副标题:无

作   者:

分类号:H315.9

ISBN:9787560054100

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《翻译与鉴赏》是山西大学外国语学院高健教授从事翻译及其相关研究40余年以来写作的论文之集成。共收录论文46篇,部分论文曾在各种学术刊物或书籍上发表和出版,还有一些是作者从未公开过的研究心得。本书辑录的论文,根据内容和研究方向的不同,分为理论建设、专题研究、名作赏析和序跋零拾4个部分。

目录

目录
王正仁序
自序
作者简介
汉译人名对照表
第一辑 理论建设
1. 浅谈风格的可译性及其他——翻译英美散文的一点体会
2. 译诗札记
3. 译诗八弊
4. 再评李白《送友人》的几种英译——兼谈评论译诗的标准问题
5. 论朱湘的译诗成就及其启示——为纪念诗人逝世六十周年而作
6. 论遗憾的艺术——关于译诗质量的提高问题
7. 论翻译中一些因素的相对性
8. 我们在翻译上的分歧何在?
9. 翻译中的风格问题
10. 谈翻译语言
11. 语言个性与翻译
12. 语性研究理论
13. 从翻译中的关系谈起
14. 层面与过程
第二辑 专题研究
15. 毛姆的《笔花钗影录》的佳胜处何在?——兼及文学欣赏中的风格因素
16. 近年来林语堂作品重刊本中的编选、文本、翻译及其他问题
17. 林语堂前期中文作品与其英文原本的关系
18. 从林语堂前期散文作品的双重文本中看英汉语性
19. 林语堂前期中英文双重文本研究对文学翻译的启示
20. 谈谈兰姆的散文
21. 说培根的论说文
第三辑 名作赏析
22. 雄浑雅正 清明俊逸——简析约翰·戴登的《圣塞西莉亚之歌》
23. 幽遐瑰诡 谲奇伟丽——读柯勒律治记梦诗《大汗游苑》
24. 难拾的坠欢 难收的艳魂——读拜伦的《记得当年我们分手》
25. 渺沵汗漫 玄奥无极——读拜伦的《赞大海》
26. 飞驰的乐音 嘹亮的诗教——读雪莱的《致云雀》
27. 大音镗鞳 气盛声宏——读济慈的《首读贾波曼译荷马诗喜赋》
28. 恍兮惚兮 声希形微——读济慈的《无情的美人》
29. 堪自怡悦 堪以持赠——读济慈的《夜莺歌》
30. 於戏美哉 绝世姿媚——读济慈的《希腊古瓶颂》
31. 状物精核 寄慨遥深——读马修·安诺德的《多弗海滩》
32. 浓郁深沉 醇朗圆润——读葛雷的《墓地哀吟》
第四辑 序跋拾零
33. 《英美散文六十家》译后记
34. 《圣安妮斯之夜》译后记
35. 《英国散文精选》序
36. 《英诗揽胜》序
37. 《美国散文精选》序
38. 《笔花钗影录》汉译本前言
39. 《见闻札记》译者序——一篇可在三分钟读毕的短序
40. 《英文散文一百篇》译者序
41. 《伊利亚随笔》译序
42. 《伊利亚随笔》译后语
43. 《利考克幽默精华录》译序
44. 译事拾零
3 u

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon