共找到 5 项 “吕志士译” 相关结果
Greek myths and legends
作者: 吕志士译
出版社:学苑出版社,1995
简介:希腊神话是世界文学宝库中的珍贵遗产,它诞生于原始时代,流传数千年,具有永恒的魅力。 愿本书在提高英语阅读理解能力方面及了解欧美文学、历史、哲学等知识方面对读者有所帮助,对初入有文化修养社交圈子的读者也许会发现它是解答您阅读中或谈话中偶尔遇到的典故的钥匙,读过此书后,当您驻足于北京世界公园的特洛伊木马前时,当您购买维纳斯塑像时,或当您读到有关尤利西斯的文学作品时,您肯定会有更深刻的体会和感受!
Selected stories of the Bible(The Old Testament)
出版社:学苑出版社,1993
简介: 学习英语不了解《圣经》,不能不说是一大遗憾,但要阅读《圣经》全部英文译本,对大多数人来说,不仅要费很多时间,而且也无此必要。因此,笔者选择了通俗易懂的英文圣经故事集,译成中文,采取英汉对照形式,读者不仅可以了解圣经故事,而且可以学到地道流畅的英语,可谓一石二鸟。
Selected stories of the Bible (The New Testament)
Fables of Aesop
作者: ( )斯普里格斯(Spriggs,Ruth)选编;吕志士译注
出版社:学苑出版社,1993.6,1994.8重印)
简介: 内容简介 世界文学名著《伊索寓言》中多数动物故事采用拟 人化的手法,揭露人间权贵们的专横、残暴,反映平民 或奴隶的思想感情。有些故事则总结了人们的生活经 验,教人处世和做人的道理。《伊索寓言》形式短小,比 喻恰当,形象生动,具有很高的思想性、艺术性和趣味 性,一向为人们所喜爱。 本书共收寓言故事一百十二篇,加上参考译文对 照出版,书后附有词汇表,可供中学生、大学一年级学 生及广大自学者阅读。
圣经故事选:新约:英汉对照
出版社:
学苑出版社,1995
学苑出版社,1993
学苑出版社,1993.6,1994.8重印)
论人的责任
作者: (意)马志尼著