New horizon of Chinese culture

副标题:无

作   者:杨庆球著

分类号:

ISBN:9787222076006

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

   《中国文化新视域》共分八篇:    起源篇探讨了宋儒与基督教的宇甫论,发现中国的宁宙论比西方二元   沦科学观更契合基督教的观点。    工作篇就儒家与基督教有关工作的道德承担,探讨了儒家上作的道德   使命及基督教的工作观、工作意义、道德责任等。    政治篇比较了孔子与路德的秩序观,发觉两者竟有十分相似之处。    伦理篇比较了伊壁鸠鲁、康德和祁克果的伦理观,并以孟子作回应,   认为他的良知贯穿了中国两千年的伦瑚学,是中国文化的核心。    救赎篇主要比较儒家与道教的救赎观,有趣的是基督教的创造,救赎   与道教的“肉身成道”有互相呼应的地方。    操练篇透视了王阳明与路德的属灵/成圣的精神。在今日物化的社会   ,人们无不为口奔波,本篇的探讨,则着眼干心灵的释放。    灵魂篇一致肯定了无论是儒家或基督教早期的教父,人生的价值都要   征今世建立。死亡的生命只是人生的附篇:儒家的生命在于子孙延续,没   有永生;基督徒死后不会转化成其他生存状态,而是只等候复活。鬼怪的   事不应由人世转出来。    末世篇从基督教的角度去探讨中国人对理想国的追求。    《中国文化新视域》由杨庆球所著。   

目录

  第一篇 起源篇
   宋儒与基督教宇宙论的比较
   一、引言
   二、近代西方哲学的二元世界观
   三、《易传》与宋儒的宇宙论
   四、西方近代宇宙论与基督教
   五、结语
  第二篇 工作篇
   儒家与基督教有关工作的道德承担
   一、引言:由毒奶、毒债券说起
   二、农、商在儒家的价值等位
   三、儒家工作的道德使命
   四、《圣经》的工作观
   五、基督教神学重塑工作的意义
   六、教宗通谕(Encyclical)与韦伯论工作的道德责任
   七、结语
  第三篇 政治篇
   孔子与路德对政治秩序的看法
   一、引言
   二、孔子与路德的秩序观
   三、孔子与路德对政府权柄的看法
   四、结语:孔子路德的政教观评估
  第四篇 伦理篇
   幸福与自由:中西伦理观比较
   一、引言
   二、伊壁鸠鲁的自我快乐主义
   三、康德的道德律令
   四、孟子的无待(unconditional)良知
   五、祁克果的绝对真理与宗教伦理
   六、结语:中西哲学的人文主义伦理
  第五篇 救赎篇
   肉身成道:儒家与道教的救赎论
   一、引言
   二、孔子的道与天命
   三、孔子的救赎观
   四、黄老的道及早期道教的道
   五、成仙与成圣
   六、修炼与长生
   七、结语:肉身成道与道成肉身
  第六篇 操练篇
   王阳明与路德的属灵/成圣操练对现代人的启迪
   一、阳明的成圣操练
   二、路德的属灵观与属灵操练
   三、从路德与阳明看属灵操练
   四、结语:律法与自由的平衡
  第七篇 灵魂篇
   今夜宿谁家?儒家与教父灵魂观的比较
   一、引言
   二、周朝的“人死转化神鬼”论
   三、汉以后的儒家鬼神论
   四、朱子论鬼神
   五、儒家鬼神论的意义
   六、早期教父有关灵魂起源的探索
   七、复活的意义
   八、灵魂与鬼怪的活动
   九、今夜宿谁家?克服死亡的恐惧
  第八篇 末世篇
   天上人间:末世、千禧年及乌托邦的追寻
   一、引言
   二、文学的乌托邦思想
   三、政治的千禧年渴求
   四、洪秀全的地上天国
   五、牟宗三的内圣外王
   六、道德的形上学
   七、良知的坎陷
   八、理想社会的开展
   九、结论
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

New horizon of Chinese culture
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon