Language theories and teaching

副标题:无

作   者:余素青主编

分类号:

ISBN:9787800978920

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本文集共分为三个部分:第一部分为语言理论篇。本篇收录的论文中,有的语言关联理论进行了研究;第二部分是语言文化教学篇。师者,传道授业解惑也。供求关系授业解惑要遵循一定的规则与方法,以力促传道授业解惑也;第三部分是文学与翻译篇。

目录

目录
语言理论篇
试论口误的研究价值
语境充实研究——以英语的前饰名词结构为例
英汉语法歧义现象对比
语料库语言学综述
《关联性:交际与认知》述评
语言文化教学篇
以听助写,以写促听:复合训练的教学设计、教材选用与课堂操作
大学英语教学中的词汇教学
词义的分析理解与翻译初探
德语形容词变格的难点简化
浅谈大学日语听力教学
关于日语会话结句形式的研究
日语阅读课教学模式探讨
浅析外语教学法的发展
浅谈中文与英语词汇及词语的文化内涵
苏格拉底教学法刍议
如何提高英语阅读技能
对当前高校日语人才培养的几点体会
教师礼仪之管见
英语写作主题句问题剖析
全球化与外来语探索
The Defense of Marriage Act in Light of Lawrence v. Texas
东西方情诗的巧合
大学英语教学中文化教学现状的调查和研究
法眼看电影:美国大选
英语专业教学中的文化导入
谈跨文化交际能力培养的现实意义
英语教学中的文化背景知识导入
Impact of Culture Diversity on Politeness Principle Application in Business Negotiation
文学与翻译篇
The Forking Paths:Narrative Time in Postmodern Novels
当代美国文学畅销榜上的两颗明珠——《达·芬奇密码》与《遗嘱》的解析与比较
功能翻译理论与译语的优化
《红楼梦》章回目录英译比较
从严复译“Rights”一词看变译的对话性
汉诗英译的审美标准——一唐诗的几个英译版本比较
张培基英译散文《中年人的寂寞》赏析
从泰特勒翻译三原则看诗歌翻译
《鹿柴》翻译批评
英译汉中的词法翻译
过程翻译教学的引导模式初探
试析英汉法律术语翻译的等效性
谈谈翻译技能在教学中的几个问题
汉语公示语问题英语译语的语言学分析与对策
 

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Language theories and teaching
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon