共找到 2 项 “韩志宏译” 相关结果
莫泊桑文集
作者: 韩志宏译
出版社:
简介: 契诃夫(anton chekhov,1860~1904)是一位与法国作家莫泊桑齐名的短篇小说大师。中国学生对他的了解大多是从中学课本中的《变色龙》和《套中人》(又译《装在套子里的人》)两篇小说开始的。 契诃夫于1860年1月29日出生在俄国一个杂货店老板家。他从小生活困苦,靠当家庭教师维持生活和求学。1884年从莫斯科大学医学系毕业后当了一名医生。与社会和人民的广泛接触,丰富了他的阅历,为日后的创作积累了素材。从入学的第二年开始,契诃夫便在一些幽默刊物上发表短篇小说。在20多年的创作活动中他共写了400多篇中、短篇小说,10多个剧本。创造了一种风格独特、言简意赅、艺术精湛的抒情心理小说。他截取平凡的日常生活片段,凭借精巧的艺术手法对生活和人物作真实描绘和刻画,不动声色地展示重要的社会内容。他认为“天才的姊妹是简练”,“写作的本领就是把写得差的地方删去的本领”。 契诃夫的小说内容丰富,其代表作有揭露统治阶级奴才的暴戾无耻的《变色龙》、《普里希别叶夫中士》等;反映小市民庸俗与丑恶的《匿名者的故事》、《跳来跳去的女人》等。《哀伤》、《苦恼》、《万卡》等真切地写出了劳动人民的痛苦、生活和悲剧命运;而《没意思的故事》《套中人》等则深刻地揭示出知识分子的空虚苦闷,向往新生的内心世界。他的剧作《万尼亚舅舅》、《三姊妹》等与他的小说一样表面上并无离奇之处,大都讲述很普通的生活故事,然而细细品味,作品中蕴含着深邃的思想,人物的对白常常包含着丰富的潜台词。他的最后一个剧本《樱桃园》发出了年轻的俄罗斯的声音:“永别了,旧生活!”“你好,新生活!”1904年7月15日,契诃夫病逝于德国。 作为俄国19世纪末最后一位杰出的现实主义文学巨匠,契诃夫以对“小人物” 命运空前的关注,以对沙皇制度的专横和虚伪的无情揭露赢得了巨大的国际声誉。契诃夫的作品在欧美许多国家都有广泛的影响。契诃夫逝世不久,他的作品便被译成中文,介绍给中国读者。剧本《万尼亚舅舅》、《三姊妹》、《樱桃园》也早在1921年、1925年先后由文学家郑振铎、曹靖华译成中文。延安鲁迅艺术学院经常上演契诃夫的作品。现在他的小说和戏剧几乎都有中译本。
Data Abstraction and Problem Solving with Java Walls and Mirrors
作者: (美)Frank M.Carrano,(美)Janet J.Prichard著;韩志宏译
出版社:清华大学出版社,2005
简介: 本书全面系统地讲述了如何利用java语言来解决实际问题,重点剖析了数据结构和数据抽象的核心概念,并通过大量实例向读者展示了面向对象程序设计理念的精髓。本书表述严谨、推理缜密,适合作为计算机及相关专业本科阶段的教材,也是一本技术含量很高的专业参考书。 本书特色 ◆提供丰富的实例,演示各种抽象数据类型的应用方法。 ◆详细剖析重要概念的程序代码,帮助读者快速掌握核心技术。 ◆精心没置“自我测试”、“练习题”、“编程问题”等环节,以利于课堂教学。 ◆知识点全面,语言通俗易懂,可同时满足初、中级读者的学习需求。
清华大学出版社,2005