胡以谨诗词辑存
作者: 胡以谨著
出版社:天马图书公司,2000
简介: 基督教语文读本
此《基督教语文读本》源于“让汉语充满灵性”的异象。
编者相信所积蓄的一切智慧知识,都在耶稣基督里面藏着(参《圣经?歌罗西书》2:3),一切真理都是上帝的真理,所以,语文更应是一扇荣耀、见证上帝的窗口。
谁也没有理由轻视语文,既然上帝都是使用语言文字而不是音乐、绘画来与人交流。上帝正是用希伯来人的母语与他的仆人交流,而主耶稣说的是当地的亚兰方言,使徒们则用当时通用的希腊语写下《新约》。
汉语历史悠长,和巴别塔的关系“剪不断,理还乱”。中国的语文材料多的是面对大自然时的感悟和与人相处时的挣扎,多的是闺怨的伤感和离别的销魂,缺少面对上帝时的称颂与赞美。汉语多被当成人与人的交流工具来使用,很少被看成是“存在的家园”。
现在,越来越多基督教学校如雨后春笋般在大陆建立起来,很多学校甚至直接用国外教材,孩子们对自己的母语及这门语言和基督教的关系很是陌生。长此以往,是不是会有更多人误认为基督教始终只是“洋教”?
“万有都是本于他、依靠他、归于他”(《圣经?罗马书》11:36)。此读本祈盼找到那些荣耀耶稣基督和上帝的文字,驯服那些被罪玷污和变乱了的语言,让语文从巴别塔走向五旬节(《圣经?创世记》11:1-9、《圣经?使徒行传》2:1-13),从抵挡上帝变为赞美上帝。
有时候,真觉得整个汉语领域,就像十二个探子被打发去窥探的迦南。那地真是流奶与蜜之地,但似乎已没有一寸是无主闲地,住在那地的人竟都“身量高大”,十个探子们看自己“就如蚱蜢一样”(《圣经?民数记》13:32-33)。他们喟然而返,绝望而归,向大家报恶信,众人大声喧嚷,哭号不已。
好在其中还有迦勒和约书亚,且听二人说什么:“耶和华若喜悦我们,就必将我们领进那地,把地赐给我们,那地原是流奶与蜜之地。但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的居民,因为他们是我们的食物,并且荫庇他们的已经离开他们,有耶和华与我们同在,不要怕他们。”(《圣经?民数记》14:8-9)
上帝已把迦南赐给了以色列人。但上帝的子民仍要奋不顾身去争战,去赢取。编者坚信上帝也把汉语领域赐给了我们。一个个见证创世奥秘的汉字,一句句充满灵性的话语,一首首流露神圣恩情的小诗……难道不正是跨入广大未得之地的门户?不正是进军应许之地的桥头堡?
愿上帝使用此读本吹响进军汉语领域的号角,愿汉语真能充满从耶稣基督而来的灵性!
本读本系列初步计划编初级、中级和高级三本,各本相对独立,每本从各自角度较完整地介绍基督教世界观,从简单、浅显到复杂、深刻,从鉴赏性阅读到批判性阅读,初步建立起基督教语文的学科框架。
既然是基督教语文,“文以载道”,基督教是中心,语文只是为此中心服务的工具。但编者也注重了语文自身的特性,尽量在不妥协基督教教义的前提下,选择最为优美的语言材料。而说到语言之美,白话文确无法和古文比,这就是读本选择了大量古诗文的原因。
任何年龄阶段都可使用本读本,因此书的架构和理念是全新的,这也是一项前无古人的工作,若不是耶和华感动和带领,编者也想不出来。当然,若使用本读本的读者年龄偏小,可让教师们先读,再让老师们带领学生们使用。甚至学龄前的孩子们,也可使用这些材料,我们在基督教佳果书院尝试过,效果颇佳。
当然,本读本并不打算完全代替任何一套语文教材,因此其定位并不在于汉语拼音的拼读和各方面语文基础知识的掌握等,而在于识字、朗读、背诵和广泛阅读,编者力求从基督教世界观角度提供最好的阅读材料,让孩子们从小就学会从信仰角度背诵、打量和使用各种语文材料。其实,对任何一门语言的掌握,朗读和背诵是最佳入门门径,请务必重视对各种材料的熟读和背诵。各地基督教学校或基督教在家教育的父母,可以使用本读本为主,同时选用一套语文教材为辅的方式,相信应能为孩子们打下很好的语文根基。
既然是开拓性工作,错讹和瑕疵在所难免,因此特别需要各位同道、同人的支持和帮助。请积极使用并帮助推广,同时提出宝贵的修改建议,以备编写下两本或此本再版时改进。
最后,特别感谢CCEA在2010年10月召开的学术会议,给此项工程提供了智囊团和代祷团。
荣耀归主(S.D.G.)!
编者谨识于2011年1月,江南雪霁