简介
本书在论述了基本翻译技巧的基础上,分别论述了各不同文体的特点、翻译要旨,并以译例从正、反两方面详析了各不同文体的翻译难点。
本书在论述了基本翻译技巧的基础上,分别论述了各不同文体的特点、翻译要旨,并以丰富的译例从正、反两方面详析了各不同文体的翻译难点。本书译例丰富、讲解精当,作者为多年来一直从事翻译教学与研究的名家。本书是翻译学科和英语学科本科生、研究生良好的翻译教材,也是其他人员提高翻译能力的较好参考书。
目录
第一章 总论
第二章 常用的翻译方法和技巧
第三章 文学文体的翻译
第四章 科技文体的翻译
第五章 新闻文体的翻译
第六章 政论文体的翻译
第七章 影视翻译
第八章 法律文体的翻译
第九章 成语和谚语的英汉互译
第二章 常用的翻译方法和技巧
第三章 文学文体的翻译
第四章 科技文体的翻译
第五章 新闻文体的翻译
第六章 政论文体的翻译
第七章 影视翻译
第八章 法律文体的翻译
第九章 成语和谚语的英汉互译
New practical course of translation
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×