共找到 3 项 “Vanderbilt” 相关结果
- 全部分类
- 全部
- 文学
- 历史
- 哲学/宗教
- 法律
- 政治/社会
- 医学
- 教育/心理学
- 艺术/传媒
- 研究生考试
- 资格认证考试
- 公开课
- 语言
- 经济金融
- 管理学
- IT/计算机
- 自然科学
- 工学/工程
- 体育
- 行业资料
- 音乐
- 汽车机械制造
- 文档模板
- 创业
- 农学
- 生活
- 数据库教程
- 民族
Traffic:why we drive the way we do(and what it says about us)
作者: (美)汤姆·范德比尔特(Tom Vanderbilt)著;徐英译
出版社:中信出版社,2009
简介: 为什么一名绅士到了车上就变成了“失控的恶魔”? 为什么在路上不能总做谦谦君子? 是女人使得塞车更严重吗? 人们在停车场找车位时,常犯的愚蠢错误是什么? 从纽约、北京、新德里到哥本哈根,全球的公路上都充斥着汽车、摩 托车、自行车、手推车这些形形色色的交通工具。在汽车发明120多年后, 来自美国的鬼才汤姆·范德比尔特驾车跑遍世界,和全球的汽车专家、交 通官员讨论那些令人愉快却也常让人气愤的交通问题:人类的行车秩序竟 然不如一群蚂蚁!我们的爱车竟然能够决定自己所生活的这座城市的面积 !为了行人的安全,一个减速的标志牌是没多大用处的,最好的办法,就 是在路边放置一幅衣服穿得很少的美女画像! 你相信鬼才的这些奇谈怪论吗? 不信?不信的话,您不妨先把爱车停在车库里,泡上一杯咖啡,听着 《我的S.U.V.保险杠》,随手翻开这本书,来看看汤姆·范德比尔特是怎 样让路上的那些烦心事,都化在笑谈中吧!
Traffic: Why We Drive the Way We Do 开车经济学
作者: Vanderbilt
出版社:Penguin 2009年08月
简介:
Get stuck in ...Why do some people become demons when they get behind a wheel? Why does the other lane always move faster? Why do New Yorkers jaywalk (and nobody does in Cophenhagen)? And why should you never drive with any beer-drinking, divorced doctors named Fred? Driving is about far more than getting from A to B. As Tom Vanderbilt's brilliant, curiosity-filled book shows, it's actually the key to deciphering human nature and ...well, pretty much everything. From the etiquette of horn-honking to bumper stickers you should avoid, from gridlock in ancient Rome to why getting rid of road signs actually reduces accidents, "Traffic" will change the way you see yourself, and other people (and not just through your windscreen).
Traffic:why we drive the way we do(and what it says about us)
作者: 范德比尔特(Tom Vanderbilt)著;饶伟立译
简介: 是馬路消息,也是馬路知識 不只是交通問題,更是人性問題 不管是走路的或開車的 保自己的命,也保別人的命 我們都認為自己的駕駛技術比別人好,男人肯定也比女人會開車。在步行時,我們認為汽車總是橫衝直撞;而當坐上駕駛座,又覺得行人走路不看路。我們要求提升汽車的安全性能,只為追求更快的速度,而越安全的車,卻越容易引發危險的駕駛行為。在路上,我們依賴不完美的人類計算能力,來分辨危險和安全的事物。我們總覺得大卡車上全都是危險駕駛,小客車的我們卻又在他們附近以更不安全的方式行車。我們認為無標誌圓環比十字路口來得危險,或是越高速的道路越危險,雖然事實正好相反。我們認為人行道適合騎乘自行車或機車,即使你不僅容易撞到行人,更容易被大車撞。我們不讓小孩走路上學,雖然開車出門其實更加危險。我們改用免手持式手機,但又花上更多時間接聽電話,並在車內做其他同樣危險的事。即使一眼望去路上空無人車,我們仍在紅燈前停車,之後卻沿途超速趕路。我們認為休旅車比較安全,卻又以危險的方式駕駛這些車輛。我們緊緊跟隨前方車輛,剝奪了任何緩衝空間,但又盲目地相信前方車輛永遠不會緊急煞車……這些都是「馬路學」,在馬路的世界,你得隨時預期超出預期的事。世界因交通而形成,瞭解人性,比你瞭解車子更為迫切而重要。 「道路憤怒」是不是有助於提升社會的整體利益?大多數車禍是不是發生在晴朗且乾燥的日子裡?我們是不是常誤以為其他車道上的車速比較快?你能不能依據一個國家的貪腐程度,推論該國民眾的駕駛行為?以上問題的答案都是肯定的。你現在是不是感到非常驚訝?但范德比爾特在這本探索交通現象的書中,還提出了更多有趣的問題。 藉由詳盡的研究,以及和各國交通專家與官員的深入訪談,本書深入分析日常生活中的交通活動,並以各種複雜的物理,心理和科技因素,闡釋交通系統的運作方式、駕駛人的行車模式,以及這些事物中的人性面向。范德比爾特討論了令人們誤認為自己擁有優越駕駛技術的各種知覺限制和認知機制。他說明了為什麼行人保護措施常會引發更多車禍。他指出了看似危險而混亂的無號誌圓環,除了具備提升道路安全的功用之外,還可紓解過度擁擠的車流。他發現了哪些人比較容易對哪些人鳴按喇叭,以及這些現象的原因。他解釋了塞車的形成原因,梳理了人們追求交通安全的意外後果,甚至統整了駕駛人在停車場上最常犯的各種錯誤。 汽車是現代社會不可或缺的一個部份;不論我們是不是將它視為自由的象徵,或是雜亂市郊的病徵,我們駕駛的汽車和我們的行車模式,都能被用來定義我們的社會角色。正如范德比爾特所示,人類的駕駛行為,是解析人類心靈運作和人際關係互動的最佳稜鏡。從根本上而言,本書關切的焦點,不只是人類的駕駛行為,更是這隱藏這些行為之後的人性。本書將會改變我們看待自己和周遭世界的方式,說不定還能讓我們成為更好的駕駛人。誰知道呢? < TOP>















