共找到 4 项 “周建新 译” 相关结果
艾米莉?狄金森诗选
作者: 周建新 译
出版社:华南理工大学出版社 2011-9-1
简介: 艾米莉-狄金森是美国19世纪著名女诗人,其诗自20世纪80年代开始出现汉译本以来,至今在中国内地已有广大的读者群。本书译者选译了约翰逊全集本1775首诗歌中的200首。汉译的诗作对照严谨,语言优美,表达贴切,很好的表现了作者含蓄神秘、细腻唯美的诗歌风格,对于了解美国早期文学具有一定的参考价值。本书适合于英语诗歌研究者、喜爱诗歌朗诵的读者以及其他广大英语文学爱好者参考阅读。
艾米莉·狄金森诗选:1--300首:英汉对照
作者: [美] 狄金森 著,周建新 译
出版社:华南理工大学出版社 2013-8-1
简介: 《艾米莉·狄金森诗选(1-300首)》从约翰逊编辑的1955年集注版《艾米莉·狄金森诗歌全集》中按顺序选取第1至300首诗,译为中文,采取英汉对照的形式,以利于读者指谬。1955年的集注版与约翰逊于1960年编辑出版的面对普通读者的阅读版《艾米莉·狄金森诗歌全集》有些不同,比如1960年阅读版中的should,shouldn't,won't,would,wouldn't,doesn't, don't, didn't, can't, couldn't, haven't, its, ours ,yours等词在1955年集注版中有时是不同的形式,一些实体词在两个版本中也有不同的写法,《艾米莉·狄金森诗选(1-300首)》在附录中列出了《艾米莉·狄金森诗选(1-300首)》原文一些词句与1960年阅读版的原文之差异,便于读者对照。至于两个全集版的异同,读者可从两书的前言中去了解。
Environmentalism and cultural theory:exploring the role of anthropology in environmental discourse
作者: (英)凯·米尔顿(Kay Milton)著;袁同凯,周建新译
出版社:民族出版社,2007
简介: 近几十年来,社会科学研究者日益关注环境问题,而且社会科学在可持续发展研究中的地位已得到社会的认可。同时,曾一度为人类学家专有的“文化“概念也被他们广泛使用。本书表明,对文化的理解有助于我们从地方社会和全球范围两个层面认识和解释环境问题。 通过人类学的方法,本书检视了人类文化与人类生态学之间的关系,并探讨了文化理论与其他社会科学公认的理论在环境问题研究上的分歧。通过论述社会-文化人类学对全球环境讨论所做的突出贡献,本书能够便我们更好地理解作为一种当代现象的环境决定论。社会科学和环境问题的研究者及对此有兴趣的读者,将会对本书产生浓厚的兴趣。
如何培养终身学习者:创建以学习者为中心的教学环境
作者: (美)道尔 著,周建新 译
出版社:华南理工大学出版社 2014年8月
简介: 在上大学之前,大部分学生只有传统的、以教师为中心的学习经历。他们的学习完全被教师掌控,他们对自己想学什么和怎么学几乎没有任何发言权。因此对许多学生而言,面对以学习者为中心的学习环境会令他们感到新鲜,还可能不适应,许多人甚至心生抵触和敌意。 泰利·道尔编著的这本《如何培养终身学习者(创建以学习者为中心的教学环境)》前四章主要介绍了告知学生从以教师为中心转向以学习者为中心教学实践的理论依据和内在逻辑的重要性,以及让学生对他们的学习具有掌控权和自主选择权的意义。最后八章则专注于阐述如何创建有助于促进和发展学生学习的课堂环境。
华南理工大学出版社 2011-9-1
华南理工大学出版社 2013-8-1
民族出版社,2007
华南理工大学出版社 2014年8月