简介
《伟人情书:临睡前读给爱人听的极致浪漫》这是一本关于爱与永恒的书,汇集了影响历史进程的伟人们的六十多封情书。它们有的写在战场上,有的写于监狱中;有的朴实,有的华丽;有的匆匆而就,有的精雕细琢。岁月让伟人的多彩人生泛白,时光使情书的笔迹褪色,但是情书中动人至深的文字,让永恒的爱情再次鲜活,让无情的时间变得温柔。这是伟人们留给这个世界,留给恋爱男女的另一笔巨大财富。 Normal0falsefalsefalseEN-USZH-CNX-NONEMicrosoftInternetExplorer4/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:普通表格; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:宋体; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
海报:
目录
第一章 把每一天当成末日来相爱
可是,仅仅一个“爱”字,又怎么能表达出我对你的深情。我将爱你到天荒,到地老,愿你时常想念我!尽管阿尔卑斯山和大海把我们分隔开来,不过,我们永远不会分离,除非你有这样的意愿。
拿破仑致约瑟芬
I Have Not Spent a Day Without Loving You
我没有一天不在爱着你 P16
The World Is a Desert Where I Am Alone
世界是一个沙漠,我独自一人 P22
I Love You a Thousand Times Better
现在爱你胜过往昔一千倍 P30
A Thousand Kisses
接受我一百万个热吻吧 P32
I Shall Lavish Upon You a Million Kisses
深深地吻你亿万次 P34
贝多芬致“永恒的爱人”
My Angel, My All
我的天使,我的一切 P38
So Near! So Far!
我们相隔这样近,却又这样远 P42
Ever Thine, Ever Mine, Ever Ours!
永远是你的,永远是我的,永远是我们的 P44
纳尔逊致汉密尔顿夫人
I Was Glad It Was Night
连夜幕的降临都令我高兴 P48
温莎公爵致辛普森
Duke of Windsor to Simpson
我们的爱,就是我俩的生命 P52
第二章 请不要拒绝我的深情
在伦敦我看到过很多漂亮的女人,但是没有一个能让我一时重视胜过生命,直到我遇到了你。如果我有一个梦想,那么这个梦想就是对你说:“嫁给我吧——我会征服整个世界,让它匍匐在你的脚下。”
罗斯福致埃莉诺
I Give It Up
我放弃了 P58
丘吉尔致帕米拉
I Will Conquer the World and Lay It at Your Feet
我会征服整个世界,让它匍匐在你的脚下 P62
切?格瓦拉致蒂塔
Che Guevara to Dita
我将竭尽所能帮助你 P68
雪莱致伊丽莎白
Why Am I Not With You?
为什么我不能和你在一起? P72
林肯致玛丽
I Want to See You
我非常想见到你 P76
马克?吐温致欧丽维亚
Yours Forever
我永远属于你 P82
普希金致普娜塔丽娅
Do Not Flirt Too Outrageously
请你不要过于俗气地去卖弄风情 P86
第三章 与灾难调情
他们以国王的名义把我监禁在这里,他们可以夺走我的生命,却无法夺走我对你的爱。是的,我爱的人儿,今天夜里我将会和你见面,即使丢掉脑袋也在所不惜。
爱因斯坦致玛加丽塔
The Devil Take Anyone Who Intercepts It
愿恶魔带走拦截我们通信的人 P94
伏尔泰致杜诺耶
There Is Nothing that I Will Not Brave for Your Sake
为了你,我愿意去冒一切的风险 P98
艾森豪威尔致玛米
You Are Very Precious to Me
你对我来说太珍贵了 P102
华盛顿致玛莎
I Shall Return Safe to You in the Fall
秋天我就能平安回到你身旁 P108
威尔逊致伊迪丝
How Sweet It Is to Think of You
想你是何等的甜蜜 P116
法国国王亨利四世致加布里埃尔
Come, Come, My Dear Love
来吧,来吧,我亲爱的人儿 P126
王尔德致康斯坦斯
My Soul and Body Seem No Longer Mine
我的灵与肉不再是我的 P130
第四章 无法抗拒你的诱惑 我过去从没有这么卑微过,我现在满目疮痍,卑微地在你身后望着你,不声不息地期盼你能回望我。这一切的堕落,只是因为我爱你,爱让我低入尘土,我愿意俯下身去!
亨利八世致安妮
And Being Uncertain Either of Failure or of Finding a Place in Your Heart and Affection
你的芳心中是否有我的存在 P136
歌德致贝蒂娜
You Are on the Road to Spoil Me
你正在把我宠坏 P142
卢梭致索妃
What God Could Have Experienced You and Resisted
什么样的上帝能够抗拒你的魅力呢 P146
巴尔扎克致韩斯卡夫人
You Have Been to Me the Object of the Sweetest Dreams
你带我进入了最甜蜜的梦境 P152
托尔斯泰致瓦列里娅
Nothing on Earth Is Given Without Labour
一分耕耘,一分收获 P156
俾斯麦致普特卡默
You Work in My Heart Like Warming Fire
你像一团温暖的火焰,暖人心窝 P160
第五章 难忘昨日情怀 我听到昔日在耳边轰鸣,脑海中那无边无际的旧日情怀犹如巨浪般翻滚。我记起了欢乐、痛苦,那如风鼓帆般的欲望,还有黑暗中萦绕的强烈而又模糊的深深渴望,如成群的海鸥在暴风中飞翔。
里根致南希
The Only to Me for Fifteen Years
十五年来,你是我的唯一 P166
He Discovered the Joy of Love
他发现了爱的乐趣 P168
A Valentine Life or No Life
要么是情人一生,要么没有生命 P172
舒曼致克拉拉
Think of Nothing but You
除你之外,一无所思 P176
Only the Times Change, Not Men’s Hearts
时间虽在不断流逝,可我心永恒 P180
海涅致卡密尔
Thanks for All the Affection That You Show Me
感谢你对我如此钟情 P186
福楼拜致路易丝
I Hear the Rumble of Bygone Days
我听到昔日在耳边轰鸣 P190
马克思致燕妮
Always to Have a Dialogue With You in My Head
我经常在心里和你交谈 P194
第六章 不要让我独自等待
可是现在,想到将死时都不知道你究竟爱不爱我,我就像落入了地狱煎熬一般,眼前是一幅惨绝人寰的凄景。我感到快要淹没、窒息的那种绝望。我完美的情人,命运安排你随我共走这痛苦的生命旅程。当我失却你爱的之时,便是我了结此生之日。
拜伦致泰丽莎
Is Comprised My Existence Here and Hereafter
是你,来决定我生命延续的意义 P204
雨果致安黛尔
Now You are Mine! At Last You are Mine!
你现在属于我!你终于属于我了! P208
杜鲁门致贝丝
I’m Sure Crazy to See You
我渴望见到你 P214
济慈致芬妮
You Do Not Know What It Is to Love
你不懂得什么是爱 P218
莫扎特致康斯坦丝
You Realize Now How Much I Love You
你会认识到我是多么爱你 P228
海明威致玛琳
不管怎么样,我爱你 P236
兰尼埃三世致格雷丝
Think of Me Burning Myself out With This Terrible Longing for You
我在对你的渴望中燃烧自己 P240
可是,仅仅一个“爱”字,又怎么能表达出我对你的深情。我将爱你到天荒,到地老,愿你时常想念我!尽管阿尔卑斯山和大海把我们分隔开来,不过,我们永远不会分离,除非你有这样的意愿。
拿破仑致约瑟芬
I Have Not Spent a Day Without Loving You
我没有一天不在爱着你 P16
The World Is a Desert Where I Am Alone
世界是一个沙漠,我独自一人 P22
I Love You a Thousand Times Better
现在爱你胜过往昔一千倍 P30
A Thousand Kisses
接受我一百万个热吻吧 P32
I Shall Lavish Upon You a Million Kisses
深深地吻你亿万次 P34
贝多芬致“永恒的爱人”
My Angel, My All
我的天使,我的一切 P38
So Near! So Far!
我们相隔这样近,却又这样远 P42
Ever Thine, Ever Mine, Ever Ours!
永远是你的,永远是我的,永远是我们的 P44
纳尔逊致汉密尔顿夫人
I Was Glad It Was Night
连夜幕的降临都令我高兴 P48
温莎公爵致辛普森
Duke of Windsor to Simpson
我们的爱,就是我俩的生命 P52
第二章 请不要拒绝我的深情
在伦敦我看到过很多漂亮的女人,但是没有一个能让我一时重视胜过生命,直到我遇到了你。如果我有一个梦想,那么这个梦想就是对你说:“嫁给我吧——我会征服整个世界,让它匍匐在你的脚下。”
罗斯福致埃莉诺
I Give It Up
我放弃了 P58
丘吉尔致帕米拉
I Will Conquer the World and Lay It at Your Feet
我会征服整个世界,让它匍匐在你的脚下 P62
切?格瓦拉致蒂塔
Che Guevara to Dita
我将竭尽所能帮助你 P68
雪莱致伊丽莎白
Why Am I Not With You?
为什么我不能和你在一起? P72
林肯致玛丽
I Want to See You
我非常想见到你 P76
马克?吐温致欧丽维亚
Yours Forever
我永远属于你 P82
普希金致普娜塔丽娅
Do Not Flirt Too Outrageously
请你不要过于俗气地去卖弄风情 P86
第三章 与灾难调情
他们以国王的名义把我监禁在这里,他们可以夺走我的生命,却无法夺走我对你的爱。是的,我爱的人儿,今天夜里我将会和你见面,即使丢掉脑袋也在所不惜。
爱因斯坦致玛加丽塔
The Devil Take Anyone Who Intercepts It
愿恶魔带走拦截我们通信的人 P94
伏尔泰致杜诺耶
There Is Nothing that I Will Not Brave for Your Sake
为了你,我愿意去冒一切的风险 P98
艾森豪威尔致玛米
You Are Very Precious to Me
你对我来说太珍贵了 P102
华盛顿致玛莎
I Shall Return Safe to You in the Fall
秋天我就能平安回到你身旁 P108
威尔逊致伊迪丝
How Sweet It Is to Think of You
想你是何等的甜蜜 P116
法国国王亨利四世致加布里埃尔
Come, Come, My Dear Love
来吧,来吧,我亲爱的人儿 P126
王尔德致康斯坦斯
My Soul and Body Seem No Longer Mine
我的灵与肉不再是我的 P130
第四章 无法抗拒你的诱惑 我过去从没有这么卑微过,我现在满目疮痍,卑微地在你身后望着你,不声不息地期盼你能回望我。这一切的堕落,只是因为我爱你,爱让我低入尘土,我愿意俯下身去!
亨利八世致安妮
And Being Uncertain Either of Failure or of Finding a Place in Your Heart and Affection
你的芳心中是否有我的存在 P136
歌德致贝蒂娜
You Are on the Road to Spoil Me
你正在把我宠坏 P142
卢梭致索妃
What God Could Have Experienced You and Resisted
什么样的上帝能够抗拒你的魅力呢 P146
巴尔扎克致韩斯卡夫人
You Have Been to Me the Object of the Sweetest Dreams
你带我进入了最甜蜜的梦境 P152
托尔斯泰致瓦列里娅
Nothing on Earth Is Given Without Labour
一分耕耘,一分收获 P156
俾斯麦致普特卡默
You Work in My Heart Like Warming Fire
你像一团温暖的火焰,暖人心窝 P160
第五章 难忘昨日情怀 我听到昔日在耳边轰鸣,脑海中那无边无际的旧日情怀犹如巨浪般翻滚。我记起了欢乐、痛苦,那如风鼓帆般的欲望,还有黑暗中萦绕的强烈而又模糊的深深渴望,如成群的海鸥在暴风中飞翔。
里根致南希
The Only to Me for Fifteen Years
十五年来,你是我的唯一 P166
He Discovered the Joy of Love
他发现了爱的乐趣 P168
A Valentine Life or No Life
要么是情人一生,要么没有生命 P172
舒曼致克拉拉
Think of Nothing but You
除你之外,一无所思 P176
Only the Times Change, Not Men’s Hearts
时间虽在不断流逝,可我心永恒 P180
海涅致卡密尔
Thanks for All the Affection That You Show Me
感谢你对我如此钟情 P186
福楼拜致路易丝
I Hear the Rumble of Bygone Days
我听到昔日在耳边轰鸣 P190
马克思致燕妮
Always to Have a Dialogue With You in My Head
我经常在心里和你交谈 P194
第六章 不要让我独自等待
可是现在,想到将死时都不知道你究竟爱不爱我,我就像落入了地狱煎熬一般,眼前是一幅惨绝人寰的凄景。我感到快要淹没、窒息的那种绝望。我完美的情人,命运安排你随我共走这痛苦的生命旅程。当我失却你爱的之时,便是我了结此生之日。
拜伦致泰丽莎
Is Comprised My Existence Here and Hereafter
是你,来决定我生命延续的意义 P204
雨果致安黛尔
Now You are Mine! At Last You are Mine!
你现在属于我!你终于属于我了! P208
杜鲁门致贝丝
I’m Sure Crazy to See You
我渴望见到你 P214
济慈致芬妮
You Do Not Know What It Is to Love
你不懂得什么是爱 P218
莫扎特致康斯坦丝
You Realize Now How Much I Love You
你会认识到我是多么爱你 P228
海明威致玛琳
不管怎么样,我爱你 P236
兰尼埃三世致格雷丝
Think of Me Burning Myself out With This Terrible Longing for You
我在对你的渴望中燃烧自己 P240
Love letters of great men
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×