共找到 4 项 “刘和平” 相关结果
口译技巧:思维科学与口译推理教学法
作者: 刘和平著
出版社:
简介:本书包括思维科学与口译程序、口译教学大纲、口译推理教学法应用、口译训练与语言水平的提高共四章内容。 探索研究成功翻译的奥秘,供各语种参考的口译技能教学大纲,口译技能训练的理论阐述、方法和实例,操作性较强且行之有效的课堂和个人语言进修方案,系统研究口译理论和教学的新作。
Traduction aujourd’hui le modele interpretatif
作者: (法)玛丽雅娜·勒代雷著;刘和平译
出版社:中国对外翻译出版有限公司,2011
简介: “中译翻译文库”是中国对外翻译出版有限公司对翻译类学术专著和兼 具学术著作及教材性质的图书的总体规划,以中国原创翻译类学术著作为主 ,兼顾部分国外优秀翻译类学术著作的中译版,包括翻译思想与理论研究丛 书、翻译史研究丛书、口笔泽教学哼研究丛书、翻译名家研究从书、经典作 品翻译与传播研究从书、行业翻译与翻译产业研究丛书、翻译名家自选集、 翻译与跨学科研究丛书等。 由玛丽雅娜?勒代雷编著的《释意学派口笔译理论》是“中译翻译文席 ?口笔译教学与研究丛书”之一。作为法国释意学派翻译理论的最新代表作 ,它是翻译理论与翻译教学理论相结合的光辉典范。《释意学派口笔译理论 》精辟论述了语言教学与翻译教学、教学翻译与翻译教学的原则区别,从人 文本位出发,分析机器翻译的前景,新意选出,别开生面。
口译理论与教学
作者: 刘和平编著
出版社:中国对外翻译出版公司,2005
简介: 本书作为《口译研究卷》的第一部,立足对口译理论和教学研究进行宏观评述与分析,采用梳理与归纳相结合的方法,在论述口译研究特点和回顾总结口译研究现状的基础上,重点分析新世纪中外口译研究的趋势和重点,在分析和归纳中融入作者对一些重要问题的思考,同时为口译研究人员和学生提供学术研究所必需的资料参考线索。全书分四章,第一章通过阐述和分析口译的特点和要求说明口译研究在趋势和特点;第三章讨论口译职业特点和变化;第四章集中探讨中译理论与中译教学法的关系,分析不同类型口译的异同,力图提出带有一定指导意义的教学方法。
La traduction.la comprendre, l’apprendre
作者: (法)D. 吉尔(Daniel Gile)著;刘和平[等]译
出版社:中国对外翻译出版公司,2008
简介: 本书是一本方法论教材.主要针对大学翻译教学,也可以在继 续教育培训中介绍给职业翻译人员;对翻译感兴趣的翻译教师、大 学生和其他读者能从本书中得到启发。 本书旨在提出一整套合理的教学法,讲解并演示翻译程序。本 书借助相对简单的概念和模式,以渐进方式系统地介绍职业翻译的 方法和原则。 本书中的众多实例主要为教师提供参考,他们可根据自己拥有 的材料资源选择非文学类文章在翻译课上使用。
中国对外翻译出版有限公司,2011
中国对外翻译出版公司,2005
中国对外翻译出版公司,2008