共找到 18 项 “孔子述” 相关结果
- 全部分类
- 全部
- 文学
- 历史
- 哲学/宗教
- 法律
- 政治/社会
- 医学
- 教育/心理学
- 艺术/传媒
- 研究生考试
- 资格认证考试
- 公开课
- 语言
- 经济金融
- 管理学
- IT/计算机
- 自然科学
- 工学/工程
- 体育
- 行业资料
- 音乐
- 汽车机械制造
- 文档模板
- 创业
- 农学
- 生活
- 数据库教程
- 民族
作者: 皇侃,
简介:先父程树德,字郁庭,福建福州人。一八七七年生一,九四四年卒。清末进士,不顾居宦,公费留学日本,学习法律。回国后,长期担任北京大学教授、清华大学兼任教授。七七事变后,隐居著述,贫病交加而终。 先父十岁丧母,孤苦无依;但少年有志,勤奋自学,通宵述旦,熟读经、史,博览群书。中年致力教学、科研工作,所任课程有中国法制史、比较寭法、九朝律考等科目。於繁重的教学之余,孜孜写作晚年更潛心学术研究,不事教学。一生著述约四百余万字。 先父写作開始得比较早,一九○六年二十九岁,第一部著作国际私法七卷问世。一九一九年汉律考七卷问世。一九二五年出版九朝律考,这是先父一生的重要著作之一。一九三五年再版,解放后又重版两次。该书从古籍中搜罗从公元前二世纪起至公元后七世纪间,历代已经散失了的法律、科令、格式、刑名和有关的资料,作了综合的考证与论述。以十年之功,编成九朝律考二十卷。参考书籍数百种,约三十余万言。内容包括汉律考、魏律考、晋律考、南北朝律考(染、陈、后魏、北齐、后周)、隋律考等九朝的法律考证。此书解放 前在国外已有多种译本。在国内列入大学业书,现在仍为政法高校研究生必读的参考书,对国内外有广泛的影乡。一九五五年重版时,商务印书馆编審部评价说:“该书作为社会上層建筑的法律史而言,不但可以供研究我国法律变迁沿革的人作参考,而且也是研究我国社会发展的重要资料。” 一九二八年中国法制史出版。这是为京师法科学生所编的教材。上溯黄帝,下述有清,以简括之笔,阐述历代法令及刑制的发展。一九三一年比较国际私法出版。一九三三年,说文稽古编出版。先父叙述写书的旨趣说:“性耽古籍,不能自已,偶检阐旧藏说文解字诸书,颇悟“因字求史”之法,遂有说文稽古编之作。”从文字的形成,窥上古逸史与其社会之情状,是此书的创造性探索之所在。解放后,曾由商务印书馆再版。 一九三三年,先父患血管硬化症。七七事变后,北京大学等校南迁,从此经济来源断绝。旧社会老年知识分子处境妻惨,衣食不完。日伪统治时期,病无医药,生活无著,子女多而年幼,困窘不堪;病況日渐恶化,终至瘫痪。论语集释四十卷,却成书於此时,这是先父最后一部重要著作。序言中描述写作的苦況时说..“身患舌强痿痺之疾,足不能行、口不能言者七年於兹矣。风烛残年,不惜汗蒸指皲之劳,窮年矻矻以为此者。”他为发扬我国固有文化,以“目难睁不能视,手颤抖不能书”的病弱残躯,自已口述,由亲戚笔录,历时九年, 终於一九四二年脱稿。其倾心学术,不屈不挠的顽强精神,於此可见。 论语集释写书的缘由,据先父云..论语一书的注释,汉、魏诸家有各种注。自何晏论语集解行而郑玄、王肃各注皆废;自朱子集注行,而集解及皇侃论语义疏、邢昺论语注疏又废。朱子至今又八百余年,其间名儒著述训诂义理,多为前人所未发,惜无荟萃贯串之书。先父本孔子“述而不作”之旨,将宋以后诸家之说分类採辑,以为斯书之助。在学术上力求不分宗派,苟有心得,概与採录,以供学者研究。内容分十类..考异、音读、考证、集解、唐以前古注、集注、别解、余论、发明、按语。按语则是先父对诸家学说提出自己的见解。所引书目六百八十种,全书共一百四十万言。此书为研究论语学者提供了自汉到清的详尽资 料。又对论语的训诂注释有充分考证,用各家学说阐明孔子的思想本质,为译注、研究论语的学者批判继承我国古代文化遗产提供了广泛的根据。是一部研究孔子思想,特别是研究孔子教育思想的重要参考书。 论语集释的著述,由於是先父口述,亲戚代笔而成,错写与遗漏之处较多,且无新式标点。现值再版之际,由我和蒋见元同志重新校勘,並加标点。错误之处,在所难免。望读者隨时指教,以便改正。
作者: 龙镇著
出版社:江苏文艺出版社,2013
简介: 公元前770年到公元前221年,在这段被后人称之为春秋战国的550年间,那些空前绝后的伟大人物和传世经典井喷似的涌现: 孔子述《论语》、孟子写《孟子》、老子写《道德经》、墨子写《墨子》、孙子写《孙子兵法》、鬼谷子写《鬼谷子》、韩非写《韩非子》…… 百家争鸣奠定了中华文明的基石,四书五经铸造了后世中国人的价值观,春秋五霸开创了谋略计策的典范,战国七雄构建了现今中国版图的框架。 如今2000多年过去了,中国人的思维方式一直没有走出过那个时代圣人先贤们的思想边界,我们今天的生活习惯也与春秋战国丝丝相扣:见面点头打招呼,是周礼作揖的简化;端午节吃的粽子,战国的时候就已经包好;指导今日中国农耕安排的农历节气,同样始于春秋战国;甚至我们的姓氏,赵钱孙李周吴郑王……也来自于那个兵荒马乱的年代。 翻开《其实我们一直活在春秋战国6(大结局)》,查看中国人思维方式的源头,时不时茅塞顿开,时不时眼前一亮。 《其实我们一直活在春秋战国6(大结局)》: 进入战国后期,天下汹汹,列国之间用兵日益频繁,年年大战,血流漂橹。而秦军愈加强大,逐步攻陷关东六国的军事要地。另一方面,战乱频仍的血腥乱世中却孕育了百家争放的思想之花,荀子、墨子、韩非、吕不韦等伟大人物共同演绎出了中国思想史上的第一个高潮! 此时,秦国人才辈出,名将白起、王翦率军斩首以百万计,更辅以名相范雎、吕不韦和李斯的远交近攻战略和政治谋划。自秦穆公年代开始的秦国统一天下大略,终于在一个名叫嬴政的年轻人身上得到了实现!
作者: 王谦著
出版社:山东人民出版社,2006
简介:子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”(《述而第七》) 孔子说:“传述旧有的东西,而不创述制作新的,相信而且喜好古代的 文章礼仪,我把自己当成老彭那样的人 物。” “述而不作,信而好古”是孔子思想和学术的一个重要原则,与其“克 己复礼”的主张一脉相承。述,指传述或阐述前世遗产;作,指变革既有、 创立新的学说。话虽这样说,在实际的述的过程中,因个人的秉性、习好不 同,前世的文献礼仪等既然经过这人之手,不可避免地就有了增减甚至删改 的成分,比如众所周知的书圣王羲之的《兰亭序》在唐以后的几家摹本,摹 写者自然是本着完全一致、绝不允许走样的态度一点一画“述”出来的,可 是随便拈出两个摹本便能一眼看出其问的不同。书法临摹如此,对古代学术 经过自己学习、领会之后再用自己的口和笔重新表达出来又会怎样呢?冯友 兰先生就认为孔子“其实是以述为作”。 孔子说自己“述而不作,信而好古”,换个角度看,也表达了他的一种 自信:我所传述的前世文化,是我忠实于历史,认:真考信之后的结晶,起 码是原汁原味的精髓吧。 有论者认为这是孔子思想最大的缺陷之一,如果只强调服从旧有的规矩 而不敢根据变化了的情况进行适当的调整,就只会越来越僵化、越来越落伍 、直至被淘汰。其实,如果从孔子这话的本意去看,这正是几千年中国文化 的一项主要传统,中国之所以能保存着世界上最为众多的古代典籍,功即在 此。对古人流传下来的好东西,实在没有必要一定去“一分为二”一番。在 孔子“述”的过程中,是已经经过了过滤和淘洗的,书中所说的“子不语怪 、力、乱、神”,“子罕言利,与命与仁”即是确证。这样的述古工作代代 累积,自然是人类精华居多,不必多疑。 “窃比于我老彭”,是说自己信古、好古的程度跟“老彭”不相上下。 老彭大概是当时公认的极度尊古守旧之士,后世注家一般认定为殷商时代的 一位贤大夫,《大戴礼》有载;也有人坚持该老彭就是《庄子》提到的彭祖 。 对于“老彭”的理解,南怀瑾先生讲得多一点,录之以备参考:“老彭 是两个人。老,是老子;彭,是彭祖,名彭■,在古代的史料上,一般人说 他活了八百年,是否有这个人,姑且不问,反正在中国传统文化中,有一长 命老人叫彭■。孔子下面这句话的意思是说,我没有什么了不起,不过想向 老子、彭■看齐。这两个人都是讲传统文化,而且是持‘述而不作,信而好 古’的态度。总而言之,他等于是自我幽默说:‘我没有什么了不起,只是 一个老古董而已。”’ ■[延伸阅读] 子日:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见 而识之;知之次也。”(《述而第七》) 孔子说:“可能有人对自己不懂的东西也一样凭空捏造的吧,我没有那 种爱好。多听,选择其中好的而遵行;多看,记住看到的东西;跟智者相比 ,这只不过次一等而已。” 点评:“知之次也”的“次”,有人解为次序,也有人解为次一等。孔 子此处意思,大概是说:那些“不知而作之者”是把自己当成了生而知之的 智者,而平常人凭着“多闻,择其善者而从之,多见而识之,,的方法得来 的知识,就算跟真正的智者相比,也只不过差一个档次而已。P6-8
作者: 孔子述;孔门弟子撰;钱宁重编
简介: 重构的经典以孔子的思想脉络重构《论语》原文,不增不删一字一句,令孔子思想的逻辑和深刻直接显现。将孔子和弟子的言论分列内编和外编,保持了孔子思想的纯粹和完整。文本的新意仁为核心,孝悌信为呈现形态, 礼为外化形式,学习和修身是求取途径,治国和处世是实践方式。孔子抨击时政、评论人物,则如案例教学,旨在让弟子学习在事例中如何评判仁。 人人都能读懂重编者认为,《论语》没有经过孔子亲自审订,只是一部未经整理的课堂笔记。重构后《论语》变得有主题、有论证、有展开、有层次、有案例;成为无需繁琐注释、人人都能读懂的经典。
作者: 李学颖著
出版社:上海古籍出版社,2008
简介: 《仪礼》、《礼记》与《周礼》为儒家礼制经典,合称三《礼》,但在先秦,这三种书名都没有。《周礼》称《周官》,《礼记》则尚未成书,那时但说到《礼》,指的就是现在的《仪礼》。 《礼》本来记载的是各级贵族在冠昏(婚)、祭祀、丧葬、朝聘、宴射、军旅等典礼中“登降揖让进退酬酢”程序以及衣著陈设等的礼仪制度。关于《礼》的作者,历来有两种说法:周公或孔子。周公摄政期间,天下初定,正是建立各种制度以巩固统治秩序的时候,史言周公制礼作乐,应属可信。但经过犬戎之乱,王室东迁,旧典的佚失错简,在所难免。若为孔子所作,则周开国数百年竟无礼仪制度,或虽有制度却无片简只字流传,似乎都不可能,也与孔子“述而不作”的宗旨不符。鲁是周公封国,特许使用天子礼乐祭祀。略早于孔子的吴公子季札聘鲁,曾遍观周乐,应该说鲁所保存的周礼也较为完备。孔子一向留心历史文献,他少年时,足迹未出鲁国,就以知礼闻名,有人向他学礼,那么他的知识很大程度上应得益于对鲁存周礼制文献的阅读学习。后来周游列国,曾查考杞(夏之后)、宋(殷之后)两地所存夏、殷典籍,认为:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也:文献不足故也。”并把二代的礼与周比较,得出“吾从周”的结论。为了深入研究、掌握周礼,又专门赴周,向担任柱下史的老子请教,解决了古今礼异同的若干疑问,还跟随老子为人家助行葬礼(见《礼记·曾子问》)。此时的孔子已经是精通礼学的大师,采集搜录了当时所能得到的周代礼仪制度,《汉书·儒林传》说他“缀周之礼”,即将搜集所得进行整理,编次成书。 本书特选择《仪礼》、《礼记》中的重要章节,译成现代汉语,并从伦理学、社会学的角度予以分析。为了适合读者的阅读口味,本书更以全新的版式风格,并配以精美的插图呈献给广大读者。
作者: 野莽著
出版社:中国工人出版社,2009
简介: 谁思美庸 爰采葑矣,沫之东矣。 云谁之思,美孟庸矣。 期我乎桑中,要我乎上宫, 送我乎淇之上矣。 ——《诗经·鄘风·桑中》 公元前约一一○○年,商朝末年,年轻的庸君率庸、卢、濮、蜀、羌 、髳、微、彭,西部八个诸侯国,追随周武王讨伐殷商,建立周朝。这件 事曾被孔子潦草地载入《尚书》:“武王伐纣,庸首会焉。”八国联军, 才八个字,中国古文真好,这叫惜墨如金。但是毕竟记下来了,孔子述而 不著,那就是说由他口述,弟子实录。他要是不述,弟子要是不录,后人 也就无从知晓,参加那场伟大的解放战争的功臣,还有我们一个庸首。
作者: (春秋)孔子述,张艳国 注评
简介: 本书是一部语录体思想散文集。早在春秋后期孔子设坛讲学时期,其主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的辫子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,集腋成裘,最终在战国初年汇辑论纂成书,因此称“论”。本书主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语”。 孔子思想以立身为出发点,而人能立身于世的首要条件就是具有“君子”人格。君子具备仁爱之心,自重自律;表里如一,言行一致;积极进取,德才兼备;孜孜于学,注重实践;安贫乐道,谨守正义等等;始终坚守人之间的相处之道,遵从不同的伦理关系,构建着和谐友爱的人际关系和社会环境。
作者: 徐文镜编
出版社:人民美术出版社,2012
简介:《古籀汇编(套装上下卷)》编成于一九三四年,该书汇集了作者所能搜集到的商代甲骨文、商周钟鼎金文、石鼓文、秦汉青铜器吉金文字,以及古玺印、古陶、古币、古兵器铭文等各种古代文字遗存,裁贴各书,按照各位文字学家的释读纂成一编,按照孔子『述而不作,信而好古』的原则,不加增损,更不附臆说。其分别部居,悉依许慎穴说文解字移;各家解释不同者,均照原释次列,概不删改;图象文字与形声不可识者,考释未确,别为附录;依《说文解字》分为十四卷,篇首编检字一篇,以楷书笔画多寡区分,以便检录。全书依穴说文移提行之字共二千四百四十五字,《说文》重文为七百零二字,古籀重文为二万二千七百七十二字,《说文》所无提行之字为五百九十字,《说文》所无古籀重文为一千二百五十二字,数量堪称甚伙,不仅极大地方便了普通书法爱好者的使用,专业文字研究者也得到检索的方便。而编者编纂此书的本意并非为了书法爱好者使用,但实际上却为广大书法爱好者提供了一部极其方便的古文字工具书。
作者: 皇侃,
简介:先父程树德,字郁庭,福建福州人。一八七七年生一,九四四年卒。清末进士,不顾居宦,公费留学日本,学习法律。回国后,长期担任北京大学教授、清华大学兼任教授。七七事变后,隐居著述,贫病交加而终。 先父十岁丧母,孤苦无依;但少年有志,勤奋自学,通宵述旦,熟读经、史,博览群书。中年致力教学、科研工作,所任课程有中国法制史、比较寭法、九朝律考等科目。於繁重的教学之余,孜孜写作晚年更潛心学术研究,不事教学。一生著述约四百余万字。 先父写作開始得比较早,一九○六年二十九岁,第一部著作国际私法七卷问世。一九一九年汉律考七卷问世。一九二五年出版九朝律考,这是先父一生的重要著作之一。一九三五年再版,解放后又重版两次。该书从古籍中搜罗从公元前二世纪起至公元后七世纪间,历代已经散失了的法律、科令、格式、刑名和有关的资料,作了综合的考证与论述。以十年之功,编成九朝律考二十卷。参考书籍数百种,约三十余万言。内容包括汉律考、魏律考、晋律考、南北朝律考(染、陈、后魏、北齐、后周)、隋律考等九朝的法律考证。此书解放 前在国外已有多种译本。在国内列入大学业书,现在仍为政法高校研究生必读的参考书,对国内外有广泛的影乡。一九五五年重版时,商务印书馆编審部评价说:“该书作为社会上層建筑的法律史而言,不但可以供研究我国法律变迁沿革的人作参考,而且也是研究我国社会发展的重要资料。” 一九二八年中国法制史出版。这是为京师法科学生所编的教材。上溯黄帝,下述有清,以简括之笔,阐述历代法令及刑制的发展。一九三一年比较国际私法出版。一九三三年,说文稽古编出版。先父叙述写书的旨趣说:“性耽古籍,不能自已,偶检阐旧藏说文解字诸书,颇悟“因字求史”之法,遂有说文稽古编之作。”从文字的形成,窥上古逸史与其社会之情状,是此书的创造性探索之所在。解放后,曾由商务印书馆再版。 一九三三年,先父患血管硬化症。七七事变后,北京大学等校南迁,从此经济来源断绝。旧社会老年知识分子处境妻惨,衣食不完。日伪统治时期,病无医药,生活无著,子女多而年幼,困窘不堪;病況日渐恶化,终至瘫痪。论语集释四十卷,却成书於此时,这是先父最后一部重要著作。序言中描述写作的苦況时说..“身患舌强痿痺之疾,足不能行、口不能言者七年於兹矣。风烛残年,不惜汗蒸指皲之劳,窮年矻矻以为此者。”他为发扬我国固有文化,以“目难睁不能视,手颤抖不能书”的病弱残躯,自已口述,由亲戚笔录,历时九年, 终於一九四二年脱稿。其倾心学术,不屈不挠的顽强精神,於此可见。 论语集释写书的缘由,据先父云..论语一书的注释,汉、魏诸家有各种注。自何晏论语集解行而郑玄、王肃各注皆废;自朱子集注行,而集解及皇侃论语义疏、邢昺论语注疏又废。朱子至今又八百余年,其间名儒著述训诂义理,多为前人所未发,惜无荟萃贯串之书。先父本孔子“述而不作”之旨,将宋以后诸家之说分类採辑,以为斯书之助。在学术上力求不分宗派,苟有心得,概与採录,以供学者研究。内容分十类..考异、音读、考证、集解、唐以前古注、集注、别解、余论、发明、按语。按语则是先父对诸家学说提出自己的见解。所引书目六百八十种,全书共一百四十万言。此书为研究论语学者提供了自汉到清的详尽资 料。又对论语的训诂注释有充分考证,用各家学说阐明孔子的思想本质,为译注、研究论语的学者批判继承我国古代文化遗产提供了广泛的根据。是一部研究孔子思想,特别是研究孔子教育思想的重要参考书。 论语集释的著述,由於是先父口述,亲戚代笔而成,错写与遗漏之处较多,且无新式标点。现值再版之际,由我和蒋见元同志重新校勘,並加标点。错误之处,在所难免。望读者隨时指教,以便改正。
作者: 皇侃,
简介:先父程树德,字郁庭,福建福州人。一八七七年生一,九四四年卒。清末进士,不顾居宦,公费留学日本,学习法律。回国后,长期担任北京大学教授、清华大学兼任教授。七七事变后,隐居著述,贫病交加而终。 先父十岁丧母,孤苦无依;但少年有志,勤奋自学,通宵述旦,熟读经、史,博览群书。中年致力教学、科研工作,所任课程有中国法制史、比较寭法、九朝律考等科目。於繁重的教学之余,孜孜写作晚年更潛心学术研究,不事教学。一生著述约四百余万字。 先父写作開始得比较早,一九○六年二十九岁,第一部著作国际私法七卷问世。一九一九年汉律考七卷问世。一九二五年出版九朝律考,这是先父一生的重要著作之一。一九三五年再版,解放后又重版两次。该书从古籍中搜罗从公元前二世纪起至公元后七世纪间,历代已经散失了的法律、科令、格式、刑名和有关的资料,作了综合的考证与论述。以十年之功,编成九朝律考二十卷。参考书籍数百种,约三十余万言。内容包括汉律考、魏律考、晋律考、南北朝律考(染、陈、后魏、北齐、后周)、隋律考等九朝的法律考证。此书解放 前在国外已有多种译本。在国内列入大学业书,现在仍为政法高校研究生必读的参考书,对国内外有广泛的影乡。一九五五年重版时,商务印书馆编審部评价说:“该书作为社会上層建筑的法律史而言,不但可以供研究我国法律变迁沿革的人作参考,而且也是研究我国社会发展的重要资料。” 一九二八年中国法制史出版。这是为京师法科学生所编的教材。上溯黄帝,下述有清,以简括之笔,阐述历代法令及刑制的发展。一九三一年比较国际私法出版。一九三三年,说文稽古编出版。先父叙述写书的旨趣说:“性耽古籍,不能自已,偶检阐旧藏说文解字诸书,颇悟“因字求史”之法,遂有说文稽古编之作。”从文字的形成,窥上古逸史与其社会之情状,是此书的创造性探索之所在。解放后,曾由商务印书馆再版。 一九三三年,先父患血管硬化症。七七事变后,北京大学等校南迁,从此经济来源断绝。旧社会老年知识分子处境妻惨,衣食不完。日伪统治时期,病无医药,生活无著,子女多而年幼,困窘不堪;病況日渐恶化,终至瘫痪。论语集释四十卷,却成书於此时,这是先父最后一部重要著作。序言中描述写作的苦況时说..“身患舌强痿痺之疾,足不能行、口不能言者七年於兹矣。风烛残年,不惜汗蒸指皲之劳,窮年矻矻以为此者。”他为发扬我国固有文化,以“目难睁不能视,手颤抖不能书”的病弱残躯,自已口述,由亲戚笔录,历时九年, 终於一九四二年脱稿。其倾心学术,不屈不挠的顽强精神,於此可见。 论语集释写书的缘由,据先父云..论语一书的注释,汉、魏诸家有各种注。自何晏论语集解行而郑玄、王肃各注皆废;自朱子集注行,而集解及皇侃论语义疏、邢昺论语注疏又废。朱子至今又八百余年,其间名儒著述训诂义理,多为前人所未发,惜无荟萃贯串之书。先父本孔子“述而不作”之旨,将宋以后诸家之说分类採辑,以为斯书之助。在学术上力求不分宗派,苟有心得,概与採录,以供学者研究。内容分十类..考异、音读、考证、集解、唐以前古注、集注、别解、余论、发明、按语。按语则是先父对诸家学说提出自己的见解。所引书目六百八十种,全书共一百四十万言。此书为研究论语学者提供了自汉到清的详尽资 料。又对论语的训诂注释有充分考证,用各家学说阐明孔子的思想本质,为译注、研究论语的学者批判继承我国古代文化遗产提供了广泛的根据。是一部研究孔子思想,特别是研究孔子教育思想的重要参考书。 论语集释的著述,由於是先父口述,亲戚代笔而成,错写与遗漏之处较多,且无新式标点。现值再版之际,由我和蒋见元同志重新校勘,並加标点。错误之处,在所难免。望读者隨时指教,以便改正。
其实我们一直活在春秋战国.3,晋楚百年争霸史上最漫长的拉锯战
作者: 龙镇著
出版社:江苏文艺出版社,2012
简介: 公元前770年到公元前221年,在这段被后人称之为春秋战国的550年间,那些空前绝后的伟大人物和传世经典井喷似的涌现: 孔子述《论语》、孟子写《孟子》、老子写《道德经》、墨子写《墨子》、孙子写《孙子兵法》、鬼谷子写《鬼谷子》、韩非写《韩非子》…… 百家争鸣奠定了中华文明的基石,四书五经铸造了后世中国人的价值观,春秋五霸开创了谋略计策的典范,战国七雄构建了现今中国版图的框架。 如今2000多年过去了,中国人的思维方式一直没有走出过那个时代圣人先贤们的思想边界,我们今天的生活习惯也与春秋战国丝丝相扣:见面点头打招呼,是周礼作揖的简化;端午节吃的粽子,战国的时候就已经包好;指导今日中国农耕安排的农历节气,同样始于春秋战国;甚至我们的姓氏,赵钱孙李周吴郑王……也来自于那个兵荒马乱的年代。 翻开本书,查看中国人思维方式的源头,时不时茅塞顿开,时不时眼前一亮。 《其实我们一直活在春秋战国3》:从公元前573年—前541年,整个中原大地的割据斗争由明转暗,进入僵持阶段。从晋悼公到晋平公,晋国的霸业逐渐日薄西山,但仍牢牢控制着中原霸权。与此同时,老冤家楚国也不甘示弱,四处出击扰乱晋国的战略布局。而在晋楚争霸赛的外围,秦国作壁上观,韬光养晦;郑国首鼠两端,随风摆柳;鲁国强作镇定,委曲求全;齐国暗潮涌动,跃跃欲试;宋国穿针引线,意图止息停战;另有蛮荒之地的吴国异军突起,暗暗觊觎中原大地…… 比起国际间暗潮汹涌的混战,各国内部也同样斗得头破血流:公室的权威进一步受到卿大夫们的挑战,原有的阶级荡然无存;晋国众卿尔虞我诈,齐国崔杼、庆封为乱,鲁国“三桓”互相挤压,卫国君臣反目成仇…… 翻开本书,看春秋30年来各路诸侯的厮杀和角逐,读君臣间博弈的智慧与谋略!
作者: 王子居
简介:
虽然近现代有很多注家都力求出新,但实际上,如同古人对古代经典中一些难解之处避而不谈,今人也有同样的问题,如4•13:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”很明显的,这一句是强调“让”在礼制中的重要作用的,本句的核心就是这个“让”字。但近现代的注家,纷纷注释解读“何有”“如礼何”这两个语气词,而不注释“让”的字义,这也是避重就轻的做法(就我所见诸注中,钱穆对“礼让”的解释还是比较到位的)。
总之,现当代的《论语》注本,完全错误之处多有(不信),而意义偏离、不准确不贴切的更多(不达),词句蹇涩不通的也多(不雅)。若以达这个标准来衡量,有些流行的注本其不达可达数千处近万处之多,以治学而言,可谓惨不忍睹。但对读者来说,如果不是自己去思考字义,不自己去尝试注释一下,这样的错误是无法发现的。
在这个注本中,注者注意了以下问题:
1.以其近者相验证,不以后世所流迁变化者为准。用古人的思想去推理古人的思想,用古人的情境去印证古人的情境,用古代典籍的字义去验证古代典籍的字义。也就是说用古代(一般都选战国之前)其它经典中的字或词来印证《论语》中的字或词,以其它经典中所提到的古代思想来印证《论语》中的古代思想(孔子述而不作,所以论语的思想有很多是其他诸家也提及的),以此得出正确的结论。而不用后世才出现的字义去解释春秋时代的字义。
2.利用《词源》等字典工具,全盘思考一个字或词的全部意义,通过不断地否定得出讲得通的一个或数个意义。如《学而》篇之1中“学而”的而字、之5中节用和之6中的则字,都通过这种方法,得出了前人所未曾得出的新的结论。
3.通过一句或一段中不同字词的各几种不同字义,按其排列组合来确定每一个字或词的意义。从而得出一个或多个合乎文法的解释。如《学而》之5中节用和6中则字的解释。这是我在教学中运用的由喻而得出的阿法狗学习法(即对数学方法中的排列 组合与计算机方法中的选择一起合并运用)在注释古代典籍中的运用。
4.对每种于语法文法上合理的解释,与古代政治社会生活常识相印证,与我们的现实生活经验相印证,以否定掉在社会实践中不合理的解释。
5.通过对古代经典中不同语境下同一个字的字义,来找出更适当的现代词汇进行解释。字义丰富,指向不同层面的,通过不同语境下的字义来进行汇解(汇集、组合解释)。
6.翻译中尽量指出古人的语法方式,如对亲仁的解释中,提出了“以仁为亲”的解释。古人的语法方式虽与现代式的解释其义相通,但古人的语法方式下义理更浓重,如亲仁的现代解释为:亲近有仁德的人,而古语法的解释则为:将那些有仁德的人视如亲(父母等至亲)来对待。古语法式的解释或许不如现代式的解释更通顺,但其义理则更厚重。
7.量其所欲,度其主宾。译古文,*重要的是找到主语和宾语,这两个如果弄不清楚,那么整句话的翻译就可能与原义背道而驰。而恰恰,《论语》中简略主宾的论述非常多。我们可能以为,古人省略主宾是偷懒、是疏忽大意、是后世错简,若如此想,那是小看古人了,因为在华夏时代,喻的运用还是较为普遍的,而喻的运用,是不能固定的,表现在文法和语法上,一是比喻中的指喻(请参看本文后面部分),也就是说我只讲了喻(如没门),而没有讲所喻(如这件事,如这个要求,如这个想法,如这个期望、意图……)。为什么指喻会出现呢?这是因为喻文明和喻文字都是要以一当百的,都是要以一个简单事物运用到更多事物中去的,这是在修辞上,用指喻。其实指喻本身也是省略了主谓宾的,那么在语法上,我们会发现一个特点,越是古人就越喜欢省略主谓宾,为什么会这样呢?还是因为喻的贯通性,比如学而实习之,就省略了主语,那学而且习的是什么呢?当然可以讲作知识,还可以讲作六艺等社会技能,还可以讲做道,还可以讲作圣王之道,还可以讲作先王流传下来的合乎仁义的正确之道,很明显的,运用喻的贯通思维,我们才能更理解为什么古人不讲主宾,因为一个不讲主宾的句子是具有多指向性的,是可以更广泛更普遍的运用的,是可以贯通到更多领域更多方面的。我们认识到这一点,就会明白历代注家将古代经典中的一个字用一个词义来注释,是多么地不智和愚陋了。
我对诸家在注译《论语》的诸注本中,颇发现一些难以理解的事例。如:
1•13 有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
宋代以前的注家可能对复是未注的,所以后世注家注复字,多引朱熹的注,朱熹的《四书集注》注复义为:“复,践言也。”近现代注家基本都沿用朱熹的注,但朱注在古代尤其清朝时广被质疑,因为朱注没有其他例证,是孤注。
直到近代,童第德找到了《左传》的例子,以证朱注的正确性,刚开始的时候我没有注意,以为有例证就没有问题了,所以直接引用了。回头一读却发现恰恰相反,童第德找到的例证不但不能起到例证的作用,相反,起到的是反证的作用。童第德援引的例证是《左传》中记载僖公九年荀息说:“吾与先君言矣,不可以贰,能欲复言而爱身乎?”又哀公十六年叶公说:“吾闻胜也好复言……复言非信也。”杨伯峻也循此说,并断定“这‘复言’都是实践诺言之义。”并以为“童第德先生举出《左传》为证,足补古今字书之所未及。”
然而非常明确的是,《左传》中的论断是“复言非信也”。也就是说,左传是很明确讲复言是不信的。我们再来考前一句,“不可以贰”很明显是断定不可说二话,其义为说话要如一而行,那么后面的能欲一句,显然是个反问,是反着不可以贰这一句说的,意思就是“怎么能够为了爱惜我身(我自己、一般指性命)而去复言(食言、收回承诺)呢?”
如果我们按照朱注、童注、杨注的思路来译这两句话,那么“复言非信”就要译成“践行诺言是信”,也就是说非字要当是字讲,而古代语言是不可能出现非字作是字讲的,这是逻辑上讲不通的。同样,“能欲复言而爱身乎”就要讲成“我能够为了我的性命去实践诺言吗”。为了自己去实践诺言,这不是两全其美的事吗?有什么矛盾需要反问呢?这一句在逻辑上也是讲不通的,而相反,复言是食言、收回承诺的意思,这样一讲,就完全讲得通了。如“复言非信”讲成“食言是不信的”,逻辑上没有任何问题,而“能欲复言而爱身乎”讲成“我能够为了我自己(我身,此应是指性命)而背弃我对先君的承诺吗”在逻辑上也就没有任何问题了。
我们再考此复字,实为回还之义,如《说文》:“复,往来也。从彳,复声”;《易·复》:“反复其道。”反和复都是回的意思。都是表由此到了彼,然后再由彼到此的一个过程,考《左传》两句,复言非信,显然复不是践的意思,而是回反(收回)的意思。又考司马光《资治通鉴》:“夫其膝行、蒲伏,非恭也;复言、重诺,非信也;糜金、散玉,非惠也;刎首、决腹,非勇也。”很明显,司马光是懂得复言不是践言之义的。朱熹以复言为践言,显然是没有依据的臆断,而童第德明明举出古例,却偏偏解错字义。而杨注及近当代注家,则基本沿用了这一注法。钱穆在注解时当是认真查了字典的,如他注为:“复,反复,即践守所言义。”他注意到了复的本义是反复,但却没有深究,结果还是走上了朱熹的老路。
*后,我们来考察有子的原义,“守信要本着接近于义的原则,当发现以前的承诺现在不合于义的原则时,就可以收回承诺。”这句话的意义何在呢?就在于及时纠正错误,如果已做出的决定、已答应的事后来发现是坏的、是不合礼不合法的,那么就要纠正,而不应该去践言。所以有子对信、义的辩证关系是认识正确的,而朱、钱、童、杨等注,则是不考虑现实情况的盲目践言,是不合于辩证法的。
古人谓“失之毫厘,谬以千里。”这个道理用在注释古代典籍上再适用不过,有时一字之差,可能关乎整个句意的正误,亦可能关乎整个句子的精神。
作者: 王子居
简介:
虽然近现代有很多注家都力求出新,但实际上,如同古人对古代经典中一些难解之处避而不谈,今人也有同样的问题,如4•13:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”很明显的,这一句是强调“让”在礼制中的重要作用的,本句的核心就是这个“让”字。但近现代的注家,纷纷注释解读“何有”“如礼何”这两个语气词,而不注释“让”的字义,这也是避重就轻的做法(就我所见诸注中,钱穆对“礼让”的解释还是比较到位的)。
总之,现当代的《论语》注本,完全错误之处多有(不信),而意义偏离、不准确不贴切的更多(不达),词句蹇涩不通的也多(不雅)。若以达这个标准来衡量,有些流行的注本其不达可达数千处近万处之多,以治学而言,可谓惨不忍睹。但对读者来说,如果不是自己去思考字义,不自己去尝试注释一下,这样的错误是无法发现的。
在这个注本中,注者注意了以下问题:
1.以其近者相验证,不以后世所流迁变化者为准。用古人的思想去推理古人的思想,用古人的情境去印证古人的情境,用古代典籍的字义去验证古代典籍的字义。也就是说用古代(一般都选战国之前)其它经典中的字或词来印证《论语》中的字或词,以其它经典中所提到的古代思想来印证《论语》中的古代思想(孔子述而不作,所以论语的思想有很多是其他诸家也提及的),以此得出正确的结论。而不用后世才出现的字义去解释春秋时代的字义。
2.利用《词源》等字典工具,全盘思考一个字或词的全部意义,通过不断地否定得出讲得通的一个或数个意义。如《学而》篇之1中“学而”的而字、之5中节用和之6中的则字,都通过这种方法,得出了前人所未曾得出的新的结论。
3.通过一句或一段中不同字词的各几种不同字义,按其排列组合来确定每一个字或词的意义。从而得出一个或多个合乎文法的解释。如《学而》之5中节用和6中则字的解释。这是我在教学中运用的由喻而得出的阿法狗学习法(即对数学方法中的排列 组合与计算机方法中的选择一起合并运用)在注释古代典籍中的运用。
4.对每种于语法文法上合理的解释,与古代政治社会生活常识相印证,与我们的现实生活经验相印证,以否定掉在社会实践中不合理的解释。
5.通过对古代经典中不同语境下同一个字的字义,来找出更适当的现代词汇进行解释。字义丰富,指向不同层面的,通过不同语境下的字义来进行汇解(汇集、组合解释)。
6.翻译中尽量指出古人的语法方式,如对亲仁的解释中,提出了“以仁为亲”的解释。古人的语法方式虽与现代式的解释其义相通,但古人的语法方式下义理更浓重,如亲仁的现代解释为:亲近有仁德的人,而古语法的解释则为:将那些有仁德的人视如亲(父母等至亲)来对待。古语法式的解释或许不如现代式的解释更通顺,但其义理则更厚重。
7.量其所欲,度其主宾。译古文,*重要的是找到主语和宾语,这两个如果弄不清楚,那么整句话的翻译就可能与原义背道而驰。而恰恰,《论语》中简略主宾的论述非常多。我们可能以为,古人省略主宾是偷懒、是疏忽大意、是后世错简,若如此想,那是小看古人了,因为在华夏时代,喻的运用还是较为普遍的,而喻的运用,是不能固定的,表现在文法和语法上,一是比喻中的指喻(请参看本文后面部分),也就是说我只讲了喻(如没门),而没有讲所喻(如这件事,如这个要求,如这个想法,如这个期望、意图……)。为什么指喻会出现呢?这是因为喻文明和喻文字都是要以一当百的,都是要以一个简单事物运用到更多事物中去的,这是在修辞上,用指喻。其实指喻本身也是省略了主谓宾的,那么在语法上,我们会发现一个特点,越是古人就越喜欢省略主谓宾,为什么会这样呢?还是因为喻的贯通性,比如学而实习之,就省略了主语,那学而且习的是什么呢?当然可以讲作知识,还可以讲作六艺等社会技能,还可以讲做道,还可以讲作圣王之道,还可以讲作先王流传下来的合乎仁义的正确之道,很明显的,运用喻的贯通思维,我们才能更理解为什么古人不讲主宾,因为一个不讲主宾的句子是具有多指向性的,是可以更广泛更普遍的运用的,是可以贯通到更多领域更多方面的。我们认识到这一点,就会明白历代注家将古代经典中的一个字用一个词义来注释,是多么地不智和愚陋了。
我对诸家在注译《论语》的诸注本中,颇发现一些难以理解的事例。如:
1•13 有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
宋代以前的注家可能对复是未注的,所以后世注家注复字,多引朱熹的注,朱熹的《四书集注》注复义为:“复,践言也。”近现代注家基本都沿用朱熹的注,但朱注在古代尤其清朝时广被质疑,因为朱注没有其他例证,是孤注。
直到近代,童第德找到了《左传》的例子,以证朱注的正确性,刚开始的时候我没有注意,以为有例证就没有问题了,所以直接引用了。回头一读却发现恰恰相反,童第德找到的例证不但不能起到例证的作用,相反,起到的是反证的作用。童第德援引的例证是《左传》中记载僖公九年荀息说:“吾与先君言矣,不可以贰,能欲复言而爱身乎?”又哀公十六年叶公说:“吾闻胜也好复言……复言非信也。”杨伯峻也循此说,并断定“这‘复言’都是实践诺言之义。”并以为“童第德先生举出《左传》为证,足补古今字书之所未及。”
然而非常明确的是,《左传》中的论断是“复言非信也”。也就是说,左传是很明确讲复言是不信的。我们再来考前一句,“不可以贰”很明显是断定不可说二话,其义为说话要如一而行,那么后面的能欲一句,显然是个反问,是反着不可以贰这一句说的,意思就是“怎么能够为了爱惜我身(我自己、一般指性命)而去复言(食言、收回承诺)呢?”
如果我们按照朱注、童注、杨注的思路来译这两句话,那么“复言非信”就要译成“践行诺言是信”,也就是说非字要当是字讲,而古代语言是不可能出现非字作是字讲的,这是逻辑上讲不通的。同样,“能欲复言而爱身乎”就要讲成“我能够为了我的性命去实践诺言吗”。为了自己去实践诺言,这不是两全其美的事吗?有什么矛盾需要反问呢?这一句在逻辑上也是讲不通的,而相反,复言是食言、收回承诺的意思,这样一讲,就完全讲得通了。如“复言非信”讲成“食言是不信的”,逻辑上没有任何问题,而“能欲复言而爱身乎”讲成“我能够为了我自己(我身,此应是指性命)而背弃我对先君的承诺吗”在逻辑上也就没有任何问题了。
我们再考此复字,实为回还之义,如《说文》:“复,往来也。从彳,复声”;《易·复》:“反复其道。”反和复都是回的意思。都是表由此到了彼,然后再由彼到此的一个过程,考《左传》两句,复言非信,显然复不是践的意思,而是回反(收回)的意思。又考司马光《资治通鉴》:“夫其膝行、蒲伏,非恭也;复言、重诺,非信也;糜金、散玉,非惠也;刎首、决腹,非勇也。”很明显,司马光是懂得复言不是践言之义的。朱熹以复言为践言,显然是没有依据的臆断,而童第德明明举出古例,却偏偏解错字义。而杨注及近当代注家,则基本沿用了这一注法。钱穆在注解时当是认真查了字典的,如他注为:“复,反复,即践守所言义。”他注意到了复的本义是反复,但却没有深究,结果还是走上了朱熹的老路。
*后,我们来考察有子的原义,“守信要本着接近于义的原则,当发现以前的承诺现在不合于义的原则时,就可以收回承诺。”这句话的意义何在呢?就在于及时纠正错误,如果已做出的决定、已答应的事后来发现是坏的、是不合礼不合法的,那么就要纠正,而不应该去践言。所以有子对信、义的辩证关系是认识正确的,而朱、钱、童、杨等注,则是不考虑现实情况的盲目践言,是不合于辩证法的。
古人谓“失之毫厘,谬以千里。”这个道理用在注释古代典籍上再适用不过,有时一字之差,可能关乎整个句意的正误,亦可能关乎整个句子的精神。
作者: 王子居
简介:
虽然近现代有很多注家都力求出新,但实际上,如同古人对古代经典中一些难解之处避而不谈,今人也有同样的问题,如4•13:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”很明显的,这一句是强调“让”在礼制中的重要作用的,本句的核心就是这个“让”字。但近现代的注家,纷纷注释解读“何有”“如礼何”这两个语气词,而不注释“让”的字义,这也是避重就轻的做法(就我所见诸注中,钱穆对“礼让”的解释还是比较到位的)。
总之,现当代的《论语》注本,完全错误之处多有(不信),而意义偏离、不准确不贴切的更多(不达),词句蹇涩不通的也多(不雅)。若以达这个标准来衡量,有些流行的注本其不达可达数千处近万处之多,以治学而言,可谓惨不忍睹。但对读者来说,如果不是自己去思考字义,不自己去尝试注释一下,这样的错误是无法发现的。
在这个注本中,注者注意了以下问题:
1.以其近者相验证,不以后世所流迁变化者为准。用古人的思想去推理古人的思想,用古人的情境去印证古人的情境,用古代典籍的字义去验证古代典籍的字义。也就是说用古代(一般都选战国之前)其它经典中的字或词来印证《论语》中的字或词,以其它经典中所提到的古代思想来印证《论语》中的古代思想(孔子述而不作,所以论语的思想有很多是其他诸家也提及的),以此得出正确的结论。而不用后世才出现的字义去解释春秋时代的字义。
2.利用《词源》等字典工具,全盘思考一个字或词的全部意义,通过不断地否定得出讲得通的一个或数个意义。如《学而》篇之1中“学而”的而字、之5中节用和之6中的则字,都通过这种方法,得出了前人所未曾得出的新的结论。
3.通过一句或一段中不同字词的各几种不同字义,按其排列组合来确定每一个字或词的意义。从而得出一个或多个合乎文法的解释。如《学而》之5中节用和6中则字的解释。这是我在教学中运用的由喻而得出的阿法狗学习法(即对数学方法中的排列 组合与计算机方法中的选择一起合并运用)在注释古代典籍中的运用。
4.对每种于语法文法上合理的解释,与古代政治社会生活常识相印证,与我们的现实生活经验相印证,以否定掉在社会实践中不合理的解释。
5.通过对古代经典中不同语境下同一个字的字义,来找出更适当的现代词汇进行解释。字义丰富,指向不同层面的,通过不同语境下的字义来进行汇解(汇集、组合解释)。
6.翻译中尽量指出古人的语法方式,如对亲仁的解释中,提出了“以仁为亲”的解释。古人的语法方式虽与现代式的解释其义相通,但古人的语法方式下义理更浓重,如亲仁的现代解释为:亲近有仁德的人,而古语法的解释则为:将那些有仁德的人视如亲(父母等至亲)来对待。古语法式的解释或许不如现代式的解释更通顺,但其义理则更厚重。
7.量其所欲,度其主宾。译古文,*重要的是找到主语和宾语,这两个如果弄不清楚,那么整句话的翻译就可能与原义背道而驰。而恰恰,《论语》中简略主宾的论述非常多。我们可能以为,古人省略主宾是偷懒、是疏忽大意、是后世错简,若如此想,那是小看古人了,因为在华夏时代,喻的运用还是较为普遍的,而喻的运用,是不能固定的,表现在文法和语法上,一是比喻中的指喻(请参看本文后面部分),也就是说我只讲了喻(如没门),而没有讲所喻(如这件事,如这个要求,如这个想法,如这个期望、意图……)。为什么指喻会出现呢?这是因为喻文明和喻文字都是要以一当百的,都是要以一个简单事物运用到更多事物中去的,这是在修辞上,用指喻。其实指喻本身也是省略了主谓宾的,那么在语法上,我们会发现一个特点,越是古人就越喜欢省略主谓宾,为什么会这样呢?还是因为喻的贯通性,比如学而实习之,就省略了主语,那学而且习的是什么呢?当然可以讲作知识,还可以讲作六艺等社会技能,还可以讲做道,还可以讲作圣王之道,还可以讲作先王流传下来的合乎仁义的正确之道,很明显的,运用喻的贯通思维,我们才能更理解为什么古人不讲主宾,因为一个不讲主宾的句子是具有多指向性的,是可以更广泛更普遍的运用的,是可以贯通到更多领域更多方面的。我们认识到这一点,就会明白历代注家将古代经典中的一个字用一个词义来注释,是多么地不智和愚陋了。
我对诸家在注译《论语》的诸注本中,颇发现一些难以理解的事例。如:
1•13 有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
宋代以前的注家可能对复是未注的,所以后世注家注复字,多引朱熹的注,朱熹的《四书集注》注复义为:“复,践言也。”近现代注家基本都沿用朱熹的注,但朱注在古代尤其清朝时广被质疑,因为朱注没有其他例证,是孤注。
直到近代,童第德找到了《左传》的例子,以证朱注的正确性,刚开始的时候我没有注意,以为有例证就没有问题了,所以直接引用了。回头一读却发现恰恰相反,童第德找到的例证不但不能起到例证的作用,相反,起到的是反证的作用。童第德援引的例证是《左传》中记载僖公九年荀息说:“吾与先君言矣,不可以贰,能欲复言而爱身乎?”又哀公十六年叶公说:“吾闻胜也好复言……复言非信也。”杨伯峻也循此说,并断定“这‘复言’都是实践诺言之义。”并以为“童第德先生举出《左传》为证,足补古今字书之所未及。”
然而非常明确的是,《左传》中的论断是“复言非信也”。也就是说,左传是很明确讲复言是不信的。我们再来考前一句,“不可以贰”很明显是断定不可说二话,其义为说话要如一而行,那么后面的能欲一句,显然是个反问,是反着不可以贰这一句说的,意思就是“怎么能够为了爱惜我身(我自己、一般指性命)而去复言(食言、收回承诺)呢?”
如果我们按照朱注、童注、杨注的思路来译这两句话,那么“复言非信”就要译成“践行诺言是信”,也就是说非字要当是字讲,而古代语言是不可能出现非字作是字讲的,这是逻辑上讲不通的。同样,“能欲复言而爱身乎”就要讲成“我能够为了我的性命去实践诺言吗”。为了自己去实践诺言,这不是两全其美的事吗?有什么矛盾需要反问呢?这一句在逻辑上也是讲不通的,而相反,复言是食言、收回承诺的意思,这样一讲,就完全讲得通了。如“复言非信”讲成“食言是不信的”,逻辑上没有任何问题,而“能欲复言而爱身乎”讲成“我能够为了我自己(我身,此应是指性命)而背弃我对先君的承诺吗”在逻辑上也就没有任何问题了。
我们再考此复字,实为回还之义,如《说文》:“复,往来也。从彳,复声”;《易·复》:“反复其道。”反和复都是回的意思。都是表由此到了彼,然后再由彼到此的一个过程,考《左传》两句,复言非信,显然复不是践的意思,而是回反(收回)的意思。又考司马光《资治通鉴》:“夫其膝行、蒲伏,非恭也;复言、重诺,非信也;糜金、散玉,非惠也;刎首、决腹,非勇也。”很明显,司马光是懂得复言不是践言之义的。朱熹以复言为践言,显然是没有依据的臆断,而童第德明明举出古例,却偏偏解错字义。而杨注及近当代注家,则基本沿用了这一注法。钱穆在注解时当是认真查了字典的,如他注为:“复,反复,即践守所言义。”他注意到了复的本义是反复,但却没有深究,结果还是走上了朱熹的老路。
*后,我们来考察有子的原义,“守信要本着接近于义的原则,当发现以前的承诺现在不合于义的原则时,就可以收回承诺。”这句话的意义何在呢?就在于及时纠正错误,如果已做出的决定、已答应的事后来发现是坏的、是不合礼不合法的,那么就要纠正,而不应该去践言。所以有子对信、义的辩证关系是认识正确的,而朱、钱、童、杨等注,则是不考虑现实情况的盲目践言,是不合于辩证法的。
古人谓“失之毫厘,谬以千里。”这个道理用在注释古代典籍上再适用不过,有时一字之差,可能关乎整个句意的正误,亦可能关乎整个句子的精神。
作者: 东篱子
出版社:中国纺织出版社 2019年05月
简介:
《孝经》是中国古代汉族政治伦理著作,在唐代被尊为经书,南宋以后被列为《十三经》之一。在中国漫长的社会历史进程中,它被看作是“孔子述作,垂范将来”的经典,对传播和维护社会伦理、社会秩序起了很大作用。
作者: 东篱子
出版社:中国纺织出版社 2019年05月
简介:
《孝经》是中国古代汉族政治伦理著作,在唐代被尊为经书,南宋以后被列为《十三经》之一。在中国漫长的社会历史进程中,它被看作是“孔子述作,垂范将来”的经典,对传播和维护社会伦理、社会秩序起了很大作用。










