共找到 87 项 “夏多布里昂” 相关结果
- 全部分类
- 全部
- 文学
- 历史
- 哲学/宗教
- 法律
- 政治/社会
- 医学
- 教育/心理学
- 艺术/传媒
- 研究生考试
- 资格认证考试
- 公开课
- 语言
- 经济金融
- 管理学
- IT/计算机
- 自然科学
- 工学/工程
- 体育
- 行业资料
- 音乐
- 汽车机械制造
- 文档模板
- 创业
- 农学
- 生活
- 数据库教程
- 民族
作者: 杨臻编著
简介: 李斯特,匈牙利作曲家、钢琴家、指挥家。生于匈牙利雷定。六岁起学钢琴,先后为沙里埃利、车尔尼、雷哈、巴埃尔的帝子。十六岁定居巴黎,受雨果、拉马丁、夏多布里昂等浪漫主义文艺家思想影响,向往资产阶级革命。在音乐上主张标题音乐,创造了交响诗的体裁,作有《前奏曲》、《玛捷帕》、《普罗米修斯》等十三部。受帕格尼尼的影响,作有十九首匈牙利狂想曲,十二首高级练习曲,在钢琴上创造了管弦乐的效果,大大开拓了钢琴音乐表现力。1865年在梵蒂冈割发受礼,接受了“阿贝”的教职,但仍从事创作、教学活动。1875年创建布达佩斯音乐学院,亲任院长。 弗朗茨?李斯特于1811年生于匈牙利雷丁;1886年卒于拜罗伊特。匈牙利钢琴家、作曲家。父亲是一位杰出的业余音乐家。李斯特幼年起即接受音乐教育,9岁时即能演奏难度很大的里斯的降E大调钢琴协奏曲。在一群匈牙利贵族的资助下学习6年。1822年举家迁往维也纳,在那里向车尔尼学习钢琴,向萨列里学习理论。他是一位钢琴演奏大师,革新和拓展了当时的钢琴演奏技术;又是一位在创作上有所创造的作曲家,他是现代极为重要的体裁交响诗的创始人。 要理解李斯特的钢琴协奏曲,应先了解他的演奏风格。他钢琴演奏技术的创新和演奏技术的才能,似乎可以与小提琴演奏巨匠帕格尼尼在小提琴领域里的才华相比,当李斯特坐在钢琴前演奏时,琴弦上回响的不单是一个个的乐音,而是一幅壮丽的景象,征服了听众。钢琴家克拉拉?舒曼在1838年第一次听李斯特演奏时说:“我不禁失声痛哭,它征服了我,在李斯特的面前所有其他的钢琴家都显得渺小了,甚至是塔尔贝格。”著名的指挥和钢琴家查尔斯?哈莱在听了李斯特的一次音乐会后有这样的回忆:“他的演奏风格的雄伟和他的演奏天才一样地突出,在一个他演奏钢琴和贝辽兹指挥的交响音乐会上,贝辽兹先指挥了他的《幻想交响曲》中的《断头台进行曲》,这是一首光彩夺目的管弦乐曲。但在音乐会的结束前,在钢琴上李斯特一个人弹奏了这个乐章的钢琴改编曲,它超过了整个乐队演奏时的效果,产生了难以置信的猛烈程度。李斯特还有另一个方面,具有诗人气质的作曲家舒曼生平反对廉价的外在效果的表现,但在1840年听了李斯特的一次独奏音乐会后说,李斯特的演奏果然光辉灿烂,但他更欣赏李斯特的具有魅力的温柔的一面,他说,除了肖邦,在这方面无人与之匹敌。
作者: (英)威尔斯著;庄建华译
出版社:中国书店,2007
简介:《世界少年文学名著文库·飘(插图本)》主要内容:维克多·雨果(Victor Hugo),法国浪漫主义作家、诗人、剧作家。他的创作期长达60年以上,作品包括20卷小说、26卷诗歌、12卷剧本、21卷哲理论著,合计79卷之多,给法国文学和人类文化宝库增添了一份十分辉煌的文化遗产。他生于军官家庭。早期诗作《短歌集》将中世纪理想化,歌颂波旁王朝复辟。后受进步思想启发。逐步摆脱保皇党影响。他的著名作品有长篇小说《巴黎圣母院》、《悲惨世界》。雨果的创作可分为三个阶段。1820—1827年为第一阶段,这一时期他政治上保守,文学上受古典主义和他从小崇拜的夏多布里昂影响较深,他曾在《颂歌集》中公开表示拥护波旁王朝。1827—1848年是第二阶段,这一时期他写有诗歌《东方吟》(1829)、《黄昏之歌》(1835)和《光与影》(1840),剧本《克伦威尔》(1827)和《爱尔那尼》(1830),还有长篇小说《巴黎圣母院》(1831)。《克伦威尔》因剧本不符合舞台表演艺术的要求,未能上演,但其《序言》却成为浪漫主义运动的重要宣言;《爱尔那尼》的上演成功是浪漫主义在法国胜利的标志。1841年,雨果当选法兰西学院院士。1848年后为第三阶段,这一时期的主要作品,诗歌有《惩罚集》(1853)、《静观集》(1856)、《做祖父的艺术》(1877)等;小说有《悲惨世界》:1862)、《海上劳工》(1866)、《九三年》(1873)等;哲理论著有文艺评论专著《论莎士比亚》(1864)等。 雨果生于法国东部的贝藏松,父亲是拿破仑手下的将军,母亲是个天主教徒,保皇主义者,少年时期的雨果受母亲影响较大。雨果童年时随父到过意大利、西班牙,1814年定居巴黎。他青年甘代就走上了为社会进步而斗争的道路。1831年发表的小说《巴黎圣母院》,表现出作家强烈的反封建、反教会的思想。1848年“二月革命”开始时,雨果已成为坚定的共和党人,并当选为制宪会议的成员,成为法国国民议会中社会民主左派的领袖。1851年,路易·波拿巴发动政变。雨果立即发表宣言进行反抗,不幸遭到失败。同年12月,雨果被迫逃亡到布鲁塞尔。在长达19年的流亡生活期间,雨果始终坚持对拿破仑三世独裁政权的斗争,坚持写作,于1862年完成了长篇小说《悲惨世界》。1870年法兰西第二帝国垮台,雨果返抵故土,1873年完成了他最后一部小说《九三年》。1885年5月22日,雨果病逝于巴黎,法国举国志哀,将其安葬在先贤祠。
Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah
出版社:国际文化出版公司,2008
简介:伯顿爵士根据自己在东方圣地上的亲身经历,对东方进行了真实而生动的描述。他不仅详实地描写了自己亲眼所见的异国风景,各种或宏伟壮观、或令人惊叹、或朴素无华、或令人感慨的清真寺建筑,清楚地介绍了伊斯兰教的四大主要派别,向读者展示了他眼中的伊斯兰教各种仪式,而且还根据自己的考察,对东方人、对东方风情发表了自己的见解。 本书并不是一部旅游指南,而是一部认识圣城、了解圣地的百科全书。从这部洋洋洒洒近千页的英文原著中,你确实能够发现旅行指南中可以找到的内容,包括朝觐的行进路线、沿途风光、风土人情、伊斯兰教的各种派别、阿拉伯各个民族不同的习性,可是,从作者阐述的亲历事件中,从他那充满幽默机智的话语里,你更能发现殖民帝国主义时代一个西方人看待古老东方文明的视角、一个“厌倦了文明”的英国人对待东方文化的态度。 前言 西方现代文明对财富与知识的浮士德式的追求,一直是令人惊讶与困惑的历史事实。在短短的四百年间,西方从一个偏僻的角落变成世界的中心,拥有整个大海洋的霸权,地球五分之四的土地成了它的殖民地。这是人类历史上的奇迹。研究现代文明,实际上也就是研究这个奇迹。创造这一奇迹,财富、制度、权力、心理的因素固然重要,知识的因素也不可忽略。托多罗夫谈到西班牙转瞬之间征服中南美洲的奇迹时曾说:“这惊人的成功的关键在于西方文明的一个特点……说来奇怪,那就是欧洲人了解别人的能力。” “欧洲人了解别人的能力”是令人惊叹的。从地理大发现开始,西方人走向世界,观察、记录、分析、研究,几百年间已经将整个世界纳入到他们的知识体系中,以至于今天研究非西方的社会历史,经常要到西方文本中去寻找资料与理论。研究晚清社会,离不开诸如卫三畏的《中国总论》之类的传教士的著作,研究十九世纪阿拉伯的宗教习俗与历史,离不开伯顿的《走向圣城》。在西方现代知识体系中,欧洲人有关别人的知识,分别出现在游记、传教书简、殖民报告、早期地理学与世界史、东方学以及后来的人类学著作中,越来越具体丰富、越来越系统深入,任何一个分支,都可能形成一个庞大的系统,令人惊叹也令人生畏。 令人惊叹也令人生畏的西方现代知识体系,是西方现代文明体系的一部分。西方现代扩张在财富、权力、信仰与知识方面,是同时展开的。商人开辟市场、政客军人发动战争、传教士设立传教点、文人学者开始调查研究,所有这些活动几乎都是同步并协调进行的。从公元1500年到1900年这一阶段,西方中心的世界经济体系与世界知识体系基本构筑完毕。从知识体系看,自然科学、社会科学、人文科学的学科体系基本形成;自然科学认识世界并改造世界,社会科学认识社会并改善社会,人文科学反观人与人的精神。当然,所有知识的主体都是西方,包括研究非西方的人、社会与历史。这样,就出现一种知识状况,套用马克思的话,就是非西方世界已经无法表述自己,必须被西方表述。 被西方表述不单纯是个知识问题,还涉及权力。福柯提出权力与知识的共谋结构,任何权力关系的建立,都会生产相应的知识。权力总是以知识的面目出现。而知识的拥有者,又反过来运用知识行使权力。萨义德在后殖民主义文化批判的语境中,将福柯的理论延入东方学学科反思,提出东方主义的问题,认为东方学是一个知识体系、一种思维方式,它不仅提供人们认识与想象东方的素材与形式,而且是西方对东方进行掠夺、殖民、控制、统治的方式。于是,西方关于世界的知识的合理性或合法性,就受到怀疑,出现利奥塔所说的“叙述危机”。 这样,关于西方对非西方世界的庞大的知识体系,我们就有两种完全不同的态度或认识:敬慕或排斥、学习或批判。一方面,面对西方庞大的域外知识体系,我们佩服其博大精深,佩服那些探险者或发现者的勇敢、坚毅、想象力与洞察力,佩服那些专业与业余的研究者的渊博、执著、深刻与细致。同时也反省,为什么中国人或阿拉伯人没有发现美洲?为什么中国人或印度人没有开创现代科学?为什么曾经为印度人记载典章文物、教中世纪欧洲人学习亚里士多得、欧几里得与托勒密的中国人、阿拉伯人,反倒让西方人书写自己的历史?为什么在人类历史中一直默默无闻的西北欧,率先建立起现代文明? 另一方面,当我们发现这种强大的文明与庞大的知识体系中所隐藏的缜密的、令人生畏的权力结构时,我们又会产生一种怨怒与排斥心理,带着某种情绪或“情结”,去分析批判这些令人炫目的精致博大的知识体系中的“权谋”,思考西方的东方学,究竟是如何构筑一个低劣的、混乱的、僵固的、危险的东方,如何将貌似深奥、客观的东方学从知识与学术、科学与美学向政治与道德或意识形态分配的,如何生产一种表述东方的标准化、殖民化话语,参与普遍存在的帝国主义世界观构造并维护西方的文化霸权的? 信任或怀疑直接影响到我们对西方的世界知识体系的认识与接受方式。究竟是学习还是批判,究竟是把它们当作知识或真理,还是当作所谓“欧洲对东方的集体白日梦”?这个问题一直困扰着我们。我们曾经诚恳、虔敬,甚至痛心疾首地译介、接受西方的这套“世界知识”,其中也包括西方有关中国的知识;我们也曾将这套知识,当作西方现代扩张中殖民主义帝国主义的骗局,彻底否定。后殖民主义文化批判的理论可能是新的,但后殖民主义的立场与态度,却不是新的。我们究竟应该如何评价这种“欧洲人了解别人的能力”?如何理性中肯地面对这一庞大的知识体系呢?真正理性的态度,应该是将学习与研究、批判与扬弃结合起来。全面了解西方的东方学知识体系,了解这个体系产生的历史与文化语境。我们从近百种相关图书中选出精华或经典,翻译出版这套“东方之旅译丛”,就是希望做一些资料方面的工作,让理性的研究得以开始。 “东方之旅译丛”包括四本书:法国浪漫主义作家杰拉尔·德·奈瓦尔的《东方之旅》,英国著名探险家、翻译家理查德·弗朗西斯·伯顿爵士的《走向圣城》(又译为《麦地那和麦加朝觐记》),英国作家詹姆斯·莫利阿的《伊斯法罕的哈只巴巴》,著名的“阿拉伯的劳伦斯”的《智慧七柱》。这四部书写于1850至1930年间,正值帝国主义顶峰时代。 杰拉尔·德·奈瓦尔(g6rard de nenral,1808—1855)启程去东方的时候,法国文坛的浪漫主义浪潮中,正流行着一种东方情调的狂热。夏多布里昂的《殉教者》、《从巴黎到耶路撒冷纪行》、爱德华·雷恩的《现代埃及风情录》、雨果的《东方吟》、拉马丁的《东方之旅》与戈帝耶歌颂东方之美的诗作,成为人们追逐的读物。1843年初,杰拉尔·德·奈瓦尔开始他的东方之旅,从马赛登船前往埃及,游历叙利亚、土耳其,第二年春返回巴黎。《东方之旅》出版于七年以后(1851)。在这部著名的游记中,他不仅把自己的近东之旅写了进去,把自己1839年至1840年间的奥地利之行也写了进去,还加入了他到亚得里亚海和凯里戈岛游历的见闻。对他来说,神秘的东方是浪漫之地、幻美之地、救赎之地,与其说是现实中的一方地域,不如说是梦幻中的一片带有灵性的风景,漂浮在印象和梦想、事实和诗意、尘世和彼岸之间。奈瓦尔是位做东方情调白日梦的作家,1840年初,他经历了第一次精神危机,在疯狂的边缘上,他看到东方的启示之光。于是,到东方去,就成为他自我拯救或灵魂自新的必由之路。 “东方几乎是被欧洲人凭空创造出来的地方,自古以来就代表着罗曼司、异国情调、美丽的风景、难忘的回忆、非凡的经历。”萨义德的《东方学》中提到奈瓦尔的《东方之旅》有四十多处。西方文化中的东方情调传统,在浪漫主义时代,表现得尤为突出。关于东方情调的幻想,成为文人失望与逃避现实的方式,同时也是确立主观性与自由的解放的方式。夕阳与废墟中的东方,是幻美离奇的乌托邦,落在梦幻与现实织成的巨幅丝帛上,神秘、感伤,像冥界的风,像大海深处的歌声,沉醉中充满欲望,宁静中充满恐惧。东方情调可能表现为优雅精致的艺术趣味与神圣神秘的信仰,可能表现为繁复幽微、细致灵敏,甚至神秘危险的感性生活的诱惑,可能表现为某种难以忍受的恐怖和难以抑制冲动,某种隐秘的暴力与野蛮,甚至某种难以预测的罪恶体验,最后,也是最主要的感受,东方情调中包含着某种无尽的忧怨与哀伤,往昔的失落、痛苦的追忆与深切的渴望。 奈瓦尔将个人生活信念与艺术灵感寄托在他的“东方之旅”上,从书本到现实,从希望到失望。现实中的东方永远跟他想象的不一样。正如原《东方之旅》“序言”的作者h.勒马伊蒂热说的:“奈瓦尔期望从东方得到启示。他渴望在东方找到真实的生活、别样的色彩——在视觉的愉悦之外,更能温暖人们的灵魂,还有别样的人们。他的期望如此之多,以至于在到了东方之后,他不禁要失望了。可在他的书中,他并没有流露出失望的情绪。他笔下的东方,与其说是他看到的景象,还不如说是他从书上和版画中看到的意象。”从东方回来,奈瓦尔陷入更深的精神危机。他对戈蒂耶说:“我已经失去了一个又一个王国,一个又一个地域,在宇宙更美丽的那另一半,不久我将再也找不到我的梦想能够栖息的港湾了;但我感到最遗憾的是埃及,它已经面目全非,再也激发不起我的想象,我只能悲伤地将其留在记忆之中。”对于一位只有想象、从未亲身经历东方的人而言,莲花仍旧是莲花;但对他,从东方归来的奈瓦尔,莲花只不过是洋葱的一种。《东方之旅》出版四年以后,在一个寒冷的冬夜,奈瓦尔用母亲留下的丝裙带,吊死在巴黎老路灯街街头。第二天早晨人们发现他的尸体的时候,满地积雪,寒风凌厉。 英国绅士没有法国浪漫主义作家那么多愁善感。理查德·弗朗西斯·伯顿爵士(sir richatel francis burton,1821—1890)是位探险家、语言学家、人类学家、殖民官与著名的《天方夜谭》的英文版译者。《东方之旅》在法国出版两年以后,这位天生的冒险家得到英国皇家地理学会的资助,完成了他的圣城麦加与麦地那朝觐之旅!他的冒险动机有知识的,也有情感的。就知识而言,他不能容忍大英帝国的世界观念中,还有一片空白,他必须“消除现代冒险事业中那个不光彩的记录,消除我们地图上还在记录的阿拉伯半岛东部和中部地区那个巨大的空白点”。就情感而言,他说他前往伊斯兰教圣地的原因是“彻底厌倦了‘进步’和‘文明’,渴望亲眼见到别人满足于‘用耳朵听’的东西,即真正伊斯兰教国家内部的穆斯林生活。” 在伯顿爵士的两种动机中,我们发现了西方的东方主义的全部意义。一方面,伯顿爵士明确意识到或表示,他艰苦而危险的圣城之旅,纯粹是为了追求知识。但同时,他的作为又无法与大英帝国的殖民主义扩张事业分离清楚。某种殖民心态是自然流露出的。他说“埃及是一个有待赢取的宝藏”,“是东方摊放在欧洲野心面前最诱人的奖品”。东方学家的个人追求无形中已经陷入西方现代文明的扩张野心中。东方主义是西方扩张的知识与权力合谋的产物,必须获得关于东方的全部的细节化的知识,尽可能准确、尽可能广泛,因为知识就是权力。萨义德曾经用“帝国的书记员”说明这些东方学家的角色意义。另一方面,伯顿作为一位有冒险精神、有特立独行的个性与严肃深刻的思考能力的人,他有感到必须超越他那个时代社会的某种流行趋势,尤其是他必须面对自己的良心,判断帝国主义扩张的真正意义并选择自己的立场。实际上他那个时代的东方学家都面临着这一选择:是忠于知识还是忠于权力,是将忠诚和同情给予被征服的东方,还是给予作为征服者的西方。伯顿禀赋的现代启蒙精神使他必然选择以知识对抗权力、同情弱者的立场。即使在他这样一个有着英国绅士的严肃与傲慢的人笔下,也不时流露出某种东方情调的幻想。他在东方发现了淳朴与善良的天性、宁静梦幻般的美,发现了没有文明束缚的真诚与勇气,体验到精神自新过程。 伯顿爵士前往麦加、麦地那的圣城之旅,九死一生,留下的巨著《走向圣城》(1855—1856),不仅是个人的冒险记事,也是对十九世纪穆斯林生活、礼仪的经典论述。他仔细清楚地描绘了阿拉伯世界的风土人情、伊斯兰教的教义、仪式与四大主要派别,他的观察与分析虽然难免欧洲文明的傲慢与偏见,但基本上是客观而富于同情心的。正如该书的译者指出:“《走向圣城》并不是一部旅游指南,而是一部认识圣城、了解圣地的百科全书。从这部洋洋洒洒近千页的英文原著中,你确实能够发现旅行指南中可以找到的内容,包括朝觐的行进路线、沿途风光、风土人情、伊斯兰教的各种派别、阿拉伯各个民族不同的习性,可是,从作者阐述的亲历事件中,从他那充满幽默机智的话语里,你更能发现殖民帝国主义时代一个西方人看待古老东方文明的视角、一个厌倦了‘文明’的英国人对待东方文化的态度。” 每一个民族,在其最辉煌的时代,都会产生一些文化巨人,他们的能力与成就几乎就是奇迹。十九世纪是英国的世纪。他们在本土完成了工业革命,拥有绝对的海上霸权。他们在北美驱逐了法国殖民势力,占领了密西西比河以东从哈得逊湾到魁北克省的广阔地区,美洲出现了讲英语的“第二个英国”。他们在亚洲建立了广阔的殖民地,普拉西战役之后,基本上完成了英国在印度的全面征服,建立起有效的殖民统治并为进一步征服清皇朝准备了战略基地,两次鸦片战争胜利,英国从一个偏僻的岛国成长为殖民地遍及全球的日不落帝国。就像伯顿经常骄傲地提到的,“强大的大不列颠——海上霸主、六分之一人类的统治者”。生在这样一个强大的国家扩张的时代,伯顿爵士有非同寻常的冒险经历,有渊博的知识与坚韧的性格,他在印度北方服役八年,写成《信德和印度流域的人种》一书,以阿富汗的穆斯林的身份,进入麦加和麦地那城,冒着被绞死的危险绘制了大量的珍贵速写。此后他又率探险队潜入东非禁城哈勒尔,写成《东非的第一批足迹》,并与著名探险家斯皮克一道,深入非洲内陆,探寻尼罗河源头。他的语言天赋在许多人看来也是不可思议的,他掌握了包括阿拉伯语、兴都斯坦语、古吉拉特语、马哈提语、波斯语、木尔坦语、达罗毗荼诸语、泰卢固语、托达语、梵语、土耳其语、普什图语和亚关尼亚语在内的二十五种语言和十五种方言! 十九世纪东方学已经成为一门具有自身学术传统与影响力的学说。有人说,了解中古印度中亚史,要看中国文献,了解近代印度或阿拉伯世界,要看西方文献。近现代西方扩展包括经济、政治、军事、文化等不同方面的扩张,尤其是十九世纪,西方的人类学家、考古学家、历文学家、传教士、使节等,纷纷旅游东方,在东方居住、考察,写出无数关于东方文明的著作,此时东方文明正处于衰败状态,是他们为东方文明保存了历史。如果我们要了解东方文明在现代化变革之前的“原生态”,有真正的文化猎奇与历史考古兴趣,这批资料是值得阅读的。换句话说,如果你要了解真正传统的阿拉伯生活、埃及生活、波斯生活、印度生活,你只有去读这批书。这批书大多写于十九世纪,作者有良好的修养,有的是历史学家,有的是文学家,有的在东方生活多年,是细心敏锐的观察者,有的则直接参与东方社会的生活,包括政治与战争,有诸多经验与感受,有的对东方文明抱有同情心甚至神秘幻想,有的自觉或不自觉地流露出西方中心主义的偏见。不管怎样,他们的记述还算是全面的、生动的,我们可以批判地阅读。 《走向圣城》与《东方之旅》,代表着东方主义的知识与想象两个极端。东方主义是一个由不同类型文本构成的庞大的话语体系。各种素材、判断、意象、母题、结构,相互参照相互影响,个别作家的文本,往往受制于并参与构建这一话语体系。本译丛收入的另两本书,莫利阿的《伊斯法罕的哈只巴巴》与劳伦斯的《智慧七柱》,同样表现出东方主义叙事的两种境界。一种使虚构像真实,另一种使真实像虚构。《伊斯法罕的哈只巴巴》的作者詹姆斯·莫利阿(james motier,1780—1849)出生在土耳其,曾任英国驻波斯的大使。在波斯的多年生活经历,为他的小说写作提供了丰富的素材。小说出版后,许多伊朗读者都把它当成了本土作家的作品,书中对波斯风土人情、观念制度的描绘之细腻,人物用语之地道、恰当,似乎只有本土作家才做得到。 《伊斯法罕的哈只巴巴》是一部小说,但人们经常把它当作纪实作品读。作者采取第一人称,以一位波斯老者回忆的形式展开叙事,描绘十九世纪初波斯卡扎尔王朝第二位国王法特赫·阿里·沙统治时期的波斯社会状况,逼真而生动。最精彩的是对波斯统治者昏聩无能又妄尊自大的嘲弄。朝廷御医论证“欧洲人劣于穆斯林”,将欧洲人和禽兽相提并论:“……动物雌雄混居,欧洲人正是如此,雌性动物从不遮盖其脸部,欧洲人也不。动物从不梳洗,一天也不做五次祈祷,欧洲人同样也不。牲畜与猪类亲密相处,欧洲人也同样如此……”朝廷大臣嘲笑英国大使的装束“和周围服饰豪华的人比起来,简直像只脱了毛的鸡,或者生病的猴子。反正不像人”:西方国家为瓜分波斯而争斗,波斯帝国战则丧师,和则辱国,当英法代表来到波斯要求派驻大使并互相排挤时,波斯国王却这样说:“……原来这一切都是大吉大利之事。我方居于王位之上,那些肮脏的异教徒狗从东西南北、四面八方涌来,携着重礼,以换得在我的脚底下撕咬争斗的自由,那就让他们来好了。” 波斯是西方人所知的最古老的东方。自古希腊以来西方对波斯就充满着羡慕与嫉妒、恐惧与轻蔑的矛盾心理。面对西方强盛而波斯帝国衰落,西方人也经常能够体会到某种难以言传的轻松自得,甚至可能还有些惋惜。《伊斯法罕的哈只巴巴》字里行间渗透着一种幽默与嘲讽的风格,正表露出这种心态。莫利阿确实哀其不幸,但没有到怒其不争的地步。他的幽默与嘲弄的真正意味,是大英帝国子民的骄傲。当然,这种骄傲并没有令他丧失最基本的同情心与宽容心。莫利阿的书影响了一个世纪间西方人眼中的波斯形象,这期间我们也还可以找到相关的其他读物,除了波斯的形象越来越阴暗之外,似乎基本特征与叙事的基调都没有多大变化,不论是《每日新闻》的记者奥多万(e.0’donovan)还是剑桥大学的波斯文学爱好者布朗(e.g.browne)先生,似乎都把注意力放在一个古老的东方帝国是如何衰败并衰败到什么地步的问题上。 十九世纪西方的东方主义者,要么是学者,如汉学家、伊斯兰文化专家、印欧语言学家;要么是天才的狂热分子,如奈瓦尔、拉马丁等法国的浪漫主义作家。在以“阿拉伯的劳伦斯”著名的劳伦斯(t.e.lawrence,1888—1935)身上,我们同时看到一位博学的东方学家和天才的狂热分子的身影。1909年,就读牛津大学的劳伦斯,前往叙利亚和巴勒斯坦,研究十字军东征时期的城堡建筑,从此开始了他的东方之旅。他在阿拉伯地区漫游,学习阿拉伯语与阿拉伯文化,并深入西奈沙漠进行探险与地理考察,同时为英国政府从事间谍活动,刺探土耳其的军事情报。第一次世界大战爆发后,劳伦斯直接加入英军作战部,到埃及从事情报工作。而真正成就劳伦斯声名的还不是这些,而是他后来率领阿拉伯酋长们的联合部队,抗击土耳其军,解放大马士革……这些内容我们从大卫‘里恩导演的电影巨片《阿拉伯的劳伦斯》中都已经知道。 劳伦斯的经历令人想起一百年前那位穿着东方服装画像、死在阿尔巴尼亚战场的浪漫主义诗人拜伦。只不过拜伦出师未捷身先死,而劳伦斯成功了。他团结了阿拉伯地区不同的部落反抗土耳其争取独立,在那些淳朴勇敢而又自由散漫的贝都因人面前,他感觉自己就是个救世主。然而胜利留给他的并不是喜悦与幸福,他离开沙漠和他的阿拉伯战友,回到西方世界,就像从浪漫的史诗回到无聊的现实。阿拉伯世界内部纷争再起,协约国战后背信弃义,让他更生失落与幻灭感。他将自己的沙漠战争经历、回忆与梦想、痛苦与思考,都写入《智慧七柱》这部书中。这是一部巨著,被公认为“英语文学中最伟大的现代史诗”。 《智慧七柱》完成于1926年,从莫利阿写作《伊斯法罕的哈只巴巴》到劳伦斯写作《智慧七柱》,一个世纪过去了。百年间大英帝国盛极而衰,我们在劳伦斯的身上看到某种末世的悲愤。他可能喜欢某一位阿拉伯战友,例如人们传说他与那位名叫达洪的阿拉伯青年有同性恋的感情,甚至是他阿拉伯战争冒险的潜意识动机。但他对整个阿拉伯民族,似乎很失望。否则他不会在解放大马士革后突然离去。他真正感兴趣的是个人冒险,而不是民族解放。他同样不喜欢他的祖国。他拒绝了英国政府战后给他的奖励,当乔治国王给他授奖的时候,他竞当面拂袖而去。他辞去了丘吉尔手下中东部顾问的高薪职位,隐姓埋名地加入了英国空军与坦克部队,在难以忍受的孤独中默默地翻译出版了荷马史诗《奥德赛》。他说:“政治已经令我厌倦,东方已经令我厌倦,智慧也已经令我厌倦。上帝啊,我感到真疲惫!让我躺下来永久地睡去吧……我想忘却自己,忘却这世间的疲累。” 1935年5月的一天,劳伦斯疯狂地驾驶摩托车,失事身亡。一个精彩杰出的生命结束了,一种同样杰出精彩的文明类型也要结束了。杰出的个人往往是他所生存的那种文明的象征。劳伦斯像浮士德那样,有一种永无止境的渴望与奋斗精神,他要征服与改造世界、人和自我,永远不能休止,而停下来就意味着死亡。而那种征服欲并不是因为需要什么,因为某种切实的贪婪,而是因为在身后时刻感到的、追逐着自己灵魂的无尽的空虚感。劳伦斯曾说:“在我看来,我们这一代唯一主要的任务,是征服最后的一个元素——大气。”与他同时代的一位牧师塞西尔·罗德斯也感到这种空虚与渴望。西方四个世纪的世界性扩张已经达到其辉煌的高峰,在过去的光荣照耀下,未来甚至显得有些令人迷惘,他望着星空感慨:“这个世界几乎已分配完毕,它所剩下的地区也正在被瓜分,被征服,被拓居。想一想你夜晚在空中所看到的那些星球吧!那些我们永远也无法到达的巨大的世界吧!我常常这样想,如果可能的话,我将吞并这些星球。看到它们这样清楚而又那么遥远,真使我感到悲伤。” 在这样一种浮士德精神面前,东方能够呈现出的形象,不管是在知识中,还是在想象中,只能是这个样子,又能是什么样子? 我们翻译出版“东方之旅译丛”,希望让大家看到那个时代的东方,那个时代映现在西方人眼中的东方,那个时代西方注视东方、创造东方的“尤利西斯式目光”。那目光可能不时流露出傲慢与偏见,但其中表现在知识与想象的大格局上的宏阔渊深、细微处的敏锐灵动,无不令人钦佩,甚至震撼。 周 宁 2007年12月 代译序 第一部 埃及 第一章 走向亚历山大城 第二章 离开亚历山大城 第三章 尼罗河汽轮——“小哮喘号” 第四章 客栈生活 第五章 斋月 第六章 清真寺 第七章 准备离开开罗 第八章 从开罗到苏伊士 第九章 苏伊士 第十章 朝觐船 第十一章 去延布 第十二章 逗留延布 第十三章 从延布到阿巴斯泉 第十四章 从阿巴斯泉到麦地那 第二部 麦地那 第十五章 从麦地那郊区到哈米德的家 第十六章 拜谒先知清真寺 第十七章 先知清真寺历史篇 第十八章 麦地那 第十九章 库巴清真寺 第二十章 拜谒哈姆扎之墓 第二十一章 麦地那人 第二十二章 拜谒圣徒之墓 第二十三章 大马士革旅行队 第二十四章 从麦地那到苏韦尔吉亚 第二十五章 希贾兹的贝都因人 第二十六章 从苏韦尔吉亚到麦加 第三部 麦加 第二十七章 首次拜谒禁寺 第二十八章 首日礼仪 第二十九章 次日礼仪 第三十章 第三日礼仪 第三十一章 令人憔悴的三天 第三十二章 麦加生活和小朝 第三十三章 麦加的朝拜圣地 第三十四章 吉达之行 译后记 伊斯兰圣地与西方人伯顿
作者: 郑克鲁
简介:
郑克鲁*的《法国文学史(上下第2版)》对作家的艺术成就尤为重视:一位作家之所以取得成功,除了他的作品具有很高的思想价值以外,还因为他在艺术上取得了突破性的成就;有的作品主要是由于艺术上的成就而在文学史上取得一席之地。朗松的《法国文学史》今天读来仍有启发意义,主要原因在于朗松注重艺术分析,而且有不少独特见解。过去我国的外国文学史忽略了艺术分析,后来虽有改进,但艺术分析还停留在表面上,往往是蜻蜓点水式,用套语和一般的艺术分析来搪塞,而不是深入到作品的内里,分析出作品艺术上的奥妙,让读者领会作家高超的艺术技巧,其实这样才能全面地介绍艺术作品。话说回来,本书这种艺术分析也是言简意赅的,不可能展开来充分叙述。总起来说,本书对作家的思想和作品都做了一定的条分缕析,便于读者了解和掌握。读者会注意到,本书吸取了法国批评家的某些新方法,如文本细读、叙述学分析、结构主义分析、心理学分析、神话原型分析、精神分析,当然不排除社会学分析。多种方法的运用,既能吸收法国批评家之长,又能活跃文字,增添阅读趣味。另外,本书力求文化视野*为开阔,以阐明文学与社会、经济、哲学、科学之间存在的千丝万缕的联系。
【目录】
上卷
**章 中世纪文学
**节 概述
一 历史与文化背景二 各种文学样式的形成与发展
第二节 英雄史诗
一 英雄史诗的起源、系列和内容二 《罗兰之歌》
第三节 骑士文学
一 骑士抒情诗二 骑士故事诗三 记事散文
第四节 市民文学
一 小故事诗二 列那狐故事诗三 《玫瑰传奇》
四 市民戏剧五 市民抒情诗和维庸
第二章 文艺复兴时期文学
**节 概述
一 历史文化背景和人文主义思潮二 人文主义文学的发展
第二节 拉伯雷和小说创作
一 拉伯雷的生平与创作道路二 《巨人传》的思想内容
三 《巨人传》的艺术特点四 玛格丽特?德?纳瓦尔和其他小说家
第三节 七 星诗社和诗歌、戏剧创作
一 马罗和其他诗人二 七 星诗社的语言改革和诗歌理论
三 龙沙四 杜贝莱五 戏剧创作六 多比涅和其他诗人
第四节 蒙田和散文创作
一 蒙田的生平与创作道路二 《随笔集》的思想内容三 《随笔
集》的艺术特点四 其他散文作家
第三章 古典主义文学
**节 概述
一 历史文化背景和古典主义文学思潮二 古典主义文学的发展和特
征
第二节 前期诗歌、矫饰文学和写实文学
一 马莱布和前期诗歌二 矫饰文学三 写实小说
第三节 高乃依
一 生平与创作道路二 悲剧的思想内容三 艺术特点
第四节 莫里哀
一 生平与创作道路二 喜剧的思想内容三 艺术特点
第五节 拉封丹
一 生平与创作道路二 《寓言诗》的思想内容三 《寓言诗》
的艺术成就
第六节 拉辛
一 生平与创作道路二 悲剧的思想内容三 悲剧艺术
第七节 布瓦洛
一 生平与创作道路二 《诗的艺术》
第八节 古典主义前期散文
一 帕斯卡尔二 拉罗什富科三 雷兹红衣主教四 塞维
涅夫人五 博须埃六 拉法耶特夫人七 其他散文家
第九节 古典主义后期散文和“古今之争”
一 拉布吕耶尔二 费纳龙三 “古今之争”
第四章 启蒙时期文学
**节 概述
一 历史文化背景和启蒙文学思潮二 启蒙文学的发展
第二节 世纪初期文学
一 勒萨日二 马里沃三 普雷沃神父
四 圣西蒙公爵五 贝尔、封特内尔和沃弗纳格
第三节 孟德斯鸠
一 生平与创作道路二 《波斯人信札》三 《论法的精神》
第四节 伏尔泰
一 生平与创作道路二 悲剧和诗歌创作三 哲理小说
第五节 狄德罗
一 生平与创作道路二 文艺理论建树三 小说创作
第六节 卢梭
一 生平与创作道路二 小说创作三 散文作品
第七节 博马舍
一 生平与创作道路二 戏剧创作
第八节 《百科全书》和布封
一 《百科全书》的战斗二 布封
第九节 世纪末叶小说
一 拉克洛二 贝纳丹?德?圣皮埃尔三 雷蒂夫?德?拉布
勒托纳四 萨德
第十节 谢尼埃
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第十一节 大革命时期文学
一 革命诗歌二 演说与政论
第五章 世纪上半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与浪漫主义和现实主义思潮二 上半叶文学的
发展
第二节 斯塔尔夫人
一 生平与创作道路二 理论著作
第三节 夏多布里昂
一 生平与创作道路二 小说创作三 散文创作
第四节 贡斯当、塞南古和诺蒂埃
一 贡斯当二 塞南古三 诺蒂埃
第五节 拉马丁
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 维尼
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 小说和戏剧创作
第七节 雨果
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
四 小说创作
第八节 大仲马和欧仁?苏
一 大仲马二 欧仁?苏
第九节 乔治?桑
一 生平与创作道路二 妇女问题小说三 社会问题小说
四 田园小说
第十节 缪塞
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
四 小说创作
第十一节 戈蒂埃、奈瓦尔及其他诗人
一 戈蒂埃二 奈瓦尔三 玛瑟琳?德博尔德一 瓦莫尔、贝朗
瑞、巴比埃、贝尔特朗、盖兰等
第十二节 斯丹达尔
一 生平与创作道路二 文艺理论著作三 小说的思想内容
四 艺术成就
第十三节 梅里美
一 生平与创作道路二 戏剧创作三 小说创作
第十四节 巴尔扎克
一 生平与创作道路二 《人间喜剧》的思想内容
三 《人间喜剧》的艺术成就
第十五节 米什莱和历史散文
下卷
第六章 世纪下半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与自然主义、象征主义文学思潮二 下半叶文学的
发展
第二节 勒贡特?德利尔和巴那斯派
一 勒贡特?德利尔二 其他巴那斯派诗人
第三节 福楼拜
一 生平与创作道路二 小说内容三 艺术主张与特点
第四节 波德莱尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第五节 魏尔伦]
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 兰波
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第七节 马拉美和象征派诗人
一 洛特雷阿蒙、拉福格等二 马拉美的生平和创作道路
三 马拉美的诗歌创作成就四 象征派其他诗人
第八节 龚古尔兄弟
一 生平与创作道路二 小说创作
第九节 左拉
一 生平与创作道路二 《卢贡一 马卡尔家族》的思想内容
三 小说艺术
第十节 莫泊桑
一 生平与创作道路二 短篇小说三 长篇小说
第十一节 都德和列那尔
一 都德二 列那尔
第十二节 其他小说家
一 弗洛芒丹二 于依思芒斯三 巴尔贝?多尔维利
四 戈比诺五 维利埃?德?利勒一 亚当六 布卢瓦
第十三节 瓦莱斯和巴黎公社文学
一 欧仁?鲍狄埃二 瓦莱斯三 其他公社诗人
第十四节 凡尔纳
一 生平与创作道路二 科幻小说
第十五节 中后期戏剧
一 小仲马、拉比什和风俗戏剧二 贝克、梅特林克、库特林、雅里、罗斯唐等
第十六节 布尔热、巴雷斯和洛蒂
一 布尔热二 巴雷斯三 洛蒂
第十七节 世纪文学批评和历史散文
一 圣伯夫二 泰纳三 勒南等
第七章 世纪上半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景和超现实主义思潮二 上半叶的文学发展
第二节 法朗士
一 生平与创作道路二 小说创作
第三节 纪德
一 生平与创作道路二 小说创作三 艺术特色
第四节 瓦莱里
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第五节 阿波利奈尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作
第六节 超现实主义
一 理论主张二 布勒东三 艾吕雅四 阿拉贡
五 格拉克六 格诺七 维昂
第七节 佩吉和其他诗人
一 佩吉二 其他诗人
第八节 普鲁斯特
一 生平与创作道路二 小说的人物、时间和结构三 意识流
手法四 语言风格
第九节 罗曼?罗兰和长河小说
一 罗曼?罗兰二 马丁?杜伽尔三 杜阿梅尔
四 罗曼
第十节 克洛岱尔
一 生平与创作道路二 诗歌创作三 戏剧创作
第十一节 莫里亚克和心理小说
一 莫里亚克的生平与创作道路二 莫里亚克的小说创作
三 贝尔纳诺斯四 格林五 茹昂多和其他心理小说家
第十二节 马尔罗
一 生平与创作道路二 小说创作
第十三节 塞利纳
一 生平与创作道路二 小说创作
第十四节 蒙泰朗、圣埃克絮佩里等
一 蒙泰朗二 圣埃克絮佩里三 其他小说家
第十五节 柯莱特、季奥诺和乡土小说
一 柯莱特二 季奥诺三 阿兰一 傅尼埃和路易?埃蒙
第十六节 吉罗杜和世纪前期戏剧
一 吉罗杜的生平与创作道路二 吉罗杜的戏剧创作三 科克
托和阿努依四 其他戏剧家五 阿尔托和“残酷戏剧”
第八章 世纪下半叶文学
**节 概述
一 历史文化背景与文学思潮二 下半叶的文学发展
第二节 萨特和波伏瓦
一 萨特的生平和创作道路二 萨特的小说创作三 萨特的戏
剧创作四 波伏瓦
第三节 加缪
一 生平与创作道路二 小说创作三 戏剧创作
第四节 圣琼?佩斯和诗歌创作
一 圣琼?佩斯二 米绍三 蓬热四 沙尔
五 普雷维尔、博纳福瓦等
第五节 现实主义小说的发展
一 尤瑟纳尔二 杜拉斯三 瓦扬四 萨冈
五 图尼埃六 勒克莱齐奥七 莫迪亚诺八 佩雷
克
第六节 新小说
一 理论主张二 萨罗特三 罗布一 格里耶四 克洛
德?西蒙五 布托尔
第七节 荒诞派戏剧及其他
一 贝克特二 尤奈斯库三 阿达莫夫四 热内
五 接近荒诞派的戏剧家六 世纪下半叶其他戏剧家
第八节 世纪文学批评
一 大学批评二 新批评三 社会学批评和存在主义批评
四 结构主义和后结构主义批评
结语
附录一 作家译名对照表
附录二 重要作品译名法汉对照表
附录三 主要参考书目
作者: 祝勇著
出版社:中国文联出版社,2009
简介:本书包括《郑和下西洋:无迹可寻的旅程》、《鸦片战争:烟枪与火枪》、《太平天国:劫数难逃》、《甲午海战:帝国创伤》、《“九一八”:悲剧性的错误》五篇文章。 事实上,决定历史进程的,往往不是取决于道路,而是行走的“脚”。如果鞋底有一粒砂石,疼痛比坎坷更让人难以承受,会迈不开步伐,因而也就没有征程。所以,祝勇的写作规则,是关照脚之于砂砾的感受,是入世的——逼近真相,贯穿理性,揭橥本质。 在技术层面上,祝勇注重第一手文献的运用,从大处把握历史的脉络;又从山水人文中“复原”生成的环境;且用文学的叙述,使蒙尘的“细节”熠熠闪光,营造出可触可感的历史“现场”,既见岁月,也见人。 祝勇在他的作品里表现出雄厚的综合质素,历史学家能看到到大历史的风云际会,思想者能受用到智慧的周密照拂,文学家能捕捉到诗意与美,普通读者能感受到情感的温暖与人性的浸润。换言之,史实上的运笔,好像有剑桥中国史的品质,思想上的阐发好像有王元化、李慎之的心脉,文学的意象,好像有夏多布里昂《墓畔回想录》的格致。更多>>
作者: [英]弗洛拉弗雷泽 著,余彬 译
出版社:重庆出版社 2014-10-1
简介: 《法兰西帝国玫瑰:波利娜波拿巴的自由、爱与欢愉》素有“欧罗巴第一美人”之称的波利娜波拿巴是拿破仑时代一位极具争议的人物。她是一代王者拿破仑最钟爱的妹妹,更是他最忠诚的支持者。而她也是意大利雕塑大师安东尼奥卡诺瓦的性感缪斯,他以波利娜为原型创作的著名雕像被收藏于罗马博尔盖塞博物馆。无论是法国的文人雅士,譬如作家夏多布里昂,还是叱咤战场的英勇将领,都为她的古典诱惑所倾倒。儿时的大仲马曾一睹这位佳人的风姿,他后来回忆称她为“娇小而优雅的尤物”。 她特立独行、自由奔放,过着浪漫奢华的宫廷生活;她两次步入婚姻殿堂,拥有众多情人,上演了一幕幕的香艳故事,她和拿破仑本人的不伦之恋的传闻和她如影随形。她对时尚情有独钟,并热衷举办沙龙和舞会,将光彩气势和时尚品位带到了波拿巴皇室,她的光芒照耀了巴黎和罗马。 英国著名传记作家弗洛拉弗雷泽在《法兰西帝国玫瑰:波利娜波拿巴的自由、爱与欢愉》中还原了一个真实的波利娜,并透过浩瀚史料洞烛她的内心世界,详尽呈现了她跌宕起伏的一生。同时,《法兰西帝国玫瑰:波利娜波拿巴的自由、爱与欢愉》再现了拿破仑叱咤风云的传奇经历和彼时达官贵人的生活状态,对拿破仑时代的社会风貌、文化风情以及政治和军事纷争有独特的阐释和披露,栩栩如生刻画出一幅辉煌瑰丽的法兰西帝国画卷。
Les antimodernesde Joseph de Maistre a Roland Barthe:de Joseph de Maistre a Roland Barthe
作者: (法)安托瓦纳·贡巴尼翁(Antoine Compagnon)著;郭宏安译
简介:《反现代派:从约瑟夫·德·迈斯特到罗兰·巴特》从反现代派的第一批奠基者约瑟夫·德·迈斯特、夏多布里昂和波德莱尔开始,论述了反现代派的几个强有力的观念:反革命、反启蒙、悲观主义、原罪、崇高、抨击;并对19世纪和20世纪几位被忽视的著名的反现代派加以详尽论述,试图藉此对反现代派,或曰现代性中的反现代派传统做一梳理。反现代派不是指守旧者、保守派和反革命分子,也不是指对其时代感到忧郁的失望者、牢骚鬼和愤怒者,而是指与“现代主义”或“现代性”关系微妙的人。其实他们是不合时宜的现代派,他们在文学上和政治上既非右派,亦非左派,他们是现代派的精华。
作者: 周欣,潘宝明主编
出版社:东南大学出版社,2007
简介:上编 文选 第一单元 山水纵情 张若虚:春江花月夜 刘禹锡:浪淘沙 苏轼:石钟山记 沈括:雁荡山记 高启:登金陵雨花台望大江 乔宇:恒山记 徐弘祖:游黄山日记(后) 鲁迅:雪 徐志摩:泰山日出 丰子恺:庐山面目 俞平伯:陶然亭的雪 梁遇春:春雨 汪曾祺:武夷山 银云:这就是张家界 第二单元 古迹走笔 崔颢:黄鹤楼 杜牧:赠别二首 姜夔:扬州慢 郑振铎:云冈 梁思成:曲阜孔庙 臧克家:朝“武当” 侯仁之:历史上的北京城 陈从周:说园 熊秉明:佛像和我们 罗哲文:万里长城游记 袁鹰:离宫思絮 马力:龙门 第三单元 文化博览 老子:《老子》七章 孔子:《论语》十三章 孟子:我善养吾浩然之气 叶圣陶:说书 林语堂:中国书法 凌叔华:我们怎样看中国画 钟敬文:谈中国民居 钱仲联徐永端:关于古代诗词的艺术赏鉴问题 端木蕻良:值得研究的中国玉文化 程千帆:关于对联 任继愈:宗教与宗教研究 秦牧:华族与龙 第四单元 民俗采风 李世民:守岁 刘晏:咏王大娘戴竿 韩翃:寒食 辛弃疾:青玉案·元夕 张岱:西湖七月半 郑燮:扬州 周作人:吃茶 朱自清:说扬州 柯灵:故园春 汪曾祺:故乡的野菜 梁衡:追寻那遥远的美丽 贾平凹:静虚村记 穆涛:长安城散步 王磊:徽州朝奉 第五单元 异域漫步 夏多布里昂:美洲之夜 狄更斯:尼亚加拉大瀑布 梭罗:湖光水色 惠特曼:在海边的一个冬日 萧伯纳:贝多芬百年祭 普里什文:林中小溪 爱伦堡:初进罗浮宫 孙福熙:红海上的一幕 井上靖:春将至 下编 应用写作 第一单元 行政公文 一、决定 二、通告 三、通知 四、通报 五、报告 六、请示 七、批复 八、函 九、会议纪要 第二单元 通用文书 一、计划 二、总结 三、调查报告 四、简报 五、会议记录 六、讲话稿 七、条据 第三单元 专用文书 一、合同 二、招标书、投标书 三、广告文 四、消息 五、通讯 六、导游词 七、旅游行程 八、产品说明书 九、个人简历 十、求职信 十一、策划书 十二、毕业论文 十三、毕业设计报告
作者: 宋德发著
出版社:湘潭大学出版社,2014
简介:《19世纪欧洲作家笔下的拿破仑》重点论述了普希金、莱蒙托夫、托尔斯泰、歌德、海涅、拜伦、雨果、夏多布里昂、巴尔扎克、司汤达、密茨凯维奇等11位作家笔下的拿破仑形象,同时对司各特、雪莱、华兹华斯、贝朗瑞、缪塞、大仲马、陀思妥耶夫斯基、赫尔岑、克雷洛夫、哈代等10位作家的拿破仑书写也作了介绍,探讨了他们塑造拿破仑形象的动机和诗学意义。
Postcolonial: critical theory and literature
作者: 任一鸣著
出版社:外语教学与研究出版社,2008
简介: 《后殖民:批评理论与文学》是对后殖民时期批评理论的发展及其与文学之间关系进行分析研究的专著。后殖民批评话语是由理论阐释和文学创作共同构成的,文学与后殖民批评不是两个各自独立的部分,而是一个统一体,后殖民批评话语很大程度上是建立在对文学作品的批评基础之上的。对西方经典文学作品的重读和解构构成了后殖民批评的一个重要组成部分,对文学文本的分析和批评乃是后殖民文化批评的基础。约瑟夫·康拉德的小说《黑暗之心》可以视为后殖民批评以文学作为切入点进入后殖民文化批评的最早也是最集中的文学文本。后殖民批评在很大程度上是从对《黑暗的心》的解读开始的。被看作是后殖民批评主要代表作的爱德华-萨义德的《东方学》和阿什克洛夫特等编著的《回述帝国》也都建立在大量的文学文本分析基础上。爱德华·萨义德在《东方学》中运用了大量的文学文本。对这些文学文本的批评构成了爱德华·萨义德后殖民文化批判的主体。爱德华·萨义德在阐述其关于东方学的观点时涉及到的作家有:乔叟、但丁、曼德维尔、莎士比亚、德莱顿、蒲柏、拜伦、维克多·雨果、歌德、福楼拜、菲茨杰拉德、、司各特、夏多布里昂、纪德、内瓦尔等。霍米·巴巴为了说明后殖民时代的现代性对权力的转换不是简单地对一种文化传统内容进行再估价,而是依赖于某种变形的结构,在他的《种族、时间与现代性修订》一文中例举了美国黑人作家托妮·莫莉森的创作。《后殖民:批评理论与文学》的写作也是将后殖民理论和后殖民文学创作作为后殖民话语的共同构成,从后殖民理论的角度解读后殖民文学创作,或从后殖民文学创作的角度来观照后殖民理论,以加深对后殖民理论的进一步理解。《后殖民:批评理论与文学》属于后殖民文学批评实践。后殖民文学批评实践广义上可以指运用后殖民批评话语或批评视角对任何文学作品进行批评,狭义上是指运用后殖民批评话语或批评视角对后殖民文学进行解读。《后殖民:批评理论与文学》是后一种意义上的后殖民文学批评。
作者: (美)欧文·白璧德著;孙宜学译
出版社:广西师范大学出版社,2002
简介:18到19世纪的欧洲艺术界处于一个现实主义与浪漫主义激烈冲突的时期,在这期间,居于冲突中心及作为浪漫主义文艺思潮发源地之一的法国,各种思想空前活跃,批评亦即随之而繁荣。 本书作者娴熟运用丰富的史料,以生动而犀利的文笔介绍了当时法国最著名的批评家:“选择社会而非自然和孤独”的斯塔尔夫人、“不喜欢纯粹现实”的儒贝尔、“支配了整个法国现代文学”的夏多布里昂、在“不少于‘十种文学运动和探索’中卓然超群”的圣·伯夫……不仅描述了大师们的生活工作习性,而且批评了大师们的批评风格及其成因,进而深刻分析了他们的批评对当时法国乃至整个欧洲文艺思潮的影响,并在一定程度上剖析了他们的批评对当时法国乃至欧洲政治、宗教思想变革的影响。
作者: (法)勒内·韩(Rene Han)著;高发明,张敬群译
出版社:中国广播电视出版社,2008
简介: 法国浪漫主义文学先驱夏多布里昂在其巨著《墓外回忆录》里,曾提及拿破仑流放圣赫勒拿岛时在其身边做事的中国仆人。当时的回忆录作者在他们的作品里也有相关描述。远离故国的中国苦力在圣赫勒拿受尽英国殖民者的剥削和蔑视。有证据表明,拿破仑却对“他那些可怜的中国人” 流露出友好之情和怜悯之意,甚至临终前还给他们留赠一笔钱作为回国的路费。 小说《乾隆遗子与拿破仑》的作者从历史资料的只言片语中获取灵感,发挥丰富自由的想象,构想了拿破仑与中国人的相遇与对话。为使这一对话能够平衡地展开,作者刻意塑造了乾隆大帝非婚生子君昱这个人物。 1810年,年已四十的君昱受嘉庆皇帝派遣,秘密搭乘东印度公司的商船,意欲前往英国探察这个“蛮夷”之地的国力究竟如何——其时英国人为获准在广州等口岸经商而一直烦扰清政府。被英国水手偷走了所有钱财,身无分文的君昱被赶下船,沦落为圣赫勒拿岛上的华人奴隶。1815年,拿破仑的到来改变了君昱的生活。作为岛上唯一一个会讲英语的中国苦力,肩负秘密使命的中国皇子转而为已成英国人囚徒的西方皇帝尽忠效力。患难与共之中,两个人相互接近,彼此同情。1821年,拿破仑病逝。君昱甘愿为拿破仑守墓二十年,直到这位皇帝的遗骨被运回法国,他才离开南大西洋上的这座孤岛,回到阔别三十载的故乡热河。
作者: (法)端木松(Jean d’Ormesson)著;罗国林译
出版社:花城出版社,2007
简介: 永生是一种享乐,或许也是一种酷刑。 犹太人阿哈斯韦卢斯因妒忌拒绝善待受刑的耶稣而遭到耶稣的惩罚,被罚永世流浪,永不死去。行去了几个世纪之后,他在威尼斯海关偶遇了“我”,对“我”讲述起他那些奇情诡谲,穿越时空的流浪故事。 这个犹太人身上总有足够的钱,他用他不死的身躯成为了拿破仑的信使,哥伦布的传译,他是尼禄皇后的情人,怂恿君尼禄烧毁“永恒之城”罗马,报复了罗马帝国对以色列国民的奴役,他装扮成泰马尔伯爵夫人的随从,并跟随夏多布里昂赴圣地朝圣,见证了两人极为浪漫的爱情传奇,他化为为唐朝西行的玄奘。 100多年以前,人们主要乘坐马车出行,时速大约是8千米;今天我们广泛乘坐的喷气式飞机,平均时速已经超过800千米。技术进步使地球变小,使旅程变得舒坦,但也使行走变得庸常甚至轻佻。消费主义时代里的“旅行”,似乎不再具有文明史上的曾有的分量。“旅行”曾经是人类文明的酵母之一。它的历史始于类人猿迁居地面,行走向广阔地表之际,与人类进化史同样古老。旅行的历史其实就是人类“流动性”的表现史。正是因为人类没完没了的流动,土地才得以开垦,疆域才得以伸展,物资才得以流通,物种才得以迁徙,技术才得以交流,信念才得以传播,自由才得以体现,文明才得以成熟与蜕变……
作者: (法)福楼拜 著,李健吾 译
出版社:人民文学出版社 2003年1月
简介:六她读过《保尔和维吉妮》(《保尔和维吉妮》(1787),法国作家贝纳尔丹·圣皮埃尔的著名小说,初期浪漫主义的代表作品:保尔和维吉妮,两小无猜,自幼相爱,生活在非洲旁的毛里求斯小岛,伴侣有黑人多明戈和一条狗。),梦见小竹房子、黑人多明戈、名唤“忠心”的狗,特别是,一个好心小哥哥,情意缠绵,爬上比钟楼还高的大树,给你摘红果子,或者赤脚在沙地跑,给你带来一个鸟窠。十三岁上,父亲送她去修道院,亲自带她进城(指鲁昂。)。他们投宿在圣热尔韦区一家客店,晚饭用的盘子,画着拉瓦利埃尔小姐(拉瓦利埃尔小姐(1644—1710),路易十四早年的宠姬,失宠后隐居修道院。)的故事。解释传说的文字,句句宣扬宗教、心地的温柔以及宫廷的辉煌景象,可是东一道印,西一道印,划来划去,上下文连不起来了。她在修道院,起初不但不嫌憋闷,反而喜欢和修女们在一起相处。她们要她开心,领她穿过一条长廊,走出饭厅,去看礼拜堂。休息时间,她很少游戏,把教理问答记得滚瓜烂熟,有了难题,总是由她回答主教助理先生。她终日生活在教室的温暖气氛里,在这些面色苍白、挂着铜十字架念珠的妇女中间,加之圣坛的芳香、圣水的清冽和蜡烛的光辉散发出一种神秘的魅力,日子一久,她也就逐渐绵软无力了。她不听弥撒,只盯着书上天蓝框子的圣画;她爱害病的绵羊、利箭穿过的圣心或者边走边倒在十字架上的可怜的耶稣(“害病的绵羊”,象征有罪的人。“圣心”崇拜,特别在法国流行,倡导者是女修士玛丽·阿拉考克(1647—1698)。据波米埃与勒鲁编订的本书新版本(185页):“倒在十字架上”作“倒在十字架下”。《约翰福音》第十九章第十七节却写明:“耶稣背着自己的十字架出来”。)。她练习苦行,试着一天不吃饭,还左思右想,要许一个愿。临到忏悔,她为了多待一会儿,便编造一些小罪过,跪在暗处,双手合十,脸贴住栅栏门,听教士喃喃低语。布道中间说起的那些比喻,诸如未婚夫、丈夫、天上的情人和永恒的婚姻等,总在她灵魂深处唤起意想不到的喜悦。晚祷之前,在自习室读宗教作品。星期一到星期六,读一些圣史节要,或者福雷西路斯院长的《讲演录》(福雷西路斯(1765—1841),法国宗教活动家,复辟时期曾出任部长。一八二五年出版演讲集《基督教辩》。);星期日读几段《基督教真谛》(《基督教真谛》(1802),法国浪漫主义作家夏多布里昂(1768—1848)的作品,著名中篇小说《阿达拉》与《勒内》就包括在这部作品中。)作为消遣。浪漫主义的忧郁,回应大地和永生,随时随地,发出嘹亮的哭诉,她头几回听了,十分入神!我们接受自然的感染,通常要靠作品做媒介,她的童年如果是在商业区店铺后屋度过,她也许容易受到感染,可是她太熟悉田野,熟悉牲畜的叫声,懂得乳品和犁铧。她看惯了安静的风物,反过来喜好刺激。她爱海只爱海的惊涛骇浪,爱青草仅仅爱青草遍生于废墟之间。她必须从事物得到某种好处;凡不能直接有助于她的感情发泄的,她就看成无用之物,弃置不顾,——正因为天性多感,远在艺术爱好之上,她寻找的是情绪,并非风景。有一个老姑娘,每月来修道院,做一星期女红。因为她是大革命摧毁的一个世家的后裔,有大主教保护,她和修女门一道在饭厅用饭,饭后和她们闲聊一会儿,再做女红。住堂生常常溜出教室看她。前一世纪有些情歌,她还记得,一边捻针走线,一边曼声低唱起来。她讲故事,报告新闻,替你上街买东西,围裙袋里总有一部传奇小说,私下借给大女孩子看,老姑娘休息的时候,自己也是一章一章拼命看。书上无非是恋爱、情男、情女、在冷清的亭子晕倒的落难命妇、站站遇害的驿夫、页页倒毙的马匹、阴暗的森林、心乱、立誓、呜咽、眼泪与吻、月下小艇、林中夜莺、公子勇敢如狮,温柔如羔羊,人品无双,永远衣冠楚楚,哭起来泪如泉涌。就这样,爱玛在十五岁上,有半年之久,一双手沾满了古老书报租阅处的灰尘。后来她读司各特(司各特(1771—1832),苏格兰历史小说家。),醉心历史事物,梦想着大皮柜、警卫室和行吟诗人。她巴不得自己也住在一所古老庄园,如同那些腰身细长的女庄主一样,整天在三叶形穹隆底下,胳膊肘支着石头,手托住下巴,遥望一位白羽骑士,胯下一匹黑马,从田野远处疾驰而来。她当时崇拜玛丽·斯图亚特(玛丽·斯图亚特(1542—1587),苏格兰女王,信奉天主教,新教信徒执掌政权后,逃往英国,被囚约二十年之久,后被处决。),衷心尊敬那些出名或者不幸的妇女。在她看来,贞德、爱洛伊丝、阿涅丝·索雷尔、美人拉弗隆与克莱芒丝·伊索尔,(贞德(1412—1431),法国村姑,执戈从戎,号令民众击败英军,收复许多城市,后为贵族所出卖,死于敌人之手。爱洛伊丝(1101—1164),法国神学家阿倍拉尔的女弟子,师生相爱,受到家庭反对,男受阉刑,女入修道院。阿涅丝·索雷尔(1422—1450),法国国王查理七世的情妇,掌握大权有六七年之久。美人拉弗隆,法国国王弗朗索瓦一世的情妇。克莱芒丝·伊索尔,法国南方一贵妇,传说生在十四世纪,曾创立欧洲最早的诗会。)超群出众,彗星一般,扫过历史的黑暗天空,而圣路易与他的橡树、临死的巴雅尔、路易十一的若干暴行、圣巴托罗缪的一些情况、贝恩人的羽翎和颂扬路易十四的彩盘的经久不忘的回忆,(圣路易即法国国王路易九世(1215—1270),传说他曾坐在一棵橡树下审问官司。巴雅尔(1473—1523),法国武士,远征意大利时,石头打断他的脊椎,他让人把自己放在树底下,面向敌军,说:“我从来没有背向敌人,我死的时候也不想这样做。”路易十一(1423—1483),法国国王,传说即位前曾毒死父亲的情妇阿涅丝·索雷尔,即位后,运用阴谋,处决许多和他作对的贵族。一五七二年八月二十三日之夜,即圣巴托罗缪节前夕,查理九世迫于母命,下令屠杀胡格诺派教徒,挑起第五次内战。贝恩人,指法王亨利四世(1553—1610),一五九年,他在作战之前向士兵演说:“你们要是丢了你们的军旗,就朝我的白羽翎聚拢好了;你们永远在荣誉之路看见它。”羽翎是他的帽饰。)虽然东一闪,西一闪,也在天空出现,但是彼此之间毫无关联,因而长夜漫漫,越发不见形迹。(第一部 六)
作者: 〔法〕夏多布里昂 著,郭宏安 译
出版社:中央编译出版社 2015年7月
简介:本书为夏多布里昂晚年力作,作者全面回顾自己的身世、经历,尤其法国大革命时期加入勤王部队,兵败后流亡国外,以及保皇、激进各派政治力量的权力角逐,在书中均有生动的反映。作为浪漫派先驱和散文巨匠,夏多布里昂将个人的荣辱与国家命运、宏深的历史背景与当下现实,以及对旧传统的根深蒂固的眷恋和对精神自由的向往,都和谐、巧妙地交织在一起,构成“我生活的时代之史诗”。本书是夏多布里昂用文字为自己建造的纪念碑,他为此耗费了四十年心力,其间不断磨砺、修改,书中有许多段落都曾在贵妇雷卡米夫人的沙龙中朗读,倾倒一世。夏多布里昂的文笔历来为人称道,一直被视为法国散文的典范。夏氏尝自言:“拿破仑在政治上称霸,我则在文学上称霸。”少年雨果亦曾有言:“要么成为夏多布里昂,要么一无所成。”
作者: [(法)夏多布里昂著];许钧编选
出版社:山东文艺出版社,2000
简介: 处国文学的译介进行到一定除非,精选的出版便成为迫切的社会需要,精选集是社会文化积累的最佳而又最简便有效的一种形式。为了同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学的名家名著,本社隆重推出“外国文学名家精选书系”。 每卷以一位著名作家为对象,务求展示该作家的文学精版。 书系以“名家、名著、名译、名编选”为目标,分批出版。
作者: (法)夏多布里昂著;郎维忠译
出版社:花城出版社,2004
简介:《美洲游记》发表于1827年,距夏多布里昂1791年的美洲之行,长达36年之久。他在美洲实际上只呆了五个月,活动范围仅限于美国东北地区,而那些关于俄亥俄河、密西西比河流域和佛罗里达等地的描述,完全是参考了当时著名的游记写成的。这在《引言》和《序》中作了交代。 本书讲迷了美国从东向西拓展的情况。作者对旅途中经过的城市、原野、河流、湖泊、动植物作了详尽的描述,以探险者的口吻,特别介绍了印第安人各部落的风俗习惯,诸如衣食住行、婚丧嫁娶、生儿育女的细节,以及战争和平的情况,还谈到他们的宗教仪式和语言。其中一些部分,虽然在《纳奇兹人》和《墓后回忆录》里提及过,却不如这本游记里讲得全面深入。
作者: [(法)雨果著]
简介:《雨果诗歌精选》内容简介:维克多·雨果(1802~1885)是法国浪漫主义文学运动的领袖、小说家、戏剧家、理论家,同时也是法国浪漫主义伟大的诗人。他生于法国东北部贝尚松省。他的父亲是拿破仑部下的将军。雨果幼年曾随父行军去过意大利、西班牙等以风光明媚著称的滨海地带。11岁时。他跟随母亲和两个哥哥返回巴黎,住在一个叫佛依央丹的古老修道院的大花园旁边。雨果的母亲信奉旧教,拥护王室,这对青年时代的雨果的政治立场,是不能没有影响的。雨果从小爱好文学,对浪漫主义先躯作家夏多布里昂推崇备至,“要么成为夏多布里昂,要么一事无成。”他的文艺生涯是从诗歌写作开始的,而这些青年时期的创作,总的来说,形式是传统的,内容是保守的。后来由于大势所趋,他才逐渐接受了新兴的浪漫主义。1827年《克伦威尔序言》的发表,使他一举成为浪漫主义文学运动的领袖。在这以后的16年(1827-1843)里,他以惊人的才华,写作并出版了各种体裁的文学作品。小说方面有《巴黎圣母院》,散文方面有《莱茵河游记》,诗歌有《东方集》、《秋叶集》、《微明之歌》、《心声集》和《光与影》5种,剧本有8种,其中最重要的是《爱尔那尼》、《瑞·布拉斯》及《卫戍官》。1843年3月《卫戍官》上演失败,使雨果深深感到浪漫主义的黄金时代一去不复返。也正是在这一年的9月,他的大女儿莱阿波蒂在新婚蜜月旅行中,和夫婿同舟溺死。在这双重打击下,雨果虽未完全停止写作,但他的主要活动却已开始移到政治方面。
作者: 郑克鲁编选
简介: 乔治·桑本名奥萝尔·杜邦,1804年生于巴黎,由祖母养大,在修道院受教育,18岁嫁入爵府,成为杜德望男爵夫人。但她对婚姻渐生倦意,遂只身从外省返回巴黎,独立生活,并开始写作生涯。初以男性笔名为《费加罗报》和杂志撰稿,后出书。其文采很快引起巴黎文化界的注意,众多名人拜倒在这位才女裙下,如大诗人缪塞(alfred de musset)和天才的作曲家肖邦。 乔治·桑初期的作品可以看出卢梭、夏多布里昂和拜伦对她的影响。1832年,她以第一部长篇小说《安蒂亚娜》一举成名,从此享有广泛的社会声誉,成为法国当时名气仅次于雨果的畅销书作家。桑的田园小说描绘大自然和乡村极为出色,她的《冬天之美》已经被收入我国中学课本。桑一生衣食无忧,晚年隐居乡村的举动有点像中国诗人陶渊明。桑的女权主义在两性关系上的反映是倡导女性的主导地位。她的个人感情生活丰富多彩,其思想和做派在今日看来依然“先锋”。 外国文学的译介进行到一定阶段,精选集的出版便成为迫切的社会需要。精选集是社会文化积累的最佳而又最简便有效的一种形式。为了同时满足阅读哲学、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学名家名著,本社隆重推出“外国文学名家精选书系”。本书以著名作家乔治·桑,展示该作家的文学精华,成为该作家的一个全貌缩影。
作者: 郭宏安著
出版社:三联书店,2007
简介:导致文学批评一次又一次完成蝉蜕的努力,无不起源于一次比一次强烈的重建阅读空间的愿望。批评的问题,归根结底是一个阅读的问题。要拓展批评家的思维空间,首先要重建批评家的阅读空间。 ——郭宏安 本书汇集了作者二十余年间法国文学研究之心得,有作家专评,也有作品阐释;有总体分析,也有局部细读,研究对象涵括了法国自启蒙运动以来的大部分重要作家及其作品:如蒙田、拉幸、夏多布里昂、巴尔扎克、斯丹达尔、波德莱尔、莫泊桑、左拉、雨果、加缪、纪德、萨特、莫里亚克等。 本文提到的有:蒙田的《随感录》,夏多布里昂的《阿达拉》、《墓中回忆录》,巴尔扎克的《高老头》,雨果的《九三年》,拉辛的《安德活玛刻》,波德莱尔的《恶之花》,斯丹达尔《意大利遗事》,加缪的《局外人》、《西绪福斯神话》、《堕落》等等的图书,有原书的内容介绍,有从不同角度的评论,有写作的背景描述,展现原书最真实的一面。 更多>>



















