Wisdom of Confucius.1

副标题:无

作   者:司马迁等著;林语堂英译

分类号:

ISBN:9789570918267

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

中國首位諾貝爾文學獎被提名人林語堂英譯著作 古典詩詞散文精選,深入體悟華文視野亙古智慧 全球最大出版商藍燈書屋(Random House)邀約好書 美國出版史上暢銷傑作 西方讀者瞭解孔子及其學說之入門作 ◎系列緣起──關於林語堂與英譯作品   本系列書各篇均為林語堂先生自中國古典典籍與小品中選輯菁華,進行英文譯介,名家作品對照林語堂的英文名譯,可謂珠聯璧合。語堂先生曾在《古文小品譯英》(The Importance of Understanding)序文說:「我所喜歡的文章…,那些對我有無形影響的老朋友,他們表達的情意真的是歷久彌新而又令人驚喜。我挑選的自然是最好的文章,是我誦讀之後不能忘懷,並使我有所了悟的文章。不能引起我心靈共鳴的文章我是不翻譯的。」又說:「翻譯是很微妙的工作。唯有能夠和作者情意相通的譯者才能翻譯得好。因為譯者實際上是以另外一種語言文字替作者發言,如果兩者不像是老朋友一樣,這怎麼能辦得到?」語堂先生期望藉由他的譯文,傳達其閱讀的激動心情,與讀者共同分享閱讀中國古籍經典的驚喜與歡愉。   本書是林語堂於1938年應全球最大的圖書出版商藍燈書屋(Random House)邀約而寫,列入現代叢書(Mondern Library),在美國出版史上曾歷經數十年仍銷售不衰,是第一本系統性以英文向西方讀者介紹儒家學說的書籍,作者林語堂自司馬遷的《孔子世家》、《禮記》、《孟子》、《論語》、《中庸》和《大學》古籍中進行編選翻譯,架構全書系統,在翻譯原典時,作者不加任何評論,而將原文分段並加段目,只在必須解釋觀念的發展或名詞的含義時加以注釋,使讀者更明白文章的紋理,或更能了解持論的經緯。本書於出版後廣受美國讀者的歡迎,一直以來皆為西方讀者瞭解孔子及其學說的入門之作。

目录

新版推薦序 Second Edition Recommendation Preface 張曉風

新版推薦序 Second Edition Recommendation Preface 馬健君

新版導讀 Second Edition Sparknote

初版編校序 First Edition Editing / Proofreading Preface 黎明

第一章 緒論(節譯)Introduction

第二章 孔子生平 The Life of Confucius

第三章 中庸 Central Harmony

第四章 倫理與政治 Ethics and Politics

第五章 孔子的格言Aphorisms of Confucius


【新版附錄】

孔子的智慧(上) 白話文語譯
Second Edition Index:The Vernacular Chinese of The Wisdom of Confucius I


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Wisdom of Confucius.1
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon