微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书分为理论篇、技巧篇和试题篇 3部分。其中,理论篇包括翻译理论、翻译步骤、翻译简史和工具书的使用等。技巧篇包括英汉语言的差异、各种语项的处理技巧、语法与语义的关系等。试题篇共编写了15套模拟试题,均按真题格式编排,以适应考试要求。
目录
第一节 翻译的定义与标准
第二节 翻译的过程与步骤
第三节 直译与意译的互补
第四节 翻译与逻辑
第五节 翻译理论与技巧简介
第一节 英汉语言的共项与差异
第二节 语句理解与词语理解的要素
第三节 时态、语态、情态的表述
第四节 名词成分、形容词成分及副词成分的处理方式
第五节 长句翻译的呼应与衔接
第六节 特殊语项的翻译原则
第一节 2000年上半年高等教育自学考试全面统一命题考试英汉翻译试卷及答案详解
第二节 模拟题
第三节 参考答案
参考书目
A Companion to a Course in English-Chinese Translation
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×