Longman dictionary of American English with Chinese translation

副标题:无

作   者:( )格雷(Gray,Arley),( )萨默斯(Summers,Della)主编;郑荣成等译

分类号:H316

ISBN:9787560008110

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《朗文英汉双解词典》是为我国广大的英语学习者和出国人员而编译出版的。英文原版以中初级水平的学习者为主要对象,着重讲解英语在词义、用法、发音以及文体方面的知识和特点,体现了这几年英语编纂工作在这些方面的成果与发展。全书共收三万八千多单词和短语,其中现代英语中的口语及俚俗拳词新义十分丰富。编者用来释义和举例的词汇量限定在两千个常用词范围内,然而词典编得既简明又精当,深入浅出地阐明了同义词、反义词和美英用法的差别,复杂的语法概念以及口笔语中如何措词等许多语言难点。

目录

tableofcontents目录

shortformsusedinthedictionary本词典所用的缩略语

grammarcodes语法代号

guidetothedictionary词典用法说明

dictionaryskillsworkbook词典检索技巧练习

thedictionarya--z词典正文a-z

illustrations插图:

airport机场

bathroom浴室

bedroom卧室

car汽车

clothingstore服装店

doctor'soffice医生诊室

electronics电子器件

familytree家谱图

house房子

kitchen厨房

livingroom超居室

office办公室

restaurant餐馆

.streetscene街景

supermarket超级市场

studynotes学习要点:

adjectives形容词

comparatives比较词:moreandmost,-erand-est

conjunctions连接词:and,but,because,so

intensifiers加强词意的副词:very,rather,quite

modalverbs情态动词:can,may,must

pairsofverbs成对动词:bringandtake,lendandborrow,sayandtell

phrasalverbs短语动词:bringoff,etc.

prepositions介词

quantity数量:countableanduncountablenouns可数与不可数名词

verbs动词:transitiveandintransitive及物与不及

answerkey练习答

wordbuilding构词法:wordbeginningsandwordendings前缀与后

listofirregularverbs不规则动词

pronunciation发音

pronunciationtable发音表


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Longman dictionary of American English with Chinese translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon