简介
《语言学译林(第一辑)》选载海外语言学研究各领域的重要论文,选文原则上具有原创性、前沿性、科学性,具有一定的理论价值和语言学意义,并对指导汉语研究具有方法论上的启示。所选论文的发表时间大致在五年以内,部分经典名篇未受此限。
《语言学译林(第一辑)》共收译文和评介二十二篇,内容涵盖语言学理论的诸多问题,涉及语音、音系、词汇、句法、语用、语言接触、历史语言学和二语习得等方面,既有宏观理论的探讨,又有对具体问题的细节分析。整体内容包括两个方面:海外语言学论文翻译和海外语言学论著评介,前者均为原文的忠实翻译,拟将语言学领域的经典作品和最新研究成果原汁原味地呈现给中文读者,后者则向学界介绍一些语言学方面的重要研究,并作简要评述。《语言学译林(第一辑)》适合语言学领域的专业人士阅读,同时也是语言学研究的重要参考资料。
目录
前言
海外语言学论文翻译
音系学的本体论(修订版)
从自然言语感知实验来考查音变
旋律中的声调――论腔词相应关系
宾语一致的制约条件
平行构词:台湾闽南语的动态复合结构
汉代汉语的否定词“未”
从用法到语法:大脑对重复的响应
口头叙述与书面叙述的比较研究
语法、接触和时间
语言接触和蓄意变化
重新标记:语言接触中的一个主要过程
汉语河流词源考
非科学革命的结构
卡尔维尔纳(1846―1896)回忆二三事
海外语言学论著评介
《发音部位同化与语音根据的跨语言感知研究》评介
《对不透明现象概括的类型的修改》评介
《词韵律类型学》评介
《以词为基础的形态学》评介
《管辖之简化:删除即黏附》评介
《语义在二语习得中的可习得性:语义参数的双向调查》评介
《词汇提取在第二语言词汇学习中的作用》评介
《历史语言学导论》评介
海外语言学论文翻译
音系学的本体论(修订版)
从自然言语感知实验来考查音变
旋律中的声调――论腔词相应关系
宾语一致的制约条件
平行构词:台湾闽南语的动态复合结构
汉代汉语的否定词“未”
从用法到语法:大脑对重复的响应
口头叙述与书面叙述的比较研究
语法、接触和时间
语言接触和蓄意变化
重新标记:语言接触中的一个主要过程
汉语河流词源考
非科学革命的结构
卡尔维尔纳(1846―1896)回忆二三事
海外语言学论著评介
《发音部位同化与语音根据的跨语言感知研究》评介
《对不透明现象概括的类型的修改》评介
《词韵律类型学》评介
《以词为基础的形态学》评介
《管辖之简化:删除即黏附》评介
《语义在二语习得中的可习得性:语义参数的双向调查》评介
《词汇提取在第二语言词汇学习中的作用》评介
《历史语言学导论》评介
语言学译林.第一辑
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×