共找到 3 项 “少华” 相关结果
心
作者: (日)夏目漱石著;林少华注译
出版社:中国宇航出版社,2013
简介:1.一场关于人性的戏剧演绎,人性深处的原始悲怆,令人沉思和震撼。 2.日本近代文坛巨匠、一代文豪夏目漱石的“后期三部曲”之一。 3.结构严谨、行文流畅、简洁自然,伏笔纵横交错、悬念迭见。通过小说的艺术感染力、细腻的人物心理刻画、死亡的震撼力,加以与社会、宗教、伦理和道德等问题穿插、结合,将一个个孤独的灵魂活脱脱地跃然纸上,使人感觉有血有肉,真实可信。 4.名家之作,名家译注,中日对照,注释详尽,页码标识,方便阅读,名著典藏!日汉对照软精装珍藏版//世界文学经典珍藏馆系列(2013年新版) 哥儿(日汉对照全译本软精装珍藏版)著名翻译家林少华力作!世界文学经典珍藏馆系列!点击进入 心(日汉对照全译本软精装珍藏版)著名翻译家林少华力作!世界文学经典珍藏馆系列!点击进入 罗生门(日汉对照全译本软精装珍藏版)著名翻译家林少华力作!世界文学经典珍藏馆系列!点击进入 蟹工船(日汉对照全译本软精装珍藏版)著名翻译家林少华力作!世界文学经典珍藏馆系列!点击进入 阴兽(日汉对照全译本软精装珍藏版)著名翻译家林少华力作!世界文学经典珍藏馆系列!点击进入
英汉名篇名译
作者: 朱明炬,谢少华,吴万伟编著
出版社:译林出版社,2007
简介:从单句到段落,从段落到篇章,本书邀请您全面领略名家译笔,深入体味名译风采。从实例到理论,从理论到评析,本书结合最新翻译理论研究成果,从翻译技巧、翻译理论、美学、语言学等多种角度对译文作评价性赏析,指出其中的优秀与精彩,作为英语学习者阅读的材料,为那些对翻译、语言学、英汉对比等研究感兴趣的读者提供研究的素材。
Best English-Chinese translations
出版社:译林出版社,2010
简介: 本书从翻译技巧、翻译理论、美学、语言学等方面对 译文作360°评价性赏析,指出其中的优秀与精彩,示翻 译爱好者以门径;既可作为英语学习者的阅读材料,也可 作为翻译、语言学、英汉对比研究者的研究素材。
中国宇航出版社,2013
译林出版社,2007
译林出版社,2010