共找到 2 项 “[英]Geoffrey Chaucer原著” 相关结果
坎特伯雷故事kan te bo lei gu shi
作者: (英)Geoffrey Chaucer原著;Patrick Gardner,Miriam Jacobson导读;陈赞翻译
出版社:天津科技翻译出版公司,2008
简介: “哈佛蓝星双语名著导读”是全美最风行的经典名著导读笔记,由哈 佛学生们融会名著阅读和文学学习精华,亲笔撰写而成。蓝星系列,以经 典性和流行性并重的名著为素材,以明晰的风格和地道的语言,解读名著 精华和具有时代性的主题和思想。 蓝星精辟、明晰的编写风格让“半天阅读一本名著”成为现实,使我 们在有限的闲暇时间内阅读更多的书,同时迅速增强英语水平,提高文学 修养,增加谈资。 “哈佛蓝星双语名著导读”以精辟、亲近和省时为宗旨,增加了篇章 的可读性,提高了阅读效率。 每本蓝星笔记均包括如下内容:来龙·去脉,情节·览,角色·亮相 ,主角·赏,主题·主题成分·象征,断章·取义,语出·有因,作品档 案,问题·论题, 回味·深入。 本书为该导读系列之一。
The Canterbury Tales
作者: [英]Geoffrey Chaucer原著;朱翠华翻译
出版社:中国电力出版社,2005
简介: 《快捷英语?坎特伯雷故事集(英汉对照版)(英语课程标准第5级)》作者杰弗雷·乔叟在1340年左右出生于伦敦,当时伦敦就已经是英格兰的首都了,不过那时的英格兰处于社会动荡之中,整个国家仍饱受中世纪礼教的影响,但已站到了现代世界的门槛。乔叟有可能在1360年左右开始写作,同时他也从事对拉丁语和法语作品的翻译。1385年他开始写作《坎特伯雷故事集》,但直到最后都未完成。他写作用的是中世纪的英语,在所有的23个故事中,除了两篇之外,其余都是诗歌体裁的作品。这些故事来自欧洲各地,有的甚至来自东方。他的伟大的创作灵感似乎主要来源于薄伽丘的《十日谈》和《玫瑰传奇》。《坎特伯雷故事集》以一伙来自社会各个阶层的香客在宗教朝圣的路上讲述故事为线索,向我们清楚地展示了那个时代人们的生活。乔叟于1400年去世,被安葬在威斯敏斯特大教堂,他也成为第一个葬在那个著名的诗人角的作家。
天津科技翻译出版公司,2008
中国电力出版社,2005