English-Chinese comparative studies and translation

副标题:无

作   者:萧立明著

分类号:

ISBN:9787544618236

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《英汉比较研究与翻译(第2版)》由萧立明所著,在第一版的基础上融入了英汉对比研究的最新理论研究成果,并增补了练习参考答案等内容。全书分为两个部分:第一部分从语音、词法、句法、修辞等方面对英汉两种语言进行了系统而全面的对比;第二部分则分别论述了公文、记叙文、说明文、论述文、小说、戏剧等各种文体的翻译方法和技巧。作者的论述力求做到理论与实践相结合,系统、科学地介绍了英汉对比领域的研究方法与研究成果,为英汉互译实践提供了有力的理论基础。 本系列教材是我国首套英语语言文学专业研究生教材。强调科学性、系统性、规范性、先进性和实用性。力求体现理论与应用相结合,介绍与研究相结合,史与论相结合,原创与引进相结合,全面融会贯通。每一种教材都能够反映出该研究领域的新理论、新方法和新成果。本系列教材涵盖了语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,可作为我国英语语言文学专业研究生的主干教材,也适合对该领域学术研究感兴趣的学习者使用。

目录

Part One
 CHAPTER 1 Introduction
 CHAPTER 2 The Characteristics of the Chinese Language
 CHAPTER 3 The Characteristics of the English Language
 CHAPTER 4 The Comparative Study in Phonetics and Phonology
 CHAPTER 5 The Comparative Study in Lexicology,Morphology &Semantics
 CHAPTER 6 The Comparative Study of English& Chinese Sentence Patterns
 CHAPTER 7 The Comparative Study at the Text Level
 CHAPTER 8 The Comparative Study in Rhetoric
Part Two
 CHAPTER 9 Translation of Omcial Documents
 CHAPTER 10 Translation of Science variety
 CHAPTER 11 Translation of Narration
 CHAPTER 12 Translation of Description
 CHAPTER 13 Translation of Exposition
 CHAPTER 14 Translation of Argument
 CHAPTER 15Translation 0f Fiction
 CHAPTER 16 Translation of Drama or Play
Appendix:Key to exercises

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

English-Chinese comparative studies and translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon