共找到 268 项 “梅特林克” 相关结果
- 全部分类
- 全部
- 文学
- 历史
- 哲学/宗教
- 法律
- 政治/社会
- 医学
- 教育/心理学
- 艺术/传媒
- 研究生考试
- 资格认证考试
- 公开课
- 语言
- 经济金融
- 管理学
- IT/计算机
- 自然科学
- 工学/工程
- 体育
- 行业资料
- 音乐
- 汽车机械制造
- 文档模板
- 创业
- 农学
- 生活
- 数据库教程
- 民族
作者: (比)莫里斯·梅特林克(Maurice Maeterlinck)著;(比)乔治特·莱勃伦克编;肖俊风译
出版社:天津教育出版社,2008
简介: 远古时候,樵夫的儿女——泰笛和米笛,在圣诞节前做了一个梦:来 了一位名叫蓓丽吕的仙女,委托他俩去寻找一只青鸟,给她的小女儿,因 为她病得很厉害,只有这只神鸟才能使她痊愈。仙女还说:“我那小女儿要 等病好了,才会幸福。”于是他们在猫、狗和各种东西(糖、面包、水火 )的陪伴下进入另一个世界,在光神的指引下去寻找这只青鸟。他们在记 忆之乡、夜宫、墓地和未来天国里,在光神的庙宇里,历尽了千辛万苦, 但青鸟总是得而复失,最终还是未能找到。他们只好回家,早晨醒来,邻 居柏林格太太为她的女儿来索讨圣诞礼物,泰笛只好把自己心爱的鸽子送 给她。不料,这时鸽子变青了,成为一只“青鸟”。邻居女孩的病也好了 。 《青鸟》原是比利时作家、象征主义戏剧创始人莫里斯·梅特林克写 的一部同名童话剧本。后来他的妻子乔治特·莱勃伦克为少年儿童阅读之 便又加工改写成这部散文童话。 这部童话的主题正如书中所说:“我们给人以幸福,自己才更接近幸 福。”光神指给主人公的是一条“通过善良、仁爱、慷慨而到达幸福的道 路。”作者说:“我们每一个人都寻求着自己的幸福,其实幸福并不是这 样难得的,如果我们经常怀着无私、良好的意愿,那幸福就近在咫尺之间 。” 这部童话采用民间故事的主题和手法,富于诗意,故事优美,令人陶 醉。1911年,梅特林克因这部人道主义的的杰作而获诺贝尔文学奖。
出版社:清华大学出版社 2015年9月
简介: Blue Bird,中文译名本书,由比利时著名 剧作家、诗人、散文家莫里斯·梅特林克编著。小说 讲述的是伐木工的两个孩子狄蒂尔和梅蒂尔在圣诞夜 做了一个梦:一位名叫贝丽露妮的仙女,委托他俩去 寻找一只青鸟,因为只有青鸟才能使她病重的女儿痊 愈。仙女告诉孩子们青鸟代表幸福,并给了他们一顶 镶有钻石的小帽子。小帽子上的钻石具有非凡的魔力 ,孩子们用它召来了面包、糖、火、水、狗、猫等做 伴,在光神的引导下,孩子们历尽千辛万苦,寻遍了 仙女宫、记忆国、夜神宫、森林、墓地、未来国等, 但青鸟总是得而复失。梦醒后,貌似仙女的邻居为她 病重中的女儿来讨要圣诞节礼物,狄蒂尔把自己心爱 的鸽子赠送给了她,不料这只鸽子变成青色,化为一 只“青鸟”,邻居小女孩的病奇迹般地好了。原来青 鸟不用跋山涉水去寻找,它就在身边。只有甘愿把幸 福给别人,自己才会得到幸福。 该书自出版以来,一直畅销,已被译成世界上多 种文字,并被改编拍成电影、动画片等。书中所展现 的美丽童话故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少 年直至成年。无论作为语言学习的课本,还是作为通 俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积 极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而 提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了 中文导读。
出版社:清华大学出版社 2017年02月
简介:
《青鸟》是世界上*伟大的儿童文学名著之一。伐木工的两个孩子狄蒂尔和梅蒂尔在圣诞夜做了一个梦:一位名叫贝丽露妮的仙女,委托他俩去寻找一只青鸟,因为只有青鸟才能使贝丽露妮病重的女儿痊愈。仙女告诉孩子们青鸟代表幸福,并给了他们一顶镶有钻石的小帽子。在光神的引导下,孩子们历尽千辛万苦,寻遍了仙女宫、记忆国、夜神宫、森林、墓地和未来国等,但青鸟总是得而复失。梦醒后,貌似仙女的邻居为她病重中的女儿来讨要圣诞节礼物,狄蒂尔把自己心爱的鸽子赠送给了她,不料这只鸽子变成青色,化为一只“青鸟”,邻居小女孩的病奇迹般地好了。原来青鸟不用跋山涉水去寻找,它就在身边。只有甘愿把幸福给别人的人,自己才会得到幸福。本书既可以作为语言学习的课本,也可以作为通俗的文学读本,它将对当代中国的青少年产生积极的影响。为了使读者更好地理解故事内容,书中附有配文插图。本书配有纯正的英文朗读(配书光盘)。S
【媒体评论】
评论
作者: (比)莫里斯·梅特林克原著;(韩)朴秀鲁,(韩)想象工厂编绘
出版社:北京理工大学出版社,2011
简介: 学习英语,最重要的不是年龄,而是对母语的认知能力。ESL专家撰文建议大家:在具备一定水平的母语体系后,再学习英语也不迟。 《WOW!不可思议的漫画英语》作为6~13岁青少年的英语入门读物,是在韩国畅销百万册的英语学习必备丛书! 孩子们只在学校学习英语,是远远不够的。家长们的热情介入,是提高孩子英语水平的一个关键因素。 《WOW!不可思议的漫画英语》是一套适合在家庭内部互动学习的丛书,从跟读句子,到角色扮演游戏,孩子们的英语能力会在阅读经典童话故事中得到提高。 最好的方法是通过句子掌握单词,把单词带到句子中去,这样,不仅能学习到新的单词和句型,还可以对英语语法形成一定的认知。 《WOW!不可思议的漫画英语》把知识融入到故事中,帮助小读者通过上下文语境形成记忆,进而理解,最后熟练运用. 当然,英语听得越多越好。但是,只有反复收听适合自己水平的录音,才能真正提高英语的听力水平。如果听力材料太难,对孩子们来说,只会事倍功半。 《WOW!不可思议的漫画英语)选用了符合孩子们认知水平的单词和句型,反复收听,英语水平一定会有很大提升。 当然不是!外语学习的祕诀就是反复学习。 《WOW!不可思议的漫画英语》选取了小朋友们最喜爱的童话故事,寓教于乐,让小朋友们在阅读故事的乐趣中学习英语,减轻了他们的学习压力。
作者: (丹)吉勒鲁普著;吴裕康译
出版社:漓江出版社,2001
简介: 诺贝尔文学奖精品典藏文库目录和简介: 不吉利的姑娘〔西班牙〕贝纳文特 这是一部贝纳文特的戏剧作品集,包括《利害关系》、《周末之夜》、《女主人》和《不吉利的姑娘》四部剧作。他的作品涉及面广,但有一个共同的特点,即用精巧的艺术手法匠映现实,反映民惰习俗,剖析人的心理。 磨坊血案〔丹麦〕吉勒鲁普 《明娜》和《磨坊血案》是吉勒鲁普的代表作。前者描写了一个纯情而又动人心弦的爱情故事,结局平静而悲怆;后者通过一个小地方家庭生活的波澜,揭示人性中意识与潜意识。生命现象与道德价值的冲突,在一桩血案的故事中寄托了超现实的复杂意味。 紫罗兰〔捷克〕塞弗尔特 这是一部捷克著名诗人塞弗尔特的诗集。他的诗作展现了人粪不屈不挠的解放形象,清通,简洁,朴实无华,融进了民歌、平凡的谈话和日常生活的场景。他歌颂鲜花盛开的布拉格和春天。他歌颂爱情,而且是一位真正伟大的爱情诗人。 骑鹅历险记〔瑞典〕塞尔玛·拉格洛芙 瑞典女作家拉格洛英为获得这个头号文学大奖的第一个女作家,这部小说不仅是世界儿童文学有数的瑰宝,而且影响所及远远超出儿童世界。瑞典人上自国王下至车夫都读这部名著,迄今它译成50多种文字流播寰宇。 弗兰德公路·农事诗〔法〕克劳德·西蒙 长篇小说《弗兰德公路》是西蒙蜚声国际文坛的成名作。他以第二次世界大战期间法军在弗兰德地区被敌军击溃后撤为背景,描写三个骑兵及其队长的痛苦经历。他以完全不同于传统手法的新技巧,色彩斑洞地描绘了时间的运拒、死亡的阴影、战争的狰狞、情歌的冲动、爱情的渴求、饥寒的折磨,既有诗俗画意;又有幽默讽刺。 吉檀迦利·饥饿石头〔印度〕泰戈尔 泰戈尔以其“至为敏锐、清新、优美的诗作”,成为东方作家申第一个诺贝尔文学奖状得者。瑞典著名诗人海顿斯坦姆极力称扬泰戈尔为“具有有正伟大*平的理想诗人”。爱尔兰著名诗人叶芝认为泰戈尔诗歌是“高度文明的大物”,从中看到了他“毕生梦寐以求的世界”。美国现代主义诗人庞德甚至说“我们发现了自己的新希腊”,在泰戈尔面前“我好像是个手持石榴、身披兽皮的野人”。 挑战的手套〔挪威〕比昂松 1903年的诺贝尔文学奖要在比昂松、易卜生、托尔斯泰三人中产生,最后比昂松获奖,原因是“他以诗人鲜活的灵感和难得的赤子之心把作品写得雍容、华丽而缤纷”。本书收入了比昂松的三部剧本和四篇小说。 个人的体验〔日本〕大江健三郎 大江健三郎初涉文坛就赢得“川端康成第二”的赞语,他也不负此誉,紧追康氏之后成为日本第二名荣赝诺贝尔文学奖的作家。他创作的一贯主题是描写人在闭塞的现实社会中寻找失落的自我的状态,以及人在被闭锁在“墙壁”里求生存的状态。 魔山〔德国〕托马斯·曼 在瑞士风景如画的阿尔卑斯山,有一所名闻遐迩的国际疗养院,年轻的主人公去探望生病的表兄,不料却身不由己,一住七年,须知,那是一座魔山!这部托马斯·曼的代表作,堪称其创作生涯及德语现代文学史上的一座里程碑,是最早将现实主义和现代主义手法相结合的现代经典。 米佳的爱〔俄国〕伊·阿·布宁 布宁的诗歌文笔细腻形象逼真,文字质朴而情调高雅,为此被高尔基誉为“当代第一诗人”。他后期的小说,对社会生活多不加粉饰,揭示俄罗斯复杂的性格和灵魂以及国民悲剧产生的根源,以一种罕见的严峻和无情震撼了世界文坛。本书分诗歌、小说两部分。 花的智慧〔比利时〕梅特林克 梅特林特是一位享誉世界文坛的象征主义剧作家,影响了欧洲一大批著名作家。如果说梅特林克光彩夺目的文学创作是一座巍峨的冰山,那么,他的戏剧创作就是这座冰山浮显于冰面的部分,而他那不广为人知的散文创作,则是这座冰山隐没于冰面的部分。本书即为既有剧本,又有散文的“冰山”全部。 悲哀的咏叹调〔西班牙〕希梅内斯 本书是“二十世纪西班牙抒怀诗歌之父”希梅内斯的一部诗歌集。对据海内斯来说,诗歌是上帝的同义词,是一种特殊的文学现象,它高于一般的文字,诗歌是他毕生的心灵追求。 不付钱!不付钱!〔意〕达里奥·福 “我喜欢这个奖,因为它是给一名演员而不仅仅是给作家”。福在得奖时说。因为他首先是一名喜剧赏员,然后才是一名剧作家。他的喜剧取材新颖,构思独特,内容多样,情节紧凑,语言诙谐,笑料无穷。 群鼠〔德〕豪普特曼 剧本真实地描绘了柏林社会底层人民的凄凉处境,破旧公寓里居住的居民都是些失业者、妓女、工匠、生痨病的裁缝、扫街妇等,他们在饥饿线上煎熬,还必须忍受“群鼠”——密探和警察的欺凌。戏剧带有明显的象征成分。 日瓦戈医生〔俄罗斯]帕斯捷尔纳克 这是一部使帕氏成名,亦使其致死的作品。这部小说在国内屡遭退稿,在国外却被译成二十多种文字风行各地,被誉为“当代俄苏文学中最优秀最有价值的作品”。但作家因被授予诺贝尔文学奖而被开除作协,最后不得不表示拒绝领奖,不久即郁郁而死。 呼唤雪人〔波兰〕希姆博尔斯卡 这是一部当代著名女诗人希姆博尔斯卡的诗集。她的诗通过精确的嘲讽将生物法则和历史活动展示在人类现实的片断中。她的作品对世界既全力投入,又保持适当距离,清醒地印证了她的基本理念:看似单纯的问题,其实更富有意义。 铁皮鼓〔德国〕君特·格拉斯 这是一部叙述侏儒马策拉特坎坷经历的小说。书中充满了离奇的故事,可谓满纸荒唐言,但作者态度严肃,对二战前后德国那段风云变幻的丑恶历史和光怪陆离的众生相讽刺深刻,令人拍案叫绝。 伟大的牵线人〔西班牙〕埃切加赖 本书收入埃切加赖的三部剧作。埃氏具有传奇般的一生,先以数学家、经济学家和政治家著称,后从事戏剧创作,并以其丰富的想象力与强烈的抒情性,又摘诺贝尔文学奖桂冠。其作品追寻独特的主题,非同凡响,超人道的情感,意外的相逢以及只有命运才能引导和只有命运才能结束的局面,因而具有强烈的感染力。 罗马风云(德国)特奥多尔·蒙森 本书选取了德国著名历史学家蒙森五卷本历史巨著《罗马史》最精彩部分独立篇章。他以渊博的学识和民主主义观念,深入烛照了在人类文明史上占有光辉地位的罗马社会,全面展现其政治、经济、军事、文化等各个领域的凤貌。 奥林匹斯的春天〔瑞士)卡尔·施皮特勒 这部史诗是施氏的代表作,全诗长达20000行,一律采用亚历山大体,分5部其33章叙述了一个天才的神话故事:在奥林匹斯众神命运决定者阿南柯的安排下,被幽禁于下界的神明们重返神山参加竞夺美女与王位。全诗篇幅浩瀚,主题牵涉面广,深刻反映了作者所处时代的特色。 荒原狼(瑞士)赫尔曼·海塞 这是一部海塞认为最成功的作品。小说写一个作家了解时代的病症,但又找不到出路,灵魂深处充满矛盾,就象一头有半人半兽性格的荒原狼。小说以其深刻的心理分析、广博的思想内容、奇特的情节和高超的艺术结构,产生了巨大的影响,在美国和西欧掀起了一阵“海塞热”。 大地(美国)塞珍珠 这是一部通俗小说,是赛珍珠“立志不去写那些漂亮的文字或高雅的艺术”的成果。小说对中国农民生活进行了丰富而真实的史诗般描写,是西方人了解当时中国的一部指南。埃德加·斯诺夫人对这部小说备加青睐,林语堂也宣称“非常之好”。 邪恶之路(意大利)格拉乔娅·黛莱达 这是一部写爱情与道德冲突的小说,也是黛莱达的成名作。她选取了一个独特的视角,以爱情与道德、罪与罚的冲突为切人点,展示了撒丁岛古老的文明和宗法制下的乡村生活,以柔婉清逸的笔致去叩动读者的心弦。 丽达与天鹅(爱尔兰)威·勃·叶芝 这是“我们时代最伟大的诗人”(艾略特语)的一本诗集。叶芝的诗篇充满激情、现代意识和感性,他把自我和周围的一切染上了一层层神秘甚至神话的色彩,形成了博大开阔的内在底蕴。因此,西方有些评论家称叶芝为最大的、也是最后一个县有浪漫主义色彩的抒情诗人。 老虎!老虎!(英〕吉卜林 本书是被誉为“狄更斯继承人”、“英国的巴尔扎克”的英国文学家吉卜林的中短篇小说集。他的创作饱含阳刚之气,简绝非常,才能多样。纪实则骇人听闻,抒情则韵味深长。表现生活中的幽默善用诙谐风趣的手法,而严肃的沉思和深沉的悲剧又令人思索不已。 有产者(英国)约翰·高尔斯华绥 本书是英国作家高尔斯华绥《福尔赛世家》三部曲的第一部,也是最精彩的一部。主人公索米斯满脑子浸透“财产”意识,坚信财产是生活的基石,是人与人之间一切关系的杠杆。人物的塑造、结构的安排和艺术风格的体现都很有特色。 天边外(美)尤金·奥尼尔 这部剧作集由美国戏剧奠基人、四获普利策文学奖的剧作家奥尼尔的六部剧本组成。包括成名作《天边外》,前期现实主义杰作《榆树下的欲望》,表现主义代表作《琼斯皇》,表现主义和现实主义手法交替使用的《上帝的儿女都有翅膀》,以及他唯一的喜剧《啊,荒野》,和以自己家庭为素材,被公认为其悲剧创作的最高成就,获得世界性注意和赞赏的《进入黑夜的漫长旅程》。 特雷庇姑娘(德国)保尔·海译 著名批评家勃兰兑斯称海泽是可以与梅里美媲美的中短篇小说巨匠。这里收人了他的八部中短篇小说,其中既有对纯真爱情的描写,也有对无私友谊的赞美,还有对舍己救人的讴歌和对杀身成仁的颂扬。 苔依丝(法国)阿纳托尔·法朗上 法郎士以娓娓动听的描述见长,以“圣人的温和语气”进行鞭辟入里的嘲讽,将幽默的意味和雅致的文体完善地结合起来,从而获得古典大师和幽默大师的赞誉。 新娘·主人·十字架(挪威)西格丽德·温塞特 这部《克丽斯丁》三部曲是温塞特最具影响的代表作,这部百万字巨著不仅被看作挪威文学史上的纪念碑,而且是世界文学杰作之一。小说起笔于几个庄园的日常生活,层层铺叙开来,将读者导人佳境,向人们再现了挪威十四世纪上半时的自然风貌、风俗人情,充满挪威民族的粗犷气息。 巴比特(美国)辛克莱·路易斯 这部长篇小说是路易斯的顶峰之作,被认为是整个西方出版史上最伟大的国际性成就之一。小说笔酣墨饱地刻画了地产经纪商巴比特的丰满形象,既讽刺了他的虚荣庸俗、愚蠢可笑,也描写了他的伪善、势利、痛苦、动摇、反叛、妥协,直至他风流艳史、狎昵冶游。 婚礼华盖(以色列)撒母尔·约瑟夫·阿格农 五岁能诗,八岁每日一首,十五岁开始发表作品,毕生献给犹太文化事业的以色列作家阿格农,使古老的希伯莱文学重新崛起;走向世界。这部被誉为“犹太文学中的《唐吉诃德》”的长篇小说,以一个虔诚、赤贫的犹太信徒的三个女儿能体面嫁人、走遍城乡筹募用金的故事为主线,采用框式结构,深入展现了犹太社会的方方面面,意蕴高尚清正,故事引人人胜。 圣女贞德(英国)萧伯纳 英国著名戏剧家、天才的语言巨匠和幽默大师萧伯纳,一生充满传奇色彩。他依靠自学和锻炼,接受进步思想,信仰社会主义,以戏剧为武器,批判社会现实,并在戏剧形式上进行了大胆的革新,成为“二十世纪的莫里哀”、“引人发笑的易卜生”。 少女西丽亚(芬兰〕弗兰斯·埃米尔·西兰帕 这部小说集收入了芬兰著名作家西兰帕的两部小论《少女西丽亚》和《神圣的贫困》。西兰帕善于描写农民生活、农民与大自然的关系,在简单的农民日常生活中创造出美。他的乡土文学作品风格高雅,简洁朴素,描写细腻,明白晓畅,既具个人特色,又有高度的表现力。 雪国·千鹤·古都(日本)川端康成 川端康成以这三篇小说而获诺贝尔文学奖,也昭显了他的文学主题:女性与爱情,即人类永恒的主题。为追求这一永恒主题,他不塑造男性形象,只写女性、爱情和风花雪月,追求那种传统的、自然的美,并揉进自己主观的色彩,以“标举新感觉,写出传统美”而成为新感觉派的盟主。 孤独与沉思(法国)苏利·普吕多姆 普吕多姆是首位诺贝尔奖得主,本书收集了他不同时期的代表作,涉及爱情、宗教、科学和艺术等方面,他的诗带有明显的哲理意味,把社会规范、自然法则和人类理性化作诗的形象,或从某一具象人手,最后引出哲理性的结论。 第三个女人〔波兰)显克微奇 显克维奇是鲁迅最喜欢的两大欧洲作家之一,早在本世纪初就被鲁迅引介到中国。他的中、短篇小说已成为世界文学宝库中的珍品,他的历史长篇小说更使他名闻遐迩,达到了艺术上绝对完美的地步。本书选译了地的十篇代表作,题材广泛,风格迥异。 福地(波兰)莱蒙特 莱蒙特被称为“波兰的左拉”。在这部长篇小说中,他以当时波兰最大的工业城市、财富追求者心目申的“福地”——罗兹为背景,绘画了一幅资本主义发展的真实图画。小说着力揭示了人物个性的复杂与多样,主人公波兰实业家博多维耶茨基在事业上的雄心、苦干,在情爱上的虚伪、自私,以及有关人物——从富豪、好友到情妇、未婚妻同他的关系,尤其刻画得准确、鲜明。 荒原和爱情(瑞典)埃里克·卡尔费尔德 诺贝尔文学奖只授给活着的作家,唯一的例外是瑞典诗人卡尔费尔德。他身为该奖评委和终身秘书,几次提名颁奖给他,他都因为避嫌而推辞,直至他退休后去世半年才获得该奖。他的诗歌唱自然、青春和爱情,出色地在传统和现代之间创造出一种富于张力的新形式,使瑞典诗律复兴和形式改革臻于完美境地。 癌症楼(苏)索尔仁尼琴 索尔仁尼琴的获奖,使苏联与西方之间继“帕斯捷尔纳克事件”之后又一次出现冷战局面,索氏也因此被逐出作协,流亡到国外,辗转四年才拿到了这个大奖的奖状。他的《癌症楼》是一部呼唤人性的人道主义作品,同时又是剖析社会“毒瘤”、反思时代和历史的作品。 寻找自我(意大利)皮兰德娄 现代世界文学大师,意大利著名作案皮兰德娄对戏剧艺术的贡献,可与乔伊斯对小说、毕加索对绘画的贡献相媲美。他的创作怪诞离奇,惊世骇俗,蕴含着深刻的哲理,并能大胆突破传统,拓荒触禁,立异标新,被誉为“精神环境的革新者”和“冲锋陷阵的能干”。 大地硕果·畜牧神(挪威)克鲁特·汉姆生 现代派鼻祖汉姆生敢于向传统挑战,开创了挪威文学的新时期,并在欧美产生巨大影响。他的《大地硕果》描写了一个朴素而粗犷的庄稼汉到原始森林中开荒种地,娶妻生子,终于发家致富的故事。小说深刻表现了人们积极进取、艰苦奋斗的精神,被公认为新时代的“经典之作”、“不朽的劳动叙事诗”。 漫长的旅行(丹麦)约·延森 因第二次世界大战中断了四年,1944年才恢复授奖的诺贝尔文学奖授予丹麦文学家约翰内斯·维尔希尔姆·延森,以表彰他“力度罕见,极为丰富的诗一般的想像力”,以及与这结合在一起的广阔睿智的探奇心和大胆的、生机勃勃的创作风格。本书选择了延森6部巨著《漫长的旅行》的前两部《失去的土地》和《冰原》及《希默兰的故事》中的13篇短篇小说。 水与土(意大利)萨瓦多尔·奈西莫多 伟大的意大利诗人。“他的抒情诗,以高贵的热忱,表现了我们时代生活的悲剧经历”,因而获得了1959年诺贝尔文学奖。本书评介了夸西莫多《水与土》、《消逝的笛音》、《厄拉托与阿波罗》、《新诗》、《日复一日》、《乐土》等诗集中的诗作。 桥·小姐(南斯拉夫)安德里奇 伊活·安德里奇因其“以史诗般的气魄从祖国的历史中找到了主题,并且描绘了人类的命运”,获得了1961年诺贝尔文学奖。本书评介了安德里奇的两部长篇小说《桥》和《小姐》,两部短篇小说《书》和《阿丝卡和狼》。 青春诗(意大利)乔苏埃·卡尔杜齐 因为“他是一位始终充满爱国激情的诗人,是一位热爱自由的诗人”,以及他的诗“具有少见的魅力”,获得了1906年诺尔文学奖。本书选择了卡尔杜齐《青春诗钞》,《轻松的诗与严肃的诗》。《抑扬格的诗与长短句的诗》、《新诗钞》、《野蛮颂歌》等部诗集的诗作。 诺贝尔文学实内幕(瑞典)谢尔·埃斯普马克 作者是诺贝尔文学奖评选委员会成员。他在书中向人们介绍了为什么诺贝尔文学奖一会儿授予通俗文学作家高尔斯华绥和赛珍珠,一会儿授予锐意求新者艾略特和福克纳,一会儿又授予“鲜为人知”的大师辛格和米沃什;为什么托尔斯泰和哈代不能获奖;授予索尔仁尼琴诺贝尔奖有无政治立场方面的考虑;为什么亚洲的获奖者寥寥无几,为什么中国作家至今无人获奖等等为外人所不知的评奖内幕。
作者: 曹文轩 著
简介: ★多篇入选各地语文教材的作品《写在雪地上的书》([俄]比安吉/著,韦苇/译) 湖北版初中语文教材《小船,小船》(黄蓓佳/著)语文出版社小学语文教材《纸船——寄母亲》(冰心/著)人教版、湖北版小学语文教材《风雨》(贾平凹/著)人教版初中语文教材《春》(朱自清/著)人教版、语文版初中语文教材《伊索寓言》([古希腊]伊索/著)人教版、苏教版小学语文教材《森林和草原》([俄]屠格涅夫/著)语文出版社初中语文教材《犟龟》([德]米切尔?恩德/著)语文出版社初中语文教材《鹤》([日]江口涣/著,陈书玉/译语文出版社初中语文教材《拣麦穗》(张洁/著)北师大版初中语文教材 ★多位诺贝尔文学奖得主的佳作【比利时】梅特林克(1911年获诺贝尔文学奖)《青鸟》(节选)【印度】泰戈尔(1913年获诺贝尔文学奖)《对岸》《喀布尔人》【法】阿纳托尔?法朗士(1921年获诺贝尔文学奖)《枯叶》【德国】托马斯?曼(1929年获诺贝尔文学奖)《神童》【智利】加夫列拉?米斯特拉尔(1945年获诺贝尔文学奖)《玫瑰树根》【瑞士】帕尔?拉格尔克维斯特(1951年获诺贝尔文学奖)《父亲与我》【美国】海明威(1954年获诺贝尔文学奖)《雨中的猫》【西班牙】希梅内斯(1956年获诺贝尔文学奖) 《小银和我》【日本】川端康成(1968年获诺贝尔文学奖)《蝗虫和金琵琶》【中国】莫言(2012年获诺贝尔文学奖)《母亲》《大风》 ★多个中国一流作家的精彩华章王蒙(著名作家、茅盾文学奖获得者)《明朗的航行》 铁凝(著名作家、中国作协主席) 《一千张糖纸》 毕飞宇(著名作家、茅盾文学奖获得者)《红蜻蜓》《桑树》 方方(著名作家、湖北作协主席)《球迷种种》 阿城(著名作家、编剧)《韩先生》 韩少功(著名作家)《面容》 刘心武(著名作家、文化名家)《人在风中》 余光中(著名诗人)《夸父》《朋友四型》 三毛(著名作家、诗人)《胆小鬼》《痴心石》 汪曾祺(著名作家、散文家、文化名家)《葡萄月令》《晚饭花》《仓老鼠和老鹰借粮食》 顾城(著名诗人)《我们去寻找一盏灯》 叶圣陶(文化名家、教育家、儿童文学奠基人)《老黄》《春天的午后》《萤火虫》《各种的声音》 孙幼军(儿童文学名家前辈)《小黑》《杏黄色的小枕头》《我的黑驴》 金波(著名诗人、儿童文学名家)《不应当只记得》《两只棉手套》 沈石溪(著名儿童文学作家)《第七条猎狗》 梅子涵(儿童文学作家、儿童阅读推广人)《外婆你好吗》《东东西西打电话》 秦文君(儿童文学名家、国际安徒生奖提名者)《至尊的独立》《四弟的绿庄园》 常新港(著名儿童文学作家)《麦山的黄昏》 彭学军(著名儿童文学作家)《北宋浮桥》《油纸伞》《亮起一盏灯》 郁雨君(著名儿童文学作家、辫子姐姐)《蹲下来抱抱自己》《我的阅读课》 林良(著名儿童文学作家、诗人)《小太阳》《绿池白鹅》《蘑菇》 ★ 多名权威译者的经典代表译作 叶君健翻译《安徒生童话》及世界经典童话 《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《小裁缝丁姆的故事》《艳艳的罂粟花》 《魔术家》 冰心翻译纪伯伦、泰戈尔 《先知》《喀布尔人》 汝龙翻译契诃夫和苏俄文学 《渴睡》 冯至翻译德语诗歌 《漫游者的夜歌》 《我们天天走着一条小路》 任溶溶翻译世界经典儿童文学 《木偶奇遇记》(节选)《长袜子皮皮》(节选)《拔萝卜》 朱自强翻译当代日本优秀童话 《去年的树》《云朵和孩子》《狐狸的窗口》 夏丏尊翻译 《爱的教育》《佛罗伦萨的小抄写员》 马爱农翻译 《绿野仙踪》《芒奇金人》《田鼠女王》 ★ 多部世界儿童文学名作的选段 ※《时代广场的蟋蟀》精彩选段 ※《秘密花园》精彩选段《太阳落山了》※《白轮船》精彩选段《爱涅塞河畔》※《绿野仙踪》精彩选段《田鼠女王》《芒奇金人》※《爱的教育》精彩选段《佛罗伦萨的小抄写员》※《讲不完的故事》精彩选段《出走的绒布熊》※《汤姆?索亚历险记》精彩选段※《木偶奇遇记》精彩选段※《痴儿西木传》精彩选段 ★ 多种适合孩子阅读的题材题材除了最常见的、孩子最喜欢的小说、散文、童话、寓言、诗歌,还有以下精彩内容:※中国民间故事:《狼外婆》《狗耕田》《十兄弟》《“漏”》※中国古代童谣:《编箩筐》《平则门拉大弓》《儿歌》《墨斗》※中国古代乐府:《紫骝马歌辞》《折杨柳歌辞》《采桑度》《作蚕丝》※中国文化精萃:《紫禁城里叫蝈蝈》《鸽哨简历》《笼鹰》※中国国学经典:《孔子:第一位教师》《孔子和老子的会见》《孔子最后的歌声》※民国语文课本:《梧桐叶》《网内的鸟》《布谷鸟》《扇子的故事》《微弱的光》※成长品德教育:《给我的孩子们》《给儿子的信》《给儿子的一封信》
作者: (爱尔兰)威廉·叶芝(William Butler Yeats)[著];李斯等译
出版社:时代文艺出版社,2010
简介:诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。 这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。 一更多>>
The postmodern turn:essays in postmodern theory and culture
出版社:时报文化出版企业公司,1993
简介: 在「後現代(主義)」一詞已充斥於文化論述,乃至於日常語言的今天,威斯康辛大學密爾瓦基校區的伊哈布.哈山教授收錄於本書的十篇論文,彷彿一次次精采的批判性演出,構成了理解文學後現代主義的最佳參考依據。作為後現代主義最早的年代紀學者之一,哈山對這個術語的得以逐漸被接受,貢獻可能超過任何其他批評家。本書鋪陳作者本人對後現代主義的思維發展歷程,探索這個概念所經受的各種磨難與考驗,並檢討有關的論辯,足以讓讀者領受一個文化進行自我了解時深沈、豐沛的一面。 《後現代的轉向》 導讀 在晚近有關後現代的理論探討中,哈山所佔的位置並不十分重要。主要的原因是即使到了八0年代,哈山還是堅守某種文學本位的「沈默批評」的立場,與主要辯論中各種學科知識與政治立場相互激盪的鬧熱氣氛顯得格格不入。這並不是說,哈山的討論毫無價值;相反的,透過哈山的呈現,我們可以看到許多值得檢討的問題,而這些問題與某些後現代理論的基本觀念仍然是息息相關的。 我必須先就「沈默批評」的意義,稍作說明。沈默批評是哈山所謂沈默文學的延伸。在哈山的心目中,西方文學的主流是「從形式走向反形式」,而形式的作用是透過作品語言與藝術規格的操演來保證意義的傳達,所以走向反形式也就是走向沈默,切斷語言和現實之間的關係,把文學變成一種高度自律的,內顯(imminant)於文字當中的半神祕經驗。同樣的,哈山心目中的理想批評也保有高度自律的傳統承遞(從文藝復興到浪漫主義到現代主義到後現代主義),它的發展動力來自某種內在的規律。所以晚期的哈山特別強調批評或文化理論必須抗拒來自非文學部門的解釋規範,避免沾染特定的政治立場,不向任何意識形態靠攏。這個立場代表了人文主義傳統的一種典型。可以想見,在一般文學研究者當中,哈出的說法還是具有相當代表性的。 如果我對哈山立場的解釋可以成立,這裡面至少牽涉到兩個問題。其一,文學研究的發展有其內在的規律,這種觀念代表的是學科分立的韋伯式現代理性,豈不是大大違背了哈山自己強調的反目的,反連續,反主體的後現代精神?其二,哈山並不否認後現代是產生於「西方社會和它的文學」中的現象,甚至有文學思潮是後現代社會「一個獨特的、精英的方面」的說法。那麼語言文字顯然並不僅是以沈默、憤怒、抗議來面對(規格化的)外在環境,而是在一定的層面上準確的反映,或者說模擬了其他社會、文化部門的現實。 這兩個問題其實可以歸結為文學的兩種發展方向的衝突:文學應該秉持抗議精神,嚴守內在的規律,走向社會狀況的對立面,還是接受下層結構的決定,撤除界限,回歸現實的同質面?或者說,文學應該成為社會的監察院,還是社會的存查院?第一種方向本於求真實、求自主等原則,當然具有強烈的現代精神,第二種方向則似乎具有後現代平淺化、反等級、反創造的意味。這裡並不是說,哈山的講法有矛盾:後現代是現代的延伸或修正,或者後現代與現代可以並存,或者兩者皆是,本來就是哈山一再強調的基本立場。我也不想引用辯證關係、相對自律之類的說法,來為兩種傾向強作連繫。另外,這也不是語言或翻譯意思不準確所造成的問題,雖然我們必須記得,postmodernism具有從後現代主義、後現代現象到後現代症等等的多重涵義。這裡想指出的重點是:哈山以一種很特殊的方式「抹除」了這兩種方向的衝突。不是化解,也不是調和,甚至不必動用互補、延伸等觀念;在不知不覺中,我們忽然發現,監察院其實就是存查院。 或許我們可以對哈山的思考路線作一個外繫式的說明(雖然這不合強調內顯的後現代精神)。在一個理想的社會裡,真偽、善惡是十分確定的,並不需要有一個專責批判或異議的部門存在。而當這個涵括社會整體的確定性喪失的時候,文學以及其他現代學科就從這個整體獨立出來,接收了確定意義的責任。也就是說整體所失去的確定性,是以窄化、深化的方式,由部分收回來。哈山顯然認為這個分裂、離散的過程一旦開始,就很難終止。所謂一切整體都是專制、極權,便是說整體的意義是用確定的規矩來掩蓋不能確定的真實。社會整體的價值既然難定,文學整體、作品整體、作家整體等等何能獨善其身?任何由整體獨立出來的次整體遲早都會被原來的整體同質化而落入被懷疑的命運。於是不確定的範圍愈來愈大,提供確定功能的對立面則愈來愈緊縮。可以想見,這個過程發展到最後,扮演對立角色的自律部門終會完全失去存在空間:不斷懷疑的結果便是懷疑者本身也受到懷疑而消失。對立批判的精神(「創造意義的欲望」)不斷從整體離散出來,終至無所依歸,只能像無廟可棲的散仙那樣,一切存查而轉入意義的嬉遊。這就是所謂「逍遙離散」(ludic dispersal)了。 哈山顯然不滿意這種歷史告終、意義也告終的結局,所以在晚期改採實用主義的多元論,要在局部實況中重建確定性,但同時保存由各種實況的差異所構成的不確定性。這等於是說,後現代精神在到達否定一切的終極困境之後,必須回頭轉向,重尋確定的意義。這裡的問題是,意義分裂、離散的過程是由現代精神的內在規律所推動的,它一旦逆轉而重走聯結、聚合的老路,這內在的動力是不會因為理論家的主觀意志而停留在某一「局部」層次的。從哪裡喪失的確定性,就會從哪裡找回來:既然某些局部實況可以有整體的意義,那麼為什麼不能把社會整體也當成是一種實況,賦與它確定的意義?理論操演固然可以就實況的層級作種種(經驗論的)分辨,但只要理論本身是自律部門的一部分,它所內含的可能性終究會按孔恩式(Kuhnian)科學典範的發展規律,獲得實現。這等於是把後現代反統合、反整體的漂遊觀又重新還原為超然客觀的現代精神。有朝一日,我們又會發現,原來存查院也可以變回監察院。 這種以後現代面目出現的現代精神,在實用主義多元論的立場中已經可以看出端倪。表面上看,實用主義既保全了後現代尊重局部實況的精神,又可避免陷入虛無空洞的反現代的嬉遊,似乎是後現代理論的合理歸宿。其實,實用主義常被認為是一種過度保守的主張,並不是沒有理由的。多元論的前提是:此狀況的真實與彼狀況的真實不同,但可以並存(一個典型的說法是:「我不同意你的說法,可是我支持你說話的權利」);然而多元論既然是以理論的形式出現,這個前提往往會一般化而變成這樣:此狀況的真實與彼狀況的真實可以並存,但不能相同(「我支持你說話的權利,可是不管你怎麼說,我都不贊成你的說法」)。也就是說,多元論者所占的是一個高高在上的地位;他可以決定各種實況的界限,判斷由其中確定出來的意義是否合法,然而他自己卻是不受任何實況限制的超然旁觀者(只有他才能決定別人有沒有說話的權利)。在哈山討論到馬克思主義理論家的時候,這個傾向表現得特別清楚:他認為馬克思主義是在過去的實況中產生出來的,所以不能把自己當成是放諸四海而皆準的普遍真理。其實,這是非常形式化的規矩;真正值得考慮的應該是:過去的實況與當前的實況有沒有一些相通的因素,可以為後來者借鏡?馬克思主義者顯然是認為有。那麼反對馬克思主義者就必須針對事實來討論各種實況之間可不可以相通的問題,而不是跳出實況,斷言所有追求普遍性的理論都是意識形態。這裡哈山的表現多少會令人懷疑,所謂實用主義的立場是否就是要切斷實況與實況之間的連繫,以多元存查的方式達成社會體制的超穩定化? 透過離散與聚合的循環變形,哈山抹除了現代與後現代的差別。然而,如果實用主義就是最後的結果,我們也許應該重新考慮,這套解釋是否有什麼遺漏。我的看法是,在現代精神裡面,文學或其他文化部門具有批判、理議的功能,應該不是問題。問題在:批判而必形成批判部門(監察而必成立監察院),就開啟了批判走向反批判(監察走向存查)的路程。不管是確定性或不確定性,都不可能只存在於某一特定的部門,而是散布在社會整體的各個部分,接受各種現實狀況的制約與決定。文化部門的獨立是現代學術發展過程中的事實,但這並不是說,獨立的結果就必然會產生一個形態確定,負有固定任務,與現實條件完全脫離互動的自律體。哈山既然認為西方文學有一主流,必然是要就文學的內在規律來發展他的思考。結果,社會整體並沒有向文學所提出的對立面理想演變,反而是文學本身(或者說哈山的敘述)不得不按內在規律走入自己的反面。 如果說反本質是後現代的一個特徵的話,那麼這種部門獨立,角色獨立的思考格局恰恰是陷入了文學本質的舊套。但是我們也常聽到 (不限於哈山),後現代就是反這個,反那個,或者是後現代具有三點特徵、五點特徵等等的概括性說法,這一類的「定格畫面」難道不也是有關後現代本質(或內在規律)的,非常確定的描述嗎?這些都是因為形式概括而造成意義必須走入反面的例子。後現代主義者當然也可以有「有時反有時不反,才是真反」之類的詭辯,但是要真正解決問題,恐怕由內顯走向外繫,根據實況引入形式、規律之外的決定因素,才會有更具建設性,更實用的結果吧。 第一章 沉默的文學 文學中前衛的觀念在今天看來似乎已經顯出了不合時宜的天真。我們看慣了危機,也失掉了頗為自信的方向感。何去何從?文學掉過頭來反對自己,渴望沉默,留給我們的只是說明憤怒和啟示錄式(outrage and apocalypse)的種種令人不安的通告。如果說我們這個時代還有某種前衛的話,那就很可能是想要通過自殺去發現什麼的傾向。這樣,反文學(anti-literature)這一術語就像反物質(anti-matter)一樣成了一種象徵。它不僅象徵了形式的顛倒,而且也象徵了意志和能量的顛倒。那麼,對所有那些以文字為業的人,未來意味著什麼呢?難道竟是無休無止的漂泊和災難嗎? 儘管我不相信語言能夠窮盡精神的各種可能性,然而我卻要承認,災難的來去自有其狡詐的規律。神祕家們總是說,黃泉之路就是出路,事物的終結必將引出新的開端。正如我們今天所說,負面的超越(negative transcendence)也是一種形式的超越。因此文學中的沉默未必預示著精神的死亡。 這裏要談的新文學的要點顯然與過去的文學不同,不管它究竟 「新」在哪裏,我們都無法用過去衡量「前衛」文學的社會標準、歷史標準和審美標準來衡量它。新文學中有一種逃避或者無視傳統的力量,這種力量相當激烈,它摧毀了文學之樹的根基,引出了一種隱喻意義上的巨大沉默。這種力量還沿著它的主幹向上,直達枝葉,綻放出一簇音調混亂嘈雜的花朵。在這許多雜亂的音調中最響亮的是憤怒的呼喊和啟示錄式的調子。亨利.米勒和撒繆爾.貝克特就頑強地唱著這種調子,傳達著沉默的信息。他們的聲調空洞無謂,使用的手法也不再是奇特的比喻。他們是當代想像力的一面鏡子,反映了這一時代的那些特別的公設。用一句老話說,他們是當代前衛派的大師。 要談米勒和貝克特需要首先對沉默的成分做些澄清。我想先談談「憤怒」。「難道藝術總是憤怒,或者從本質上說必然是憤怒嗎?」勞倫斯.達雷爾(Laurence Durrell)有一次想到米勒時這樣問道。我們可以同意這樣的說法,即藝術包含著危險甚至顛覆的成分,而無須說一切藝術都是憤怒。現代文學中一個特殊的類型似乎證實了達雷爾的觀點。它處理的人生經驗使他驚愕,那是一種具有形上反叛意義的經驗:如果太陽侮辱了亞哈(Ahab),他也會反擊太陽;伊萬.卡拉馬佐夫(Ivan Karamazov)把生命之券歸還給上帝。這既是一種形上的反叛,也是一種形上的投降,即對虛無的渴望。正如阿爾伯特.卡繆(Albert Camus)講的那樣,心靈的呼喊被它本身的反叛耗盡了。在憤怒中人的本質存在(the very being of man)受到考驗,隨即產生了一種暴力的辯證法,魔鬼般的行動和魔鬼般的反動被壓縮在一個最終變成零的可怕的統一體中。 這種和新文學緊密相關的暴力顯然是一種特殊的類型,它預設了達豪(Dachau)和廣島(Hiroshime),當然不限於這兩個地方。認為這種暴力沒有意義和價值的想法是荒唐的。這種暴力的作用是把人變成物,在它的作用下,人的變形是逐級而降的,往往最終變成貝克特筆下的蟲、巴羅斯(William Burroughs)筆下的蟲人和知覺的滲出物。這種暴力不是時間的,而是空間的,不是歷史的,而是存有論的。它是一幅風景畫中不可缺少的一部分。弗里德利克.霍夫曼(Frederick J. Hoffmann)在《致命的不》(The Mortal No)中說,這一暴力的景象說明「無論施暴者還是受害者都已沒有人的味道,二者都是這幅風景畫的部分」。這一把暴力比做風景畫或內在特質的隱喻是我將要討論的暴力定義的一個極端。在百老匯改編上演的米勒作品《北回歸線》和《南回歸線》(the Tropic books)中,我們可以看出這幅暴力的風景畫是怎樣形成的。當暴力在貝克特的《終局》(End-game)或《怎麼會是這樣》(How It Is)空空蕩蕩的空間中最後變成死亡時,我們可以看出這種暴力給我們留下了什麼。在這些場景之上總是籠罩著一片令人毛骨悚然的寂靜。 正是在這一點上,沉默的文學中能夠產生一種相反的動機、一個新的術語。既然憤怒是對虛無(void)的反應,為什麼不可以是對存在的召喚呢?如果這種說法能夠成立,憤怒就會引出相反的動機,那就是啟示。這種轉化明顯地表現在黑人文學中。在這類作品裏傳統的抗議轉變成現代的憤怒,而現代的憤怒又轉變成神的啟示。詹姆斯.鮑德溫(James Baldwin)為自己一本頗具威脅性的文集題了一個含有啟示錄意味的卷首語:「上帝給挪亞彩虹作標記:今後不再有洪水,可下一次將是烈火。」他還以《下一次是烈火》作為這本文集的標題。勞倫斯(D. H. Lawrence)認為,在那些遭受壓迫的人心目中,含有啟示錄意味的暴力正是對敵人應有的懲罰,甚至千年至福王國在他們看來也是權力而不是愛。就最近其他的文學類型而言,在啟示錄式的隱喻之後往往表現出更為複雜的情緒,隱含著某種近乎全盤否定西方歷史和文明,甚至全盤否定人的本質特徵和人為萬物尺度的傾向。安迪.沃霍爾(Andy Warhol)說:「我要成為一架機器。」不論這是否在開玩笑,他畢竟替貝克特筆下那些肢體殘缺的人、米勒筆下那些貪淫好色的人、巴羅斯筆下那些癮君子說出了他們要說的話。的確,對西方本身的極度厭惡比對其歷史和文明的否定更深刻地動搖著它的基礎。當這股極度厭惡的情緒在狂歡鬧飲式的毀滅中找不到圓滿的歸宿時,就很可能轉向佛教禪宗、帕塔費西學(Pataphysics)或群居雜交。 對自我的極端厭惡是現代啟示錄中介於毀滅衝動和幻想衝動之間的中間環節,也是再生的準備。所以勞倫斯相信,「只要我們和太陽在一起,一切都會慢慢地發生的。」無論太陽多麼遙遠,畢竟在我們的視野之內。惠特曼(Walt Whitman)在某種意義上對我們的心情更有預見性,指出千年至福王國的完滿不在未來,恰恰在永恆的現在: 也沒有比現在更多的青年或老年, 將來也不會有比現在更多的圓滿。 神的啟示就是現在!這個術語(apocalypse)恢復了它的本意,從字面上講,就是向人們揭示祕密和真理,讓幻象穿透一時的迷惘,直達光的中心。用現代的話說,就是一種非道德的唯信仰(antinomian belief),這種信仰有時可稱作意識的改變(alteration of consciousness),我們可以在阿卜特(Alpert)和李爾瑞(Leary)以迷幻劑產生刺激的實驗中,在金斯堡(Allen Ginsberg)的詩歌中、在梅勒(Norman Mailer)對性高潮的賴希式考察中、在諾曼.奧.布朗(Norman O. Brown)的心理—神祕啟示作品中看到這種意識的改變。意識的改變是梅勒畢生的願望,他曾在自己那些啟示錄式的長篇大論中清楚地表明了這一點。意識的改變也是貝克特滑稽模仿的目的,從他作品中那些笛卡爾式的獨白中很容易看出這一點。他們倆人的作品都呈現出無言之美的對立狀態。可見啟示並不存在於薩滿教式的迷狂或精靈附身式的恍惚中。正如萊斯利.費德勒(Leslie Fiedler)在《等待終結》(Waiting for the End)中所說:「我們無須開一槍,也無須建構一個三段論式的邏輯體系,只須改變自己的意識就可以看到一個完全不同的世界,而且改變的方式輕而易舉,……」這是一個革命的夢想,旨在結束一切革命或者說一切夢想。 這樣,憤怒和啟示錄就為當代的想像提供了鏡子的形象,這些形象包含了我們經驗中生機勃勃和危機重重的部分,它們正是米勒和貝克特反映截然相反的兩個世界時採用的形象。貝克特給我們展示了一個了無生趣的世界,除非發生巨大的變化不能使這個世界復甦。在這樣的世界裏我們處於一種幾乎沒有憤怒的狀態。米勒給我們展示了一個混亂迷狂的世界,這個世界處於不斷轉變的邊緣上。在這樣的世界裏我們成了啟示錄熱的見證人。這兩個世界的共同點是都有不同程度的沉默,因為人在恐懼和狂喜的狀態下是講不出話的。 如果說憤怒和啟示錄的極端反應能夠說明新文學的總體面貌,那麼另外一些觀念則有助於說明沉默是新文學的核心。這些觀念中最重要的也許是「荒誕的創造」(absurd creation),這一觀念迫使作者反對甚至蔑視自己的活動。卡繆說:「創造或不創造都不能改變什麼,荒誕的創造者並不獎賞自己的作品,很可能始終拒絕承認它。」這樣,想像力就丟棄了古老的權威,不是在被詛咒詩人的浪漫遐想中,而是在那些把空白頁裝訂成冊的無詞作家的嘲弄中找到了自己的極致。 當作家屈尊把言詞寫在紙上時,他便傾向於把反文學看作單純的行動(pure action)或者無用的遊戲(futile play)。我們知道,藝術是行動的觀點在讓—保爾.沙特(Jean-Paul Sartre)的《什麼是文學?》(What Is Literature?)中獲得了明確的表述。沙特指出,講話就是行動(To speak is to act),我們所命名的每一樣事物都喪失了自身的天真,成為我們生活的這個世界的一部分。倘若說藝術具有價值,那是因為藝術公開宣稱自己是一種大眾的需求。卡繆(則在《西西弗斯的神話》[The Myth of Sisyphus]中)頌揚理解生命的知識(savoir-vivre),把它置於獲得行動的能力(savoir-faire)之上。可是他們的這些觀點在帕洛克(Jackson Pollock)的行動繪畫(action paintings)中受到了奇特的挑戰。帕洛克不把藝術看作大眾的需要,而是把它看作創造的過程。按照他的看法,這個過程即便不完全是隱私的,也是個性化的。它的價值對它的創造者比接受者更可貴。米勒的觀點與此意外地相似,他認為寫作就是寫自傳,寫自傳就是治療,也就是對自我採取行動的一種方式。他說,「我們應該檢查自己的日記,這樣做不是為了尋找真實,而是把它看作盡力擺脫對真實執迷不悟的一種表達方式。」這樣做的權利自然屬於記日記的人,但當行動導向外界時也屬於詩人。米勒說:「我不認為那些寫詩(不論是有韻體還是無韻體)的人是詩人,我把那些能夠深刻地改變世界的人稱作詩人。」 可是對貝克特來說,寫作就成了荒唐的遊戲。從某種意義上說,他的全部作品都可以看作是對路德維希.維特根斯坦(Ludwig Wittgenstein)那個著名論點的滑稽模仿。維特根斯坦這一論點說,語言是一套遊戲,近於原始部落的算術。貝克特的模仿充滿了自怨自哀,顯示了一種反文學的總趨勢。休.克納(Hugh Kenner)對這個問題有精彩的論述,他說:「當今佔主導地位的智性類比不是從生物學和心理學(儘管這是我們正在研究的兩門學科)做出的,而是從一般的數字理論(general number theory)做出的。」這樣,處於封閉領域的藝術就變成了一套排列組合的荒唐遊戲,好像馬洛伊(Molloy)在海邊啜石頭那樣。格奧爾格.施泰納(George Steiner)把這種情形稱作「從語言的撤退」,這樣的遊戲把語言簡縮成了單純的比率(pure ratio)。 十分有趣的是,文學作為遊戲和行動的觀念還產生在另一種富有沉默意味的形式中,它就是文學上的猥褻(literary obscenity)。猥褻這個術語聲名不佳,除了法庭斷案之外很難界定。這裏我用它主要是指那些把猥褻和抗議結合起來的作品。我們不難理解,在一個性遭到壓抑的文化中,抗議完全可能採取帶有猥褻意味的形式,因此,展示這種動機的文學就是一種反叛文學。然而,猥褻是極端簡縮的,它的語言、場所和慣技非常有限。當它背後的怒火冷卻下來之後,猥褻便變成了排列組合的遊戲,可仰仗的詞語寥寥無幾,而行動則更是少得可憐。顯然,這正是我們從薩德(Marquis Sade)的作品獲得的雙重印象:一方面,他的抗議異常強烈,另一方面,他的遊戲竟最終變得麻木。今天許多人都把他看作前衛派的第一人。他的作品表現出奇特的寧靜,作品中的猥褻和不斷出現的暴力窒息了語言。他把色情美學(pornoaesthetics)遺贈給了文學,也把它傳給了海勒和巴羅斯之輩,使他們能夠對性暴力進行滑稽模仿。不過,梅勒筆下的性英雄行為看來仍然太天真,尚難認識到自我滑稽模仿的潛力,而貝克特則對大便排泄的迷戀進行了充分的自我滑稽模仿,同時排斥一切形式的愛。在猥褻中和在滑稽模仿的遊戲中一樣,起制約作用的是反語言(antilan-guage)。梅勒和貝克特在這方面形成鮮明對比,暗示了色情中生殖器和肛門兩種不同的方式。 沉默的文學還以另一種方式成功地否定了文學以時間為特徵的功能,那就是渴求一種不可能實現的具體性(impossible concreteness)。這種新的傾向產生在施托克豪森(Karlheinz Stockhausen)的具體音樂(Musique concrete)、從杜象(Marcel Duchamp)到勞申伯格(Robert Rauschenberg)的雜物拼湊畫(collage)、施維特斯(Kurt Schwitters)的環境雕塑(environmental sculpture),以及在施維特斯和阿波里奈爾(Guillaume Appollinaire)影響下形成的具體詩(concrete poetry)中。這種具體詩是語言和視覺兩種效果雜交的形式,主要依靠字母形成圖畫。此外,在杜魯門,卡波特(Truman Capote)的《凶殺》(In Cold Blood)中也可以感覺到那種不甚分明地渴求具體性的傾向。卡波特摒棄想像的魅力,自稱要絕對忠於事實,寫出了他所謂的第一部「非虛構小說」。在歐洲文學中,這種新寫實主義(neoliteralism)有時不是和報導文學聯繫在一起,而是和埃德蒙.胡塞爾(Edmund Husserl)的現象學聯繫在一起。胡塞爾曾對沙特和海德格(Martin Heidegger)這樣不同的人產生過重大影響。他的思想十分難懂,要想加以概括而又不嚴重歪曲它是幾乎不可能的。然而我們仍然可以說,他的哲學界定了主觀意識的一種純形式,這種意識形式既不是由部分構成,也永遠不會成為經驗的對象,而是通過一系列的「還原」(reductions)被隔離出來,它已經不再是包含著普通人事、感情和感覺的日常世界的一部分。我們通常接受為自我的東西必須置於「括號」中或者被懸置起來,作為一個經驗的統一體,經過最終「先驗的還原」產生純粹的意識。所以,粗略地說,自我是不可知的,或者像貝克特筆下的反英雄那樣,是不可命名的。 這一結論對小說究竟有什麼樣的影響呢?因果論、心理分析、象徵關係這些中產階級小說曾一度心安理得地遵循的原則現在開始瓦解了。貝克特的《馬洛伊》可能是用全新的觀念寫的第一部小說,當然,沙特的《惡心》(La Nausee)也引起了廣泛的注意。從洛根丁(Roquentin)身上我們看到一個對世間萬事萬物都極度冷漠的人,看到事物和語言之間完全脫了節,主觀和客觀之間也完全脫了節。後來,阿爾.羅勃—格里耶(Alain Robbe-Grillet)出來,反對沙特的泛人類中心主義(pan-anthropcentrism),摒棄了沙特的人道主義,開創了新局面。羅勃—格里耶認為,如果人期望孤獨,拒絕和宇宙交流,如果人證明自己不是斯芬克斯(Sphinx)那個永久之謎的答案,那麼他的命運就既不是悲劇的,也不是荒誕的。他快活地爭辯道:「物就是物,人也只是人。所以我們拒絕和客體的一切同謀關係……也就是說,我們必須拒絕一切預先安排好的思想。」按照這樣的觀點,小說家只能是拘泥於字面意思的人,只是給事物命名,或者遊戲於純粹的意象之間。法國薩格特(Nathalie Sarraute)、布托爾(Michel Butor)和羅勃—格里耶就是這樣的小說家,他們的反小說(antinovel)沒有人物、沒有情節、沒有隱喻和意義、沒有假裝的「內在性」(interiorness),就像新電影(the new cinema)一樣,旨在獲得默片的效果。哈洛德.羅森伯格(Harold Rosenberg)講的好像完全不是文學、視覺藝術:「法國所有的煉金術士(alchemists)追求的都是同一樣東西,即總是通過使語言沉默來獲得新的現實。」 新文學中的沉默還可以通過激進的反諷(radical irony)獲得。這種反諷指所有帶反諷意味的自我否定。克里特人宣稱所有的克里特人都是撒謊者就是一個很好的例子。廷格里(Jean Tinguely)的機器是另一個例子,這種機器除自我毀滅之外別無用處。換言之,激進的反諷需要的不是一堆東西的雜湊拼貼,而是一片空白的畫布。它的現代淵源可以追溯到本世紀文學的一些主要人物,特別是卡夫卡(Franz Kafka)和托瑪斯.曼(Thomas Mann)。卡夫卡表述的是一種近乎空白和凍結的空間感,而托瑪斯.曼喜歡表達的是一種反諷的調子,這種調子能通過滑稽的自我模仿取消自己,他認為這才是藝術的唯一希望。埃里希.海勒(Erich Heller)說得好:「在《浮士德博士》(Doctor Faustus)中,藝術悲傷地為自己神祕的喪失而哀悼,而在《費利克斯.克魯爾》(Felix Krull)中,藝術則高興地向宇宙警察局報告了自身神祕的喪失。這種傾向還可以更早地溯源到德國浪漫派和法國象徵派那裏。近來,這種激進的反諷也大量出現在詭辯哲學中。海德格所謂的「湮滅的神祕」(mystery of oblivion)的思想、勃朗肖(Maurice Blanchot)關於文學是一種「遺忘」(forgetfulness)形式的觀點都說明反諷在理論上獲得了進展。說得具體一點,梅勒的《一場美國夢》(An American Dream)用坦率而諧謔模仿的手法把小說變成了通俗藝術,事實上否定了小說這種體裁。納塔莉.薩格特的《黃金果》(The Golden Fruits)是一本關於小說的小說,小說中的小說也題為《黃金果》在閱讀的過程中這部小說中的小說漸漸湮滅,從而取消了自己。這種反身的技巧在貝克特的作品中可以說得到了進一步的發展,甚至達到了極致。他最近的一部小說《怎麼會是這樣》(How It Is)實際上講的是「怎麼會不是這樣」(How It Wasn''''''''t)。這樣的手法並非瑣屑無用,因為藝術利用藝術來否定自己這種看似矛盾的做法植根於人在意識中將自身既看作主體又看作客體的能力。在人的心靈中有一個阿基米德點,當世界變得忍無可忍時,心靈就會上升到涅槃的境界,或下沉到瘋狂的狀態,或者採用激進的反諷來說明藝術處於窮途末路的情形。因此,在貝克特那裏,文學起勁地毀滅自己;在米勒那裏,文學變幻無常地假裝具有生命。更使人難於辨認的是,激進的反諷往往用假象掩飾對藝術的進攻。通過反諷藝術家向繆斯表示最後的忠誠,同時也褻瀆了她。這種既愛又恨的矛盾情感在貝克特相米勒的作品中隨處可見。 最後,文學還力圖通過機會和即興之作獲得沉默的特徵。在這種情況下,不確定性是主要原則。這樣的文學拒絕一切秩序(不論是強加於人的還是人自願接受的),因此也排斥目的性。所以它的形式是無目的的,它的世界是永恆的現在。讀這類作品使我們重新感到原始的質樸和天真,一切錯誤和修正都無關緊要,不再存在。作品中的一切都毫無目的,隨遇而安,彷彿禪宗寺院裏的踏腳石那樣隨處拋置,無所用心。約翰.凱奇(John Cage)的作品證實了我們的這一印象。凱奇既是作曲家也是詩人,他比薩蒂(Erik Satie)更讓公眾震驚。他的作品有極大的隨意性,給人以神聖感。他在《沉默》(Silence)一書中說:「我們的目的是肯定現在這種生活,既不想從混亂中引出秩序,也不想在創造中實現改善,只是要清醒地意識到我們現在過這樣的生活,一旦人們的心靈和欲望離開了它,讓它按自己的意願行動,它就會變得非常美好。」在米勒的作品中、金斯堡的詩歌中、克魯亞克(Jack Kerouac)的小說中、塞林奈(J. D. Salinger)後期的短篇之作中都可以看出這種無目的性和隨意性。但與凱奇不同的是,這些作家在把自己的精神生活輸入文學實踐時卻顯出了膚淺。例如,米勒雖然很喜歡「道」和彌拉惹巴(Milarepa),卻總想做出一副喋喋不休地敘事的姿態。他作品中那些看來隨意的拼湊雖然不是精心設計出來的,卻也是經過處理的。多年以前,達達主義者和超現實主義者幾乎要瓦解一切文學形式,可他們缺乏良好的精神素質。我們今天的一些隨意性作家像雷蒙.奎諾(Raymond Queneau)、馬克.薩波塔(Marc Saporta)和威廉.巴羅斯之輩也是如此。在《無數的詩》(Cent Mille Milliards de Poems)中,奎諾建造了一架「詩歌機器」,十頁十四行詩相互搭接,每一首的每一句都可以和其餘的詩行形成種種組合,這樣,要想「讀」完這些詩就得用兩億年。在《第一號》(Number 1)中,薩波塔要讀者每次讀他這些小說時以洗牌的方式創造出自己的作品來。這種「洗牌式小說」(shuffle novel)顯然是他的一種策略,它提示在文學經驗中機會是一個合法的成分。巴羅斯相信講話就是撒謊,因此力圖通過「布利昂.吉辛的剪碎法」(The Cut Up Method of Brion Gysin)來逃避虛假,這樣就自然回到了達達主義者特利斯坦.查拉(Tristan Tzara)的滑稽伎倆上。巴羅斯解釋說: 方法是簡單的:從你自已的作品或者從活著的,已故的作家的任何作品中取出一頁左右的篇幅,可以是書面的也可以是口頭的,然後用剪刀或彈簧折刀將其隨心所欲地剪成小片,在反覆的觀察中把它們重新安排,寫出結果。 剪碎法的應用可以是無限的,可以不受時間的限制。古老的文字把你侷限在古老的框框裡。用剪刀剪出你自己的路子來。可以剪紙剪電影剪磁帶。想剪什麼就剪什麼,直至剪碎城市。 達達主義的雜湊拼貼、佛教禪宗、或者諾伊曼(John von Neumann)的遊戲理論可以同樣有效地使人們擺脫傳統的語言文字習慣。巴羅斯和貝克特有一些共同之處,他們都使用了減數機(subtracting machine)起落無常,極不流暢的節律。這種機器的目的無非是給語言動手術,從而減掉一切意義。 顯而易見,處在反文學核心的沉默是大聲喧嘩的、多種多樣的。不論它來自憤怒還是來自啟示,不論它出於單純行動還是單純遊戲的文學觀念,不論它表現為具體物品、還是空白頁或者雜亂拼湊,最終都是無關緊要的。我們認為重要的是這樣一點,沉默是文學對自己採取的一種新態度,是說明這種新態度的一個隱喻。這種新態度對文學傳統論述方式的特別權力和優越性提出疑問,對現代文明的許多公設發出挑戰。 從總體上看,這種新態度並沒有對英美批評家產生足夠的影響,這一點頗使人迷憫。英國人看問題明智、務實,而美國人則長期陷在那個費力的形式主義中,這也許可以部分地解釋他們對這種新態度冷漠的原因。此外,在英美兩國,反文學的思潮往往使那些人文主義思想相當牢固的批評家們不滿,也使那些篤信某種現實主義觀念的馬克思主義者和社會主義者反感。 法國批評家很可能也像別國的批評家那樣盲目教條或狹隘偏執,但對反文學的思潮卻表現出例外的熱情。沙特在《什麼是文學?》中用較多的篇幅討論了本世紀初達達主義和超現實主義的語言危機。十年之後,他在為薩格特的《無名氏畫像》所寫的導言中說:「就其生動性和全部否定性而言,這部作品可以說是一部反小說。」這樣就為本世紀中期的批評詞彙庫中增添了一個新術語(anti-roman)。莫里斯.勃朗肖在《未來的書》(Le Livre a venir)中把盧梭(Jean Jacques Rousseau)看作沉默傳統中的始作俑者,說他「熱衷於寫反寫作(contre l''''''''ecriture)的東西」。他認為文學正在接近「沒有話語的時代」(l''''''''ere sans parole),像貝克特和米勒的某些作品就只能理解為一系列連續不斷的聲音。所以按照勃朗肖的看法,文學正在接近自己的本質,那就是消失。羅蘭.巴爾特也持有類似的觀點,他的《寫作的零度》(Le Degre zero de l''''''''ecriture)主題就是缺失(absence)。他認為「現代性始於對不可能存在的文學(litterature impossible)的探索。」,而探索的結果便是奧菲斯的夢:「出現一個沒有文學的作者」(unecrivain sans litterature)。克洛德.莫里亞克(Claude Mauriac)似乎是第一個把米勒和貝克特放到一起來討論的批評家,他在《新文學》(The New Literature)中說:「經過韓波(Arthur Rimbaud)的沉默、馬拉美(Stephane Mallarme)的空白詩頁、阿爾托(Antonin Artaud)無言的呼喊之後,非文學(aliterature)終於消解在喬伊斯(James Joyce)的頭韻中。……而對貝克特來說,所有的詞說的都是同一個意思。」可見,儘管法國人頭腦也很清醒,但卻並沒有對文學的沉默提出責難。 但我還是懷疑僅有思想的清晰是否足以實現批評的偉大目標。我們越來越感到批評應該在澄清和解釋之外做更多的工作,應該具有感官和精神的智慧。我們要求批評像文學一樣使它自身處於危險中,從而證實我們的處境。我們甚至希望它能承受啟示的重任。這一希望引導我們提出這樣的假想,它應該成為啟示災變的工具,從而使我們產生應有的警覺。至少它應該對啟示錄的隱喻抱有同情心,以便考驗反文學的直覺。萊斯利.費德勒的《新的變異》是美國批評中討論批評重任的一篇珍文,此文說明他能充分理解文學想像和沉默、猥褻、瘋狂、甚至近於神祕恍惚的後性狀態(post-sexual state)結合在一起時產生的複雜性。他懂得,對我們這個時代至關重要的是「這樣一種意識,文學首先孕育一個可能出現的未來,……然後以歡樂和可怕的預言裝備那個未來,這樣,就使我們所有的人為未來的生活做好準備。」 反文學可以導向未來,然而批評的心靈仍要求歷史的保證。沉默的文學會回憶起第一個歌手奧菲斯被肢解的情形嗎?會顛倒那個把文字轉變成血肉的聖經式奇跡嗎?難道人類在經過漫長的史前期之後必須屈從於一個無言的事嗎?完全相反,新文學可以是極端的,它的夢可以是啟示錄式的、憤怒的。它是為生活而生的,而生活,我們知道,有時要經受暴力和矛盾。 神話中有一種說法,說奧菲斯被酒神狄奧尼索斯(Dionysus)的狂友們(Machads)根據她的命令撕成了碎片。還有一種說法,說他是被她們在無法控制的嫉妒中殺死的,因為自從他的妻子歐律狄克(Eurydice)死後,他就不近女色而寧願與青年男子作伴,故而引起了那些狂友們的嫉恨。不管是哪一種說法,有一點是共同的:作為一個超常的創造者,他是酒神原則和日神精神衝突的犧牲品。前者以酒神的狂友們為代表,而後者則是他作為一個詩人崇拜的對象。奧菲斯被肢解之後,他的頭依舊在歌唱。在他的肢體被謬斯們埋葬的地方,夜鶯的歌比世上任何地方的歌都甜美。奧菲斯的神話可以成為某些時期藝術家的寓言。由於文明總是要對酒神精神加以壓制,因此酒神精神在一些時期往往威脅要進行凶猛的報復。這樣,在這個報復的過程中,精力就可能壓倒秩序,語言就可能變成狂嚎、母雞的叫聲和可怕的沉默。形式也就可能像可憐的奧菲斯那樣被無情地肢解。然而問題依然沒有解決,難道詩人的頭不是必然會像那狂暴的日子在色雷斯(Thrace)山中那樣被砍下以便繼續他的歌唱嗎?讓我把問題提得更直接些:難道生活不是必然會定期地壓制藝術以便保證人的健康和生存嗎?難道語言不是必然會渴望寧靜嗎? 文學史上不乏這樣的例證,早先就有過關於沉寂和解體的警告。羅伯特.馬丁.亞當斯(Robert martin Adams)在《不諧的旋律》(Strains of Discord)中恰當地找到了一種結構,認為它是時下反形式(antiform)的前身。他說:「開放的形式」(open form)是一種有意義的結構,它「包含一個主要的,不可解決的衝突,旨在展示這種不可解決性。……在它的左邊,一條不明確的、定量的線把它和無形式以及不確定性(反常的或一般的)分割開;在它的右邊,一條同樣不明確的,定量的線把它和雖然含有開放成分但卻仍是完好的封閉形式分割開。」從諾思羅普.弗萊(Northrop Frye)得到啟示的那些嚴肅的類型學家可能希望說明,正因為文學似乎是從神話模式發展到反諷模式的,所以文學形式似乎是從封閉發展到開放,然後再發展到反形式的。當我們把索福克勒斯(Sophocles)的《伊底帕斯王》(Oedipus the King)和歐里庇得斯(Euripides)的《酒神的伴侶》(The Bacchae)對照閱讀時,便可以清楚地看出封閉形式和開放形式之間的差別。亞當斯的看法無疑是正確的。他認為《伊底帕斯王》力圖解決衝突,使觀眾產生一種局部寧靜的心態,但《酒神的伴侶》卻給觀眾留下了一種無法緩解的痛苦。作為一個封閉的形式,《伊底帕斯王》表達了一種保守的、宗教的世界觀和集體經驗,而作為一個開放的形式,《酒神的伴侶》卻表達了激進的、懷疑的世界觀和個人經驗。如果按照這一圖式大膽推論,我們不妨說,貝克特的《等待果陀》(Waiting for Godot)是一種反形式,暗含著一種反諷的、虛無主義的世界觀和一種完全隱私的經驗。 不過,我們不必拘泥於嚴格的類型學,這樣就可以看到,從《酒神的伴侶》到《等待果陀》之間,西方文學中有大量的作品表現出不斷增長的斷裂感和扭曲變形能力。僅以戲劇為例,我們就可以提出如下序列:莎士比亞的《哈姆雷特》(Hamlet)、歌德(Goethe)的《浮士德》(Faust)、畢希納(Buechner)的《沃伊采克》(Woyzeck)、梅特林克(Maetelinck)的《青鳥》(Blue Bird)、斯特林堡(Strindberg)的《夢劇》(A Dream Play)、加里(Alfred Jarry)的《于比王》(Ubu Roi)、皮蘭德婁(Luigi Pirandello)的《六個尋找作者的劇中人》(Six Characters in Search of an Author)、熱奈(Jean Genet)的《黑人》(The Blacks)、尤涅斯柯(Eugene Ionesco)的《殺人者》(The Killer)。看來戲劇形式似乎是從不可解決的矛盾走向象徵主義的逃避,然後從象徵主義的逃避走向超現實主義或表現主義的扭曲,最後從這種扭曲走向荒誕。儘管歷史上有過無可辯駁的例外,這種從形式向反形式的發展是西方的主流,它不僅表現在戲劇中,而且表現在藝術的整體中。 也許這樣講大抵是公正的:風格主義、浪漫主義和現代主義的先後出現標誌了形式運動的三個階段。風格主義是文藝復興的風格在形式上的消解,正如韋利.賽弗(Wylie Sypher)在《文藝復興風格的四個階段》(Four Stages of Renaissance Style)中所說,是張力和遲疑不決的一個標記。在風格主義藝術中「心理效果脫離了結構上的邏輯」。對我們一般所說的開放形式,賽弗的看法是: 在風格主義精心設計的技巧後面往往有一種個人的不安、一種激發出形式和詞藻的複雜心理。當我們考察繪畫、建築和詩歌裡風格主義結構中的張力時,我們就必然會清醒地意識到風格主義氣質中這種禍害或者說流沙。風格主義是技巧的實驗。它採用的技巧有:破壞比例和打亂均衡、Z字形和螺旋形的穿梭運動、旋渦般或狹巷般的空間、傾斜的或流動的視點、奇特的甚至是不正常的、只能產生近似而不是確定效果的透視法。 這不正是我們閱讀莎士比亞的後期劇作、詹姆斯一世時期的戲劇、玄學派(或譯形上派)詩歌時的感覺嗎?不正是我們觀賞提香(Titian)、丁托列托(Tintoretto)、埃爾.格列柯(El Greco)的繪畫時的感覺嗎? 浪漫主義者由於在朦朧的心緒中總是渴望著無限,因而進一步走向了不穩定的文學形式。《浮上德》正站在這一時期的門檻上,它混合著來自異教和基督教的雙重影響,在結構和主題兩方面變成了對生活中憤怒的矛盾的請求——只有歌德那光輝閃爍的天才方能把這樣的戲置於藝術的控制之下。這群陰暗的、浪漫主義的英雄們——浮士德、恩底米翁(Endymion)、阿拉斯托(Alastor)、唐璜(Don Juan)、于連.索黑爾(Julien Sorel)、曼弗雷德(Manfred)、阿克塞爾(Axel)——總是威脅要衝出束縛他們的樊籠,高傲地反對他們的創造者。自我、夢和無意識都在這一時期的文學中強烈地表現出來。諾瓦利斯(Neval)和奈瓦爾(Nerval)、霍夫曼(Hoffmann)和愛倫坡(Poe)、克萊斯特(Kleist)和畢希納、柯勒律治(Coleridge)和濟慈(Keats)把語言引入靈魂的暗夜之中,或者說培植出聲名不佳的浪漫主義反諷,從而在每一個表述中表達自己的反面。在另一些情況下浪漫主義堅持乖戾反常的性情,從而使自己失去了和諧和穩定的可能性。它探索薩德主義(性虐待狂)、惡魔主義(對惡魔的信仰)、神祕主義(cabalism)、對屍體的性迷戀(necrophilia)、吸血主義(vampirsm)和變狼狂症(lycanthropy),在毫無人性可言的情況下探索人的定義。難怪歌德認為浪漫主義是病態的形式,雨果(Victor Hugo)要把它看作古怪的東西。當然,我很清楚,這裏強調的是浪漫主義運動中黑暗的衝動,然而現代文學正是從這種衝動中獲得了動力,也正是這種衝動(倘若你願意,也可以稱這種衝動為巨痛)幫助摧毀了古典的文學形式。馬里奧.普拉茲(Mario Praz)在《浪漫主義的巨痛》(The Romantic Agony)中說:「浪漫主義的本質在於無法言表。.…‥浪漫主義把藝術家抬到了很高的地位,而藝術家卻不能賦予自己的夢一種物質形式——詩人面對著永久的空白詩頁欣喜若狂;音樂家傾聽著自己心靈中的音樂會而無意把它們變成樂譜。把具體的表述看作墮落和污染正是浪漫主義的態度。」可見,浪漫主義是沉默的源頭,是無言文學(aliterature without words)的源頭,或者更確切地說,是那種鄙視一切而只願意以最原始、最神祕的方式使用語言的文學的源頭。法國象徵主義者是現代運動的直接祖先,他們為現代運動的發展提供了典範。馬拉美的十四行詩設計了自我消滅的句法:韓波的《靈光篇》(Illuminations)打亂了語言的指示作用,意在使官感發生紊亂。勞特萊蒙(Lautreamont)的《馬爾多羅之歌》(Maldoror)為超現實主義開闢了道路。諾曼.奧.布朗說得好,在後期浪漫主義中,酒神重新進入了文學的意識。可以更加肯定的是,浪漫主義從語言的二重撤退是很明顯的。這撤退發生在馬拉美反諷的、自我取消的方式中,也發生在韓波不加區別的、超現實主義的方式中。在前一種情況下,語言渴望走向虛無,在後一種情況下,語言渴望囊括一切。前一個的關聯靠的是「數」,後一個的關聯靠的是「行動」。在前一種情況下,文學恰如勃朗肖所說正在走向自身的消失,也許馬拉美、卡夫卡和貝克特正屬於這一類型,在後一種情況下,文學恰如加斯東.巴歇拉(Gaston Bachelard)所說正在把自我重新組合成「熱烈的生活」(la vie ardente),也許韓波、勞特萊蒙、勞倫斯和米勒的部分正屬於這一類型。這兩種類型都在恐怖中找到了自己的源頭(所以兩者都包含在一位更早的前衛派作家薩德的思想裏,薩德懂得,憤怒和祈禱最接近文學的中心。),都最後走向沉默,切斷了語言和現實之間的一切關係。 在現代主義中,有組織的混亂(organized chaos)是制約一切的因素,正如葉慈(W. B. Yeats)在一首充滿啟示錄精神的詩中所說的那樣: 再也保不住中心, 世界上到處放縱著混亂無序, 血色暗淡的潮流奔突洶湧。 在有限的篇幅中要把我們這個世紀主要作品中表達的解體與重新組合的情形說得一清二楚是不可能的。喬伊斯曾是少數相信語言的作家之一,他在世時相信語言可以取代世界,在《芬尼根們的守靈》中卻以一個獨眼巨人的雙關語說明語言的終結。卡夫卡冷靜地確立了文學能夠具有的可怕的不確定性,說明了愛或恐怖最終將阻止語言發揮任何作用。未來主義以馬里內蒂(Filippo Tommaso Marinetti)為代表轉向另一個極端,文學成了一個想像的強盜,用鎢和斧劫掠城市。馬里內蒂假裝站在世紀的最前沿,向空氣發表演講。對達達主義和超現實主義現在尚難做出全面評價。這兩個運動把生活和藝術中所有虔誠的東西徹底翻了個兒。它們仍是我們這個時代每一位作家必須面對的挑戰。因為雖然他們用我們通常不用的語言講話,但他們的目的仍然是為了生活和進步。在兩次世界大戰之間開始發表作品的作家們從總體上看不那麼雄心勃勃,可劉易斯(R. W. B. Lewis)還是看出了他們和前代作家之間的區別。他指出,馬侯(Andre Malraux),卡繆、葛拉姆.葛林(Graham Greene)這一代作家和那些把審美經驗看待至高無上的前代作家是完全不同的。他在《流浪的聖哲》(The Picaresque Saint)中說,這些年輕一代作家們的「主要經驗是發現作為一個作家的意義和活著的意義是什麼」。他的結論是「批評在審視這個世界時將會陷入更激進的思考中,思考生與死,思考人充滿渴望的、罪惡的本質。」至於我們當代的文學,弗蘭克.克默德(Frank Kermode)講得很中肯,他說比起早先的各式現代主義文學來,我們的文學更「分崩離析」,對奧菲斯的肢解表現出更大的熱情。文學走向反文學,並在此過程中創造了愈來愈瘋狂、愈來愈混亂的形式:新流浪漢小說(neopicaresque)、黑色滑稽作品(black burlesque)、怪誕作品(grotesque)、哥德式小說(gothic)、噩夢式的科幻小說(nightmarish science fiction),不一而足。最後,混雜在沉默中的便是表達憤怒和啟示的種種反形式。 歷史畢竟不能保證給人任何慰藉。安東尼.阿爾托在1938年出版了一本書,後來被譯作《戲劇及其替身》(The Theatre and Its Double)。他在這本書中說道:「如果我們這個時代還有一個該死的、地獄般的東西,那就是我們對形式高超的戲弄,這種戲弄比犧牲者被綁在火刑柱上焚燒,通過火焰傳達信號的把戲更令人痛恨。」奧菲斯不僅被肢解了,而且他的四肢被燒灼出白熱的光。歷史把我們帶到一個時刻的門檻上,給我們留下了一些棘手的問題。為什麼對這個文明的厭惡竟把文學逼到這樣一個極端的地步,使它陷入如此可怕的沉默呢? 在對我們的弊病作出全面的診斷之前,我們對這個問題的回答只能是間接的。也許線索仍舊在奧菲斯的神話中,在阿波羅(日神)和狄奧尼索斯(酒神)永無休止的鬥爭中。佛洛依德(Sigmund Freud)對此提出了頗有說服力的見解。他在《文明及其不滿》(Civilization and Its Discontents)中說明,社會建立在本能壓抑的基礎之上。對這一點我們一直有同感。但我們並未能時時意識到的是,我們生活中的每一個棄絕行動都為進一步的棄絕開創了道路。不僅如此,佛洛依德還爭辯說,文明最核心的動力「要求越來越多的壓抑」,這一過程所付的心理稅是多方面的,它的含義對文學至關重要。諾曼.奧.布朗在他那本頗具影響的著作《生對死的抗拒》(Life Against Death)中從佛洛依德結束的地方起步,提出一切崇高必然意味著對生命本能某種程度的否定。他的結論是:「崇高裏否定的力量鮮明地表現在(語言、科學、宗教和藝術中的)象徵和抽象不可分離的關係上。所謂抽象,正像懷特海(Alfred North Whitehead)告訴我們的,是對經驗的生命器官也即一般生命體的否定。……」那麼,這裏的邏輯——我不知道它是否像布朗和佛洛依德表達的那樣無情——便是:壓抑產生文明,文明產生更多的壓抑,更多的壓抑產生抽象,抽象產生死亡。我們現在正在沿著一條純理智的道路前進,弗蘭采(Frenczi)把這種純理智看作一條瘋狂的原則。那麼,對人類還有任何拯救的辦法嗎?布朗提出了下面的想法: 人的本我(ego)必須面對酒神精神的現實,因此需要做大量自我改造的工作。尼采說得好,日神精神保存自我意識,而酒神精神毀滅自我意識。只要本我的結構是日神的,酒神體驗就只有以本我的解體為代價才能獲得。這種爭端也不可能以「綜合」日神式的本我和酒神式的本我加以解決,因此,已故的尼采竭力鼓吹酒神精神。……而建構酒神式的本我要做大量的工作。但有跡象表明,這些工作正在進行。假如我們能看清酒神式的女巫在現代歷史中釀成的種種變亂——薩德的性和希特勒的政治——我們也就能夠看清在浪漫主義的反動中酒神精神進入意識的情形。 對新佛洛依德主義者來說,問題是壓抑和抽象,解決這個問題的途徑是建立酒神式的本我。他們認為語言最終變成了里爾克(Rainer Maria Rilke)所謂的「身體的自然言語」(the natural speech of the body)。 這裏布朗對尼采的引述是十分重要的,因為尼采的確是我們這個時代理智史上的一位關鍵人物,他既是佛洛依德主義者的祖先,也是存在主義者的祖先。他還是這兩個運動之間的一個活的中介。他對西方文明的分析類似佛洛依德的,也許更有說服力。在他看來,現代世界罪惡的根源不僅來自對本能的壓抑,而且來自人有意識地追求意義的虛無主義。在對十九世紀做了深層的考察之後,他宣稱上帝已經死亡,同時提出現代人的危機是價值危機。「為什麼虛無主義會到來?」在《權力意志》(The Will to Power)一書中他提出了這一問題,他的回答是,「因為虛無主義代表了我們最大的價值和理想的邏輯歸宿,在我們能夠看出這些『價值』究竟有什麼樣的價值之前,我們必須體驗虛無主義。在某些時候我們需要新的價值。」尼采像當代存在主義者一樣,認為根本的問題顯然是一個意義的問題。(但與大多數存在主義者不同,他是一個「烏托邦主義者」,認為通過超人豐富的生活經驗可以解決問題。)按照這樣的觀點,語言的理想變成了行動、姿勢,因為意義的創建不僅是一個語言過程,更是一個充滿生機和活力的過程。有一位名叫尼古拉.貝加耶夫(Nikolai Berdyaev)的基督徒則對這個問題做了完全不同的解釋,「歷史內在的啟示表明:歷史上的上帝之國即意義是不能實現的。」但我們發現,這一問題依然是一個意義的問題。 世俗主義(secularism)、怠惰(acedia)、犯罪和虛無主義可能只是在深層失去意義的一些象徵。人正在失去自己內心的空間,就像赫伯特.馬庫色(Herbert Marcuse)在《單向度的人》(One Dimensional Man)中所說的那樣,人獨特的世界已被高度擠壓,難怪傳統上曾是人們在公私場合表情達意最大倉庫的語言也大為貶值。我們這個時代的預言家和烏托邦主義者也未能提出贖回語言價值的辦法。他們把崇高在未來的作用縮減到最小,也就把語言的作用縮減到最小。人類中將會出現的酒神或超人並不是那種健談的生物,因此,現代對語言表述的反叛說到底是對權威和抽象的反叛:日神主辦的文明已經變成了極權的文明,他給人類提供的賴以生存的工具已變成了以抽象為燃料的機器。因而無意義(meaninglessness)便是抽象的相關物。具有反諷意味的是,文學中對語言的反叛反映了但也滑稽地模仿了技術統治中從語言的撤退。這一點正是格奧爾格.施泰納在《從語言撤退》(The Retreat from the Word)中有所忽略之處。當然從其他方面說此文還是重要的。他說: 十七世紀之前,語言幾乎覆蓋了經驗和現實的所有領域,可今天它的範圍變得狹窄了,它不再是表述行動、思想和情感的主要工具。大片的意義和實踐領域屬於數學、符號邏輯、化學方程式或電子關係式等非語言範圍。還有一些意義和實踐的領域則屬於非具象藝術(non-objective art)、具體音樂等亞語言(sub-language)或反語言的範圍。語言的世界已經萎縮了。 然而,我們不能把我們的弊端歸咎於上帝的死亡或技術,那樣就過於簡單了。包括阿爾蒂采(Charles J. Altizer)、漢密爾頓(William Hamilton)、凡.布倫(Paul M. Van Buren)在內的更年輕的神學家把上帝的死亡看作文化肯定和精神肯定的一個挑戰性事件。一些搞技術的預言家像馬歇爾.麥克魯漢(Marshall McLuhan)和巴克明斯特.富勒(Buckminst Fuller)等則從「地球村」(global village)看到了神奇的可能性,認為地球已經完全處在新科學和新技術的控制下。但即使麥克魯漢也認識到,在從印刷語言的視覺文化轉入電子技術的「總體」文化這一過渡時期中,我們必須面對可怕的危險。他在《古騰堡星系》(The Gutenberg Galaxy)中這樣說:「恐怖是任何口語社會(oral society)的正常狀態,因為在這樣的社會中每一件事物與每一件事物之間無時不相互影響。」同時,「我們最普通、最一般的態度好像突然扭曲成古怪的、荒誕的形狀,熟悉的體制和關係好像突然變得恐怖邪惡起來。」不論沉默的原因是什麼,也不論它採用什麼樣的形式,它已經成了文學的一種態度,也成了我們這個時代的一個事實。 ● < TOP>
作者: 曹文轩 主编
简介: ★多篇入选各地语文教材的作品《写在雪地上的书》([俄]比安吉/著,韦苇/译) 湖北版初中语文教材《小船,小船》(黄蓓佳/著)语文出版社小学语文教材《纸船——寄母亲》(冰心/著)人教版、湖北版小学语文教材《风雨》(贾平凹/著)人教版初中语文教材《春》(朱自清/著)人教版、语文版初中语文教材《伊索寓言》([古希腊]伊索/著)人教版、苏教版小学语文教材《森林和草原》([俄]屠格涅夫/著)语文出版社初中语文教材《犟龟》([德]米切尔?恩德/著)语文出版社初中语文教材《鹤》([日]江口涣/著,陈书玉/译语文出版社初中语文教材《拣麦穗》(张洁/著)北师大版初中语文教材 ★多位诺贝尔文学奖得主的佳作【比利时】梅特林克(1911年获诺贝尔文学奖)《青鸟》(节选)【印度】泰戈尔(1913年获诺贝尔文学奖)《对岸》《喀布尔人》【法】阿纳托尔?法朗士(1921年获诺贝尔文学奖)《枯叶》【德国】托马斯?曼(1929年获诺贝尔文学奖)《神童》【智利】加夫列拉?米斯特拉尔(1945年获诺贝尔文学奖)《玫瑰树根》【瑞士】帕尔?拉格尔克维斯特(1951年获诺贝尔文学奖)《父亲与我》【美国】海明威(1954年获诺贝尔文学奖)《雨中的猫》【西班牙】希梅内斯(1956年获诺贝尔文学奖) 《小银和我》【日本】川端康成(1968年获诺贝尔文学奖)《蝗虫和金琵琶》【中国】莫言(2012年获诺贝尔文学奖)《母亲》《大风》 ★多个中国一流作家的精彩华章王蒙(著名作家、茅盾文学奖获得者)《明朗的航行》 铁凝(著名作家、中国作协主席) 《一千张糖纸》 毕飞宇(著名作家、茅盾文学奖获得者)《红蜻蜓》《桑树》 方方(著名作家、湖北作协主席)《球迷种种》 阿城(著名作家、编剧)《韩先生》 韩少功(著名作家)《面容》 刘心武(著名作家、文化名家)《人在风中》 余光中(著名诗人)《夸父》《朋友四型》 三毛(著名作家、诗人)《胆小鬼》《痴心石》 汪曾祺(著名作家、散文家、文化名家)《葡萄月令》《晚饭花》《仓老鼠和老鹰借粮食》 顾城(著名诗人)《我们去寻找一盏灯》 叶圣陶(文化名家、教育家、儿童文学奠基人)《老黄》《春天的午后》《萤火虫》《各种的声音》 孙幼军(儿童文学名家前辈)《小黑》《杏黄色的小枕头》《我的黑驴》 金波(著名诗人、儿童文学名家)《不应当只记得》《两只棉手套》 沈石溪(著名儿童文学作家)《第七条猎狗》 梅子涵(儿童文学作家、儿童阅读推广人)《外婆你好吗》《东东西西打电话》 秦文君(儿童文学名家、国际安徒生奖提名者)《至尊的独立》《四弟的绿庄园》 常新港(著名儿童文学作家)《麦山的黄昏》 彭学军(著名儿童文学作家)《北宋浮桥》《油纸伞》《亮起一盏灯》 郁雨君(著名儿童文学作家、辫子姐姐)《蹲下来抱抱自己》《我的阅读课》 林良(著名儿童文学作家、诗人)《小太阳》《绿池白鹅》《蘑菇》 ★ 多名权威译者的经典代表译作 叶君健翻译《安徒生童话》及世界经典童话 《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《小裁缝丁姆的故事》《艳艳的罂粟花》 《魔术家》 冰心翻译纪伯伦、泰戈尔 《先知》《喀布尔人》 汝龙翻译契诃夫和苏俄文学 《渴睡》 冯至翻译德语诗歌 《漫游者的夜歌》 《我们天天走着一条小路》 任溶溶翻译世界经典儿童文学 《木偶奇遇记》(节选)《长袜子皮皮》(节选)《拔萝卜》 朱自强翻译当代日本优秀童话 《去年的树》《云朵和孩子》《狐狸的窗口》 夏丏尊翻译 《爱的教育》《佛罗伦萨的小抄写员》 马爱农翻译 《绿野仙踪》《芒奇金人》《田鼠女王》 ★ 多部世界儿童文学名作的选段 ※《时代广场的蟋蟀》精彩选段 ※《秘密花园》精彩选段《太阳落山了》※《白轮船》精彩选段《爱涅塞河畔》※《绿野仙踪》精彩选段《田鼠女王》《芒奇金人》※《爱的教育》精彩选段《佛罗伦萨的小抄写员》※《讲不完的故事》精彩选段《出走的绒布熊》※《汤姆?索亚历险记》精彩选段※《木偶奇遇记》精彩选段※《痴儿西木传》精彩选段 ★ 多种适合孩子阅读的题材题材除了最常见的、孩子最喜欢的小说、散文、童话、寓言、诗歌,还有以下精彩内容:※中国民间故事:《狼外婆》《狗耕田》《十兄弟》《“漏”》※中国古代童谣:《编箩筐》《平则门拉大弓》《儿歌》《墨斗》※中国古代乐府:《紫骝马歌辞》《折杨柳歌辞》《采桑度》《作蚕丝》※中国文化精萃:《紫禁城里叫蝈蝈》《鸽哨简历》《笼鹰》※中国国学经典:《孔子:第一位教师》《孔子和老子的会见》《孔子最后的歌声》※民国语文课本:《梧桐叶》《网内的鸟》《布谷鸟》《扇子的故事》《微弱的光》※成长品德教育:《给我的孩子们》《给儿子的信》《给儿子的一封信》
作者: 曹文轩 主编
简介: ★多篇入选各地语文教材的作品《写在雪地上的书》([俄]比安吉/著,韦苇/译) 湖北版初中语文教材《小船,小船》(黄蓓佳/著)语文出版社小学语文教材《纸船——寄母亲》(冰心/著)人教版、湖北版小学语文教材《风雨》(贾平凹/著)人教版初中语文教材《春》(朱自清/著)人教版、语文版初中语文教材《伊索寓言》([古希腊]伊索/著)人教版、苏教版小学语文教材《森林和草原》([俄]屠格涅夫/著)语文出版社初中语文教材《犟龟》([德]米切尔?恩德/著)语文出版社初中语文教材《鹤》([日]江口涣/著,陈书玉/译语文出版社初中语文教材《拣麦穗》(张洁/著)北师大版初中语文教材 ★多位诺贝尔文学奖得主的佳作【比利时】梅特林克(1911年获诺贝尔文学奖)《青鸟》(节选)【印度】泰戈尔(1913年获诺贝尔文学奖)《对岸》《喀布尔人》【法】阿纳托尔?法朗士(1921年获诺贝尔文学奖)《枯叶》【德国】托马斯?曼(1929年获诺贝尔文学奖)《神童》【智利】加夫列拉?米斯特拉尔(1945年获诺贝尔文学奖)《玫瑰树根》【瑞士】帕尔?拉格尔克维斯特(1951年获诺贝尔文学奖)《父亲与我》【美国】海明威(1954年获诺贝尔文学奖)《雨中的猫》【西班牙】希梅内斯(1956年获诺贝尔文学奖) 《小银和我》【日本】川端康成(1968年获诺贝尔文学奖)《蝗虫和金琵琶》【中国】莫言(2012年获诺贝尔文学奖)《母亲》《大风》 ★多个中国一流作家的精彩华章王蒙(著名作家、茅盾文学奖获得者)《明朗的航行》 铁凝(著名作家、中国作协主席) 《一千张糖纸》 毕飞宇(著名作家、茅盾文学奖获得者)《红蜻蜓》《桑树》 方方(著名作家、湖北作协主席)《球迷种种》 阿城(著名作家、编剧)《韩先生》 韩少功(著名作家)《面容》 刘心武(著名作家、文化名家)《人在风中》 余光中(著名诗人)《夸父》《朋友四型》 三毛(著名作家、诗人)《胆小鬼》《痴心石》 汪曾祺(著名作家、散文家、文化名家)《葡萄月令》《晚饭花》《仓老鼠和老鹰借粮食》 顾城(著名诗人)《我们去寻找一盏灯》 叶圣陶(文化名家、教育家、儿童文学奠基人)《老黄》《春天的午后》《萤火虫》《各种的声音》 孙幼军(儿童文学名家前辈)《小黑》《杏黄色的小枕头》《我的黑驴》 金波(著名诗人、儿童文学名家)《不应当只记得》《两只棉手套》 沈石溪(著名儿童文学作家)《第七条猎狗》 梅子涵(儿童文学作家、儿童阅读推广人)《外婆你好吗》《东东西西打电话》 秦文君(儿童文学名家、国际安徒生奖提名者)《至尊的独立》《四弟的绿庄园》 常新港(著名儿童文学作家)《麦山的黄昏》 彭学军(著名儿童文学作家)《北宋浮桥》《油纸伞》《亮起一盏灯》 郁雨君(著名儿童文学作家、辫子姐姐)《蹲下来抱抱自己》《我的阅读课》 林良(著名儿童文学作家、诗人)《小太阳》《绿池白鹅》《蘑菇》 ★ 多名权威译者的经典代表译作 叶君健翻译《安徒生童话》及世界经典童话 《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《小裁缝丁姆的故事》《艳艳的罂粟花》 《魔术家》 冰心翻译纪伯伦、泰戈尔 《先知》《喀布尔人》 汝龙翻译契诃夫和苏俄文学 《渴睡》 冯至翻译德语诗歌 《漫游者的夜歌》 《我们天天走着一条小路》 任溶溶翻译世界经典儿童文学 《木偶奇遇记》(节选)《长袜子皮皮》(节选)《拔萝卜》 朱自强翻译当代日本优秀童话 《去年的树》《云朵和孩子》《狐狸的窗口》 夏丏尊翻译 《爱的教育》《佛罗伦萨的小抄写员》 马爱农翻译 《绿野仙踪》《芒奇金人》《田鼠女王》 ★ 多部世界儿童文学名作的选段 ※《时代广场的蟋蟀》精彩选段 ※《秘密花园》精彩选段《太阳落山了》※《白轮船》精彩选段《爱涅塞河畔》※《绿野仙踪》精彩选段《田鼠女王》《芒奇金人》※《爱的教育》精彩选段《佛罗伦萨的小抄写员》※《讲不完的故事》精彩选段《出走的绒布熊》※《汤姆?索亚历险记》精彩选段※《木偶奇遇记》精彩选段※《痴儿西木传》精彩选段 ★ 多种适合孩子阅读的题材题材除了最常见的、孩子最喜欢的小说、散文、童话、寓言、诗歌,还有以下精彩内容:※中国民间故事:《狼外婆》《狗耕田》《十兄弟》《“漏”》※中国古代童谣:《编箩筐》《平则门拉大弓》《儿歌》《墨斗》※中国古代乐府:《紫骝马歌辞》《折杨柳歌辞》《采桑度》《作蚕丝》※中国文化精萃:《紫禁城里叫蝈蝈》《鸽哨简历》《笼鹰》※中国国学经典:《孔子:第一位教师》《孔子和老子的会见》《孔子最后的歌声》※民国语文课本:《梧桐叶》《网内的鸟》《布谷鸟》《扇子的故事》《微弱的光》※成长品德教育:《给我的孩子们》《给儿子的信》《给儿子的一封信》
作者: (德)特奥多尔·蒙森(Theodor Mommsen)[著];李斯等译
出版社:时代文艺出版社,2010
简介:诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。 这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。 一更多>>
作者: 曹文轩 主编
简介: ★多篇入选各地语文教材的作品本书([俄]比安吉/著,韦苇/译) 湖北版初中语文教材《小船,小船》(黄蓓佳/著)语文出版社小学语文教材《纸船——寄母亲》(冰心/著)人教版、湖北版小学语文教材《风雨》(贾平凹/著)人教版初中语文教材《春》(朱自清/著)人教版、语文版初中语文教材《伊索寓言》([古希腊]伊索/著)人教版、苏教版小学语文教材《森林和草原》([俄]屠格涅夫/著)语文出版社初中语文教材《犟龟》([德]米切尔?恩德/著)语文出版社初中语文教材《鹤》([日]江口涣/著,陈书玉/译语文出版社初中语文教材《拣麦穗》(张洁/著)北师大版初中语文教材 ★多位诺贝尔文学奖得主的佳作【比利时】梅特林克(1911年获诺贝尔文学奖)《青鸟》(节选)【印度】泰戈尔(1913年获诺贝尔文学奖)《对岸》《喀布尔人》【法】阿纳托尔?法朗士(1921年获诺贝尔文学奖)《枯叶》【德国】托马斯?曼(1929年获诺贝尔文学奖)《神童》【智利】加夫列拉?米斯特拉尔(1945年获诺贝尔文学奖)《玫瑰树根》【瑞士】帕尔?拉格尔克维斯特(1951年获诺贝尔文学奖)《父亲与我》【美国】海明威(1954年获诺贝尔文学奖)《雨中的猫》【西班牙】希梅内斯(1956年获诺贝尔文学奖) 《小银和我》【日本】川端康成(1968年获诺贝尔文学奖)《蝗虫和金琵琶》【中国】莫言(2012年获诺贝尔文学奖)《母亲》《大风》 ★多个中国一流作家的精彩华章王蒙(著名作家、茅盾文学奖获得者)《明朗的航行》 铁凝(著名作家、中国作协主席) 《一千张糖纸》 毕飞宇(著名作家、茅盾文学奖获得者)《红蜻蜓》《桑树》 方方(著名作家、湖北作协主席)《球迷种种》 阿城(著名作家、编剧)《韩先生》 韩少功(著名作家)《面容》 刘心武(著名作家、文化名家)《人在风中》 余光中(著名诗人)《夸父》《朋友四型》 三毛(著名作家、诗人)《胆小鬼》《痴心石》 汪曾祺(著名作家、散文家、文化名家)《葡萄月令》《晚饭花》《仓老鼠和老鹰借粮食》 顾城(著名诗人)《我们去寻找一盏灯》 叶圣陶(文化名家、教育家、儿童文学奠基人)《老黄》《春天的午后》《萤火虫》《各种的声音》 孙幼军(儿童文学名家前辈)《小黑》《杏黄色的小枕头》《我的黑驴》 金波(著名诗人、儿童文学名家)《不应当只记得》《两只棉手套》 沈石溪(著名儿童文学作家)《第七条猎狗》 梅子涵(儿童文学作家、儿童阅读推广人)《外婆你好吗》《东东西西打电话》 秦文君(儿童文学名家、国际安徒生奖提名者)《至尊的独立》《四弟的绿庄园》 常新港(著名儿童文学作家)《麦山的黄昏》 彭学军(著名儿童文学作家)《北宋浮桥》《油纸伞》《亮起一盏灯》 郁雨君(著名儿童文学作家、辫子姐姐)《蹲下来抱抱自己》《我的阅读课》 林良(著名儿童文学作家、诗人)《小太阳》《绿池白鹅》《蘑菇》 ★ 多名权威译者的经典代表译作 叶君健翻译《安徒生童话》及世界经典童话 《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《小裁缝丁姆的故事》《艳艳的罂粟花》 《魔术家》 冰心翻译纪伯伦、泰戈尔 《先知》《喀布尔人》 汝龙翻译契诃夫和苏俄文学 《渴睡》 冯至翻译德语诗歌 《漫游者的夜歌》 《我们天天走着一条小路》 任溶溶翻译世界经典儿童文学 《木偶奇遇记》(节选)《长袜子皮皮》(节选)《拔萝卜》 朱自强翻译当代日本优秀童话 《去年的树》《云朵和孩子》《狐狸的窗口》 夏丏尊翻译 《爱的教育》《佛罗伦萨的小抄写员》 马爱农翻译 《绿野仙踪》《芒奇金人》《田鼠女王》 ★ 多部世界儿童文学名作的选段 ※《时代广场的蟋蟀》精彩选段 ※《秘密花园》精彩选段《太阳落山了》※《白轮船》精彩选段《爱涅塞河畔》※《绿野仙踪》精彩选段《田鼠女王》《芒奇金人》※《爱的教育》精彩选段《佛罗伦萨的小抄写员》※《讲不完的故事》精彩选段《出走的绒布熊》※《汤姆?索亚历险记》精彩选段※《木偶奇遇记》精彩选段※《痴儿西木传》精彩选段 ★ 多种适合孩子阅读的题材题材除了最常见的、孩子最喜欢的小说、散文、童话、寓言、诗歌,还有以下精彩内容:※中国民间故事:《狼外婆》《狗耕田》《十兄弟》《“漏”》※中国古代童谣:《编箩筐》《平则门拉大弓》《儿歌》《墨斗》※中国古代乐府:《紫骝马歌辞》《折杨柳歌辞》《采桑度》《作蚕丝》※中国文化精萃:《紫禁城里叫蝈蝈》《鸽哨简历》《笼鹰》※中国国学经典:《孔子:第一位教师》《孔子和老子的会见》《孔子最后的歌声》※民国语文课本:《梧桐叶》《网内的鸟》《布谷鸟》《扇子的故事》《微弱的光》※成长品德教育:《给我的孩子们》《给儿子的信》《给儿子的一封信》
作者: (俄)康定斯基著;罗世平等译
出版社:中国人民大学出版社,2003
简介:在康定斯基勾画的精神三角形中,诗人梅?亓挚恕⒁衾旨彝吒衲梢约跋笳髦饕寤家罗赛蒂、勃克林和塞冈提尼处在三角形的最高层位上。对康氏而言,比利时诗人、剧作家梅特林克是最早的艺术先知之一,他笔下的玛兰公主、盲人等类人物都是在迷雾中搜索方向的灵魂,无名的恐惧是他的主人公居住的世界? 康定斯基,1866年生于莫斯科,早年从事法律工作,后移居德国慕尼黑致力于绘画艺术。曾组织思想前卫的“青骑士”社团,出版《青骑士年鉴》。他先后发表了《艺术中的精神》、《形式问题》、《具体艺术》、《点·线·面》等著作,宣扬抽象艺术思想
作者: 杨静远编选
出版社:人民文学出版社,2002
简介:就在小小报名插队的头一天,一封加急电报自醴陵来:“母故速来醴”。 这封电报给我的感受,我已记不清,也不想再去回味。只记得,我没有哭,哭不出。万种纷乱无序的感觉中,有一种感觉是明确的:她解脱了,再也没有什么能伤害她。我只回了一个电报:“因病不能去立即安葬余候信。” 收到电报的次日,4月30日,星山的信来了。信很长,是在母亲去世几天前写的(这信我后来转寄给了弟弟,但他没有退还我,我便失去了这封重要的函件)。大意是:上级机关研究了母亲的问题,为她落实了政策,定为人民内部矛盾。正式文件尚未下达,但已个别通知了她。母亲闻讯异常高兴,说:“现在我自由了,可以去静远那里了。”又说,母亲患了感冒,正延医治疗。 仅仅几天,她的病情转重,带着美好的愿望离开了人世。弥留时,身边竟无一人。 命运捉弄人,真是无所不用其极。当我以为一切痛苦、折磨、忧虑、打击、悲伤、灾难,都已成为过去,再也不可能加害于我们时,最残酷、最狞恶、最歹毒的一击,竟落了下来。 我不明白,为什么偏偏在她重获自由之时,当她苦熬了七年,盼到了与亲人团聚安度晚年的机会时,死亡向她伸出了魔爪!为什么在我终于能够以加倍的温存体贴,补偿她所遭受的一切磨难,哪怕一年,哪怕只有半年,让她带着微笑,在亲人的怀抱里走完人生的苦难历程,——恰在这时,斩断了一切希望,剥夺了补救挽回的一切可能!多么残酷,多么狞恶,多么歹毒! 这回我哭了,哭得五脏六腑都要翻倒出来。我哭,不是在接到她的死讯时,而是在接到她的“喜讯”时! 母亲去了,她永远安息在外祖父的脚下,再也不为人间的悲欢离合所苦。留下了我们,承受这永恒的悲哀,终生的遗恨。 一年后,母亲的存款一万二千元解冻。我从中拨出一千元赠星山家,四千元赠骆家坳生产队,他们用这钱买了一台手扶拖拉机。 袁昌英号兰紫,是外文系的戏剧教授,她大概是英国又是法国留学生,因为除了教两门戏剧之外,她还教一门法文,她是属于严师型的,教书极其认真负责,几乎不苟言笑,但是在另一方面,她又是一位极富于感情的人,对学生爱护备至,我记得在同系同学王梦兰的追悼会中,她在致悼词的时候,老泪纵横,泣不成声。战后,我有意回母校教书,那时系主任是吴宓先生。吴先生不认识我,一切都是袁教授安排妥当的。 我是在二年级读“近代戏剧”开始受业于兰紫女士门下的。说到袁女士受聘担任戏剧教授,有一段掌故似乎必须一提:武大初期,闻一多担任过文学院长,为时甚暂,好像只有一年。后来就由陈通伯先生担任,一直到抗战开始之后两年。陈氏在物色戏剧教授的时候,他的好朋友徐志摩推荐一位曾在北平师大教过英文,翻译了英国喜剧家《贝里全集》的某君。陈氏乃按址造访,接淡之下,发现此君虽然翻译过《贝里全集》,对欧美戏剧的全局,知识并不广,更说不上有深度。在谈话中,当然也触及此君役有去过欧美的事,结果是料想得到的:碍难延揽。然此君为此事对通伯先生恨了一辈子,一有机会就大加攻击,而且总是在“不是欧美留学生”的题目上兜圈子,好像对方“只重衣衫不重人”,若在今天,大约可以用“歧视”的罪名,诉之于官司了。 袁氏受聘为戏剧教授,除去因为她在英国、法国研究戏剧之外,还有一个“近水楼台先得月”的地理因素。她的夫君杨端六先生是货币与银行学的权威学者,在武大做过一段时间的法学院长,也是英国留学生。武大初创时代的几位台柱都是留英的学者。地利加人和,再加学养,袁氏之外,实在不作第二人想。那位未出国门一步的贝里专家,对通伯先生只有怀恨了。“近代戏剧”是外文系二年级的必修课程,不外选一些易卜生、梅特林克、萧伯纳、契可夫、莫里哀等人的剧本来研读分析。我起初颇嫌她的进度太慢,因为她常用图解来讨论一个剧本的结构,有些是属于极基本极浅近的知识,她还是详加解释,不厌其烦。我何以不逃她的课,若加以无情的分析,完全是虚荣心的驱使。袁教授除去在课堂上讲解以外,规定每人课外作业好像是每个月一定要交一篇读书报告。指定的读物多半是正在讲解的这位戏剧家的其他剧本。我一向喜欢话剧电影,中学毕业辍学一年家居的时候,偶尔还写些剧评影评,投给上海的报纸,换取微薄的稿费,再去买戏票,因此我细读一本剧本写出来的报告,在格局上大约与初次接触到西洋戏剧的大二学生迥异,每次兰紫女士在发还报告的时候,总是不惜以最美丽的字眼恭维我的凡品,虚荣之心,人皆有之,我岂能例外?她阅卷批改极其谨慎详尽,报告交进去之后,可能一星期也可能两三星期才发还,我不愿失掉受恭维的殊荣,只有准时上课等待夸奖,哀老师说话湖南口音甚重,把我的学名“鸿藻”二字总是念成“焚草”。一位较我略为年长的同学,对我的“不虞之誉”,不免悻悻然。某次在上课前,他慨乎言之曰:秦始皇“焚书坑儒”,我们这两堂课,非要听到焚草如伺如何不可,真是“焚草坑人”了。 袁教授在三年级教我们“欧洲戏剧沿革”。第一学期全教希腊悲剧,我们在神话方面底子太差,所以师生之间彼此都很吃力。我写阿斯基勒司、索佛克里斯、尤里匹迪斯剧本的读书报告,自然不如写易卜生、萧伯纳等人作品那么得心应手,但是这并无大碍,兰紫老师还是继续夸奖下去,同学中有人称她为“印象派大师”,并且举出例子说,比我们高一两班谁和谁,即使在考卷上画几个圈圈,也准拿甲等。这当然是言过其实,不过对我而言,至少是有一部分属于印象分数。后来因为我病体支离,我想还有一部分是同情与鼓励的分数。她和另一两位老师,都深怕我会“英年早逝”的。 袁昌英教授的著作不多,我读到的仅限于《孔雀东南飞》(剧本)、《山居散墨》(散文集)和另外一些零星文字。有一篇挖苦洪深写的“赵阎王”,因为好些地方完全是抄袭“琼斯皇帝”。一开头她说“琼斯皇帝”并不是“赵阎王”的老子,而“赵阎王”竟然是“琼斯皇帝”的儿子,是比较有趣的一篇。大体上说来,她也和一般的学者一样,写文章能“重”而不能“轻”,求“轻”的时候,反而显得费力。朱孟实先生也是同样的情形。 她是学者,外国文学研究家,艺术史家。早在二十年代末就著有《法兰西文学》(1929年,编著丛书,商务印书馆),以后又陆续向中国读者介绍莎士比亚、易卜生、哈代……四十年代又写了《法国文学》(1944年,商务印书馆),此外,还著有《西洋音乐史》等。 她是大学教授,在讲坛上讲了几十年的戏剧、法文、希腊神话、希腊悲剧、莎士比亚和欧洲近代戏剧等课。 她是作家,写有戏剧集《孔雀东南飞及其他独幕剧》(1930年,商务印书馆),剧本《饮马长城窟》(1947年,正中书局),散文集《山居散墨》(1937年,商务印书馆)、《行年四十》(1945年,商务印书馆)以及小说《牛》等。 她是翻译家,译有法国剧作家的剧本《玛婷,痛苦的灵魂》(1930年,商务印书馆)等,还用英文写成《中国爱国文学》。 她叫袁昌英,字兰子、兰紫。 ……
出版社:浙江文艺出版社 2001-4-1
简介:《青鸟》是比利时作家莫里斯·梅特林克(1862-1949)的著名作品之一。《青鸟》原是一个剧本,为了便于小读者们阅读起见,经梅特林克的同意,由他的妻子乔治特·莱勃伦克改写成为故事形式。这么一来,也就成为广大少年儿童喜见乐闻的童话作品了。本书主题在于先人后己,助人为乐,由作家以非凡的艺术手腕,非常丰富的形象表达出来,既有文学风味,又有教育价值,对少年儿童来说,寓教育于娱乐中,正是这部优秀作品的出色之处。
作者: 郑克鲁
简介:
郑克鲁*的《法国文学史(上下第2版)》对作家的艺术成就尤为重视:一位作家之所以取得成功,除了他的作品具有很高的思想价值以外,还因为他在艺术上取得了突破性的成就;有的作品主要是由于艺术上的成就而在文学史上取得一席之地。朗松的《法国文学史》今天读来仍有启发意义,主要原因在于朗松注重艺术分析,而且有不少独特见解。过去我国的外国文学史忽略了艺术分析,后来虽有改进,但艺术分析还停留在表面上,往往是蜻蜓点水式,用套语和一般的艺术分析来搪塞,而不是深入到作品的内里,分析出作品艺术上的奥妙,让读者领会作家高超的艺术技巧,其实这样才能全面地介绍艺术作品。话说回来,本书这种艺术分析也是言简意赅的,不可能展开来充分叙述。总起来说,本书对作家的思想和作品都做了一定的条分缕析,便于读者了解和掌握。读者会注意到,本书吸取了法国批评家的某些新方法,如文本细读、叙述学分析、结构主义分析、心理学分析、神话原型分析、精神分析,当然不排除社会学分析。多种方法的运用,既能吸收法国批评家之长,又能活跃文字,增添阅读趣味。另外,本书力求文化视野*为开阔,以阐明文学与社会、经济、哲学、科学之间存在的千丝万缕的联系。
【目录】
上卷
**章 中世纪文学
**节 概述
一 历史与文化背景二 各种文学样式的形成与发展
第二节 英雄史诗
一 英雄史诗的起源、系列和内容二 《罗兰之歌》
第三节 骑士文学
一 骑士抒情诗二 骑士故事诗三 记事散文
第四节 市民文学
一 小故事诗二 列那狐故事诗三 《玫瑰传奇》
四 市民戏剧五 市民抒情诗和维庸
第二章 文艺复兴时期文学
**节 概述
一 历史文化背景和人文主义思潮二 人文主义文学的发展
第二节 拉伯雷和小说创作
一 拉伯雷的生平与创作道路二 《巨人传》的思想内容
三 《巨人传》的艺术特点四 玛格丽特?德?纳瓦尔和其他小说家
第三节 七 星诗社和诗歌、戏剧创作
一 马罗和其他诗人二 七 星诗社的语言改革和诗歌理论
三 龙沙四 杜贝莱五 戏剧创作六 多比涅和其他诗人
第四节 蒙田和散文创作
一 蒙田的生平与创作道路二 《随笔集》的思想内容三 《随笔
集》的艺术特点四 其他散文作家
第三章 古典主义文学
**节 概述
一 历史文化背景和古典主义文学思潮二 古典主义文学的发展和特
征
第二节 前期诗歌、矫饰文学和写实文学
一 马莱布和前期诗歌二 矫饰文学三 写实小说
第三节 高乃依
一 生平与创作道路二 悲剧的思想内容三 艺术特点
第四节 莫里哀
一 生平与创作道路二 喜剧的思想内容三 艺术特点
第五节 拉封丹
一 生平与创作道路二 《寓言诗》的思想内容三 《寓言诗》
的艺术成就
第六节 拉辛
一 生平与创作道路二 悲剧的思想内容三 悲剧艺术
第七节 布瓦洛
一 生平与创作道路二 《诗的艺术》
第八节 古典主义前期散文
一 帕斯卡尔二 拉罗什富科三 雷兹红衣主教四 塞维
涅夫人五 博须埃六 拉法耶特夫人七 其他散文家
第九节 古典主义后期散文和“古今之争”
一 拉布吕耶尔二 费纳龙三 “古今之争”
第四章 启蒙时期文学
**节 概述
一 历史文化背景和启蒙文学思潮二 启蒙文学的发展
第二节 世纪初期文学
一 勒萨日二 马里沃三 普雷沃神父
四 圣西蒙公爵五 贝尔、封特内尔和沃弗纳格
第三节 孟德斯鸠
一 生平与创作道路二 《波斯人信札》三 《论法的精神》
第四节 伏尔泰
一 生平与创作道路二 悲剧和诗歌创作三 哲理小说
第五节 狄德罗
一 生平与创作道路二 文艺理论建树三 小说创作
第六节 卢梭
一 生平与创作道路二 小说创作三 散文作品
第七节 博马舍
一 生平与创作道路二 戏剧创作
第八节 《百科全书》和布封
一 《百科全书》的战斗二 布封
第九节 世纪末叶小说
一 拉克洛二 贝纳丹?德?圣皮埃尔三 雷蒂夫?德?拉布
勒托纳四 萨德
第十节 谢尼埃
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第十一节 大革命时期文学
一 革命诗歌二 演说与政论
第五章 世纪上半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与浪漫主义和现实主义思潮二 上半叶文学的
发展
第二节 斯塔尔夫人
一 生平与创作道路二 理论著作
第三节 夏多布里昂
一 生平与创作道路二 小说创作三 散文创作
第四节 贡斯当、塞南古和诺蒂埃
一 贡斯当二 塞南古三 诺蒂埃
第五节 拉马丁
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 维尼
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 小说和戏剧创作
第七节 雨果
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
四 小说创作
第八节 大仲马和欧仁?苏
一 大仲马二 欧仁?苏
第九节 乔治?桑
一 生平与创作道路二 妇女问题小说三 社会问题小说
四 田园小说
第十节 缪塞
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
四 小说创作
第十一节 戈蒂埃、奈瓦尔及其他诗人
一 戈蒂埃二 奈瓦尔三 玛瑟琳?德博尔德一 瓦莫尔、贝朗
瑞、巴比埃、贝尔特朗、盖兰等
第十二节 斯丹达尔
一 生平与创作道路二 文艺理论著作三 小说的思想内容
四 艺术成就
第十三节 梅里美
一 生平与创作道路二 戏剧创作三 小说创作
第十四节 巴尔扎克
一 生平与创作道路二 《人间喜剧》的思想内容
三 《人间喜剧》的艺术成就
第十五节 米什莱和历史散文
下卷
第六章 世纪下半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与自然主义、象征主义文学思潮二 下半叶文学的
发展
第二节 勒贡特?德利尔和巴那斯派
一 勒贡特?德利尔二 其他巴那斯派诗人
第三节 福楼拜
一 生平与创作道路二 小说内容三 艺术主张与特点
第四节 波德莱尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第五节 魏尔伦]
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 兰波
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第七节 马拉美和象征派诗人
一 洛特雷阿蒙、拉福格等二 马拉美的生平和创作道路
三 马拉美的诗歌创作成就四 象征派其他诗人
第八节 龚古尔兄弟
一 生平与创作道路二 小说创作
第九节 左拉
一 生平与创作道路二 《卢贡一 马卡尔家族》的思想内容
三 小说艺术
第十节 莫泊桑
一 生平与创作道路二 短篇小说三 长篇小说
第十一节 都德和列那尔
一 都德二 列那尔
第十二节 其他小说家
一 弗洛芒丹二 于依思芒斯三 巴尔贝?多尔维利
四 戈比诺五 维利埃?德?利勒一 亚当六 布卢瓦
第十三节 瓦莱斯和巴黎公社文学
一 欧仁?鲍狄埃二 瓦莱斯三 其他公社诗人
第十四节 凡尔纳
一 生平与创作道路二 科幻小说
第十五节 中后期戏剧
一 小仲马、拉比什和风俗戏剧二 贝克、梅特林克、库特林、雅里、罗斯唐等
第十六节 布尔热、巴雷斯和洛蒂
一 布尔热二 巴雷斯三 洛蒂
第十七节 世纪文学批评和历史散文
一 圣伯夫二 泰纳三 勒南等
第七章 世纪上半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景和超现实主义思潮二 上半叶的文学发展
第二节 法朗士
一 生平与创作道路二 小说创作
第三节 纪德
一 生平与创作道路二 小说创作三 艺术特色
第四节 瓦莱里
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第五节 阿波利奈尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 超现实主义
一 理论主张二 布勒东三 艾吕雅四 阿拉贡
五 格拉克六 格诺七 维昂
第七节 佩吉和其他诗人
一 佩吉二 其他诗人
第八节 普鲁斯特
一 生平与创作道路二 小说的人物、时间和结构三 意识流
手法四 语言风格
第九节 罗曼?罗兰和长河小说
一 罗曼?罗兰二 马丁?杜伽尔三 杜阿梅尔
四 罗曼
第十节 克洛岱尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
第十一节 莫里亚克和心理小说
一 莫里亚克的生平与创作道路二 莫里亚克的小说创作
三 贝尔纳诺斯四 格林五 茹昂多和其他心理小说家
第十二节 马尔罗
一 生平与创作道路二 小说创作
第十三节 塞利纳
一 生平与创作道路二 小说创作
第十四节 蒙泰朗、圣埃克絮佩里等
一 蒙泰朗二 圣埃克絮佩里三 其他小说家
第十五节 柯莱特、季奥诺和乡土小说
一 柯莱特二 季奥诺三 阿兰一 傅尼埃和路易?埃蒙
第十六节 吉罗杜和世纪前期戏剧
一 吉罗杜的生平与创作道路二 吉罗杜的戏剧创作三 科克
托和阿努依四 其他戏剧家五 阿尔托和“残酷戏剧”
第八章 世纪下半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与文学思潮二 下半叶的文学发展
第二节 萨特和波伏瓦
一 萨特的生平和创作道路二 萨特的小说创作三 萨特的戏
剧创作四 波伏瓦
第三节 加缪
一 生平与创作道路二 小说创作三 戏剧创作
第四节 圣琼?佩斯和诗歌创作
一 圣琼?佩斯二 米绍三 蓬热四 沙尔
五 普雷维尔、博纳福瓦等
第五节 现实主义小说的发展
一 尤瑟纳尔二 杜拉斯三 瓦扬四 萨冈
五 图尼埃六 勒克莱齐奥七 莫迪亚诺八 佩雷
克
第六节 新小说
一 理论主张二 萨罗特三 罗布一 格里耶四 克洛
德?西蒙五 布托尔
第七节 荒诞派戏剧及其他
一 贝克特二 尤奈斯库三 阿达莫夫四 热内
五 接近荒诞派的戏剧家六 世纪下半叶其他戏剧家
第八节 世纪文学批评
一 大学批评二 新批评三 社会学批评和存在主义批评
四 结构主义和后结构主义批评
结语
附录一 作家译名对照表
附录二 重要作品译名法汉对照表
附录三 主要参考书目
人生的意义与价值/(德)鲁道尔夫·欧肯(Rudolf Eucken)著;李永炽译.创造进化论
作者: (法)亨利·柏格森(Henri Bergson)著;李斯译
出版社:时代文艺出版社,2010
简介:诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。 这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。 一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
作者: (比)梅特林克 著,马云娇 译
简介: 这是诺贝尔文学奖得主梅特林克的代表作《青鸟》和《花的智慧》的合集,《青鸟》是一部卓绝的抒情童话喜剧,剧中除了所出现的人物外,还有许多鬼神和象征意义的形象。梅特林克通过剧中人寻找青鸟的历程和结果,强调了主观、理想和玄学思辨:世界上的幸福很多,超过了你所能设想的,然而,大部分人却视而不见。我们应当到一切奇境中去寻求,一切不幸,一切灾祸,一切恐怖,一切浩劫,都不会使我们畏惧,我们当勇往直前,去揭示“使生命遭受灾难的一切奥秘”。《花的智慧》是一本让你读懂花儿的语言,悟透花草智慧的杰作。在梅特林克行云流水的笔下,一个美丽的花卉世界,以令人匪夷所思的面目呈现在读者面前。原来那些看起来纤弱、娇柔的花儿,都很顽强、睿智、充满活力,都拥有让人类难以企及的生存智慧。全书融植物之美、科学观察之细和文学描写之精于一体,字里行间还渗透着对人性和社会的反思。
作者: (法)安德烈·纪德(Andr Gide)[著];李斯等译
出版社:时代文艺出版社,2010
简介: 诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。 这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。 一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
作者: 杜心源著:对20世纪20、30年代上海“现代主义”文学及其与都市空间的关系的研究
出版社:中国福利会出版社,2007
简介: 《城市中的"现代"想象》将要讨论的是20世纪20、30年代上海带有现代主义风格的文学,范围包括新感觉派和海派“唯美一颓废文学”。正如李欧梵指出的,中国的现代前卫作家虽然在新文学运动中引荐了许多西方现代主义的代表作家,如波德莱尔、叶芝、王尔德、梅特林克……不过我们很难在这些中国作家本人的创作上找到标志明显的现代主义特色。①在西方,现代主义的产生与美学上的反资产阶级现代性联系在一起:以资本主义世界的历史进步、乌托邦的幻灭为基础的现代主义美学卓有成效地颠覆了资产阶级所创造的理性的、规制化的,以统计数字和科学分类来进行统治的社会“合理”表象。同时,现代主义也提醒我们以直接反映物质现实为己任的现实主义文学的虚伪以及怀抱着资产阶级抽象人道主义理想的浪漫主义是多么不合时宜。在对社会的资产阶级化感到厌倦后,现代主义作家将文本看作一种对心理意识在多个层面上的探索过程,文本的内在形式身份不容忽略。一个典型的现代主义文本提供的是因理性自我的分裂而带来的由内在心理差异所形成的封闭系统。无论如何,西方的现代主义范式必然导向充斥着隐喻与形式的空问系统;如果把这一理论范式与中国的具体文化情境相比照,硬要说现代中国文学曾经出现过西方语义上的现代主义,这显然是夸大事实。然而,作为现代性问题的知识产品,现代主义的引进在中国也并非是一个全然的伪问题。公平地说,当“现代化”(modernization)成为一个全球性的共同话语时,不同的文化主体面对不同的历史境遇必然会产生出独特的现代性方案。 就像他们的西方同行试图从工业文明的“现代性”噩梦中醒来,以借助文本形式内在深度的方式抵抗理性社会的威胁,中国的现代前卫作家在作为第三世界的中国被迫接受由西方强权所带来的历史观,进行痛苦的“现代化”改造时,必定要在不同的层面,运用不同的现代原则(如民族主义、个人主义)投射于作品的表象,从而创造出精神气质迥然不同的文本。而对这一文本所做出的多层面分析,则可以作为理解20世纪中国现代性的途径。



















