简介
本书集知识性、趣味性和实用性于一体。知识性体现在通过对汉、英的称谓、数字、植物、颜色、歧视语、人名、地名、品牌命名、新词新语、隐喻、方位词、人体词、汉英借词、委婉语以及大量的具有文化内涵词语的研究来推介和解读中国和英美国家的社会、文化现象和特征等大量知识;趣味性来自于两种文化的差异,即中国文化与英美国家文化的强烈反差所产生的趣味;实用性表现在所涉猎的词汇大都是汉语、英语的常用词语,包括专有名词、成语典故、习语、惯用语、新词语、外来语等。
本书适用于学习汉语和英语的学生、从事英语教学和对外汉语教学的教师以及语言研究者、翻译工作者、外事工作者和其他爱好汉语、英语学习的人士。
目录
目录
序
前言
第一章 文化词汇与文化
一、 传统信仰与词汇文化内涵
(一) God与上帝
(二) “天”的文化涵义
(三) 《圣经》中的人物与英语词语
(四) 《圣经》中的事件、事物与英语词语
(五) 《圣经》中的动植物与英语词语
(六) 《圣经》与英美文学
(七) 《圣经》与英语习语
(八) 《圣经》词语与派生词义
(九) 《圣经》与英语格言
(十) 《圣经》与英语委婉语
(十一) Serpent与蛇、god/goddess与神
二、 自然环境与词汇文化内涵
(一) 东风与西风
(二) 农作物与英语
(三) 气候与英语
(四) 鱼与英语
(五) 船与英语
(六) 澳大利亚土著文化与英语
(七) 澳大利亚动植物与英语
(八) 澳大利亚“羊”与英语
(九) 澳大利亚“丛林”与英语
(十) 美国印第安文化与英语
(十一) 美国版图的自然、生态环境与英语
三、 传统观念与词汇文化内涵
四、 价值观念与词汇文化内涵
(一) Individualism与个体主义
(二) Self-made man与自我奋斗
(三) Privacy的内涵
五、 社会制度与词汇文化内涵
六、 词汇文化特征不对应
(一) 词汇文化载荷量不相等
(二) 词汇的文化渊源不同
(三) 词汇折射的文化个性零对应
(四) 词汇的文化内涵“空白”
本章参考文献
第二章 称谓语与文化
一、 亲属称谓语
(一) 汉语亲属称谓
(二) 英语亲属称谓
二、 亲属称谓与等级、血统观念
三、 社会交际称谓语
(一) 一般社会交际称谓语
(二) 官衔称谓语
(三) 职业称谓语
(四) 昵称
(五) 尊称
(六) 英国贵族体制与称谓语
本章参考文献
第三章 姓名与文化
一、 英语民族姓名成因
(一) 英语民族“姓”的来源
(二) 英语民族“名”的来源
二、 中国人姓名成因及特点
(一) 中国“姓”的由来
(二) 中国人名的特点
(三) 中国数目字人名
(四) 中国作家的笔名、艺名
三、 英语民族姓名文化涵义
(一) 姓名与伦理道德
(二) 姓名与环境
(三) 姓名与职业
(四) 姓名与历史
(五) 姓名与宗教
(六) 姓名与性别意识
(七) 姓名与民族
四、 中国人姓名文化特色
(一) 中国人“重姓轻名”的民族心理
(二) 中国人姓名的文化意义
(三) 中国人姓名的心理意义
(四) 中国人姓名中的人生哲理
(五) 中国女子命名的意义
(六) 当代中国人名字的文化内涵
五、 中国人姓名英译
(一) 问题产生原因
(二) 建议与对策
本章参考文献
第四章 地名与文化
一、 中国地名与中国文化
(一) “中国”国名由来
(二) 中国地名与社会文化
二、 美国地名与美国文化
(一) 美国地名成因
(二) 美国地名的文化涵义
三、 英国地名与英国文化
(一) 外族人入侵
(二) 地理特征
本章参考文献
第五章 颜色词与文化喻义
一、 红色与red
二、 蓝色与blue
三、 黑色与black
四、 白色与white
五、 绿色与green
六、 黄色与yellow
本章参考文献
第六章 动物词语与文化喻义
一、 动物喻体相同,喻义相似
二、 动物喻体相异,喻义相似
三、 动物喻体相同,喻义相异
四、 动物词语的象征意义
五、 “动物”与神灵
六、 动物群体量词
七、 动物叫声
本章参考文献
第七章 植物词语与文化喻义
一、 植物词语文化喻义相似
(一) 桂树与laurel的文化喻义
(二) 桃与peach的文化喻义
二、 植物词语文化喻义相异
(一) 柳与willow的文化喻义
(二) 百合花与lily的文化喻义
(三) 蘑菇与mushroom的文化喻义
(四) 苹果与apple的文化喻义
(五) 红豆与red bean的文化喻义
三、 植物词语文化喻义空缺
(一) 松树的文化喻义
(二) 梅花的文化喻义
(三) 莲花的文化喻义
(四) 菊花、梨的文化喻义
(五) 竹子的文化喻义
(六) Banana的文化喻义
(七) Potato的文化喻义
(八) Rose的文化喻义
四、 植物词语特有文化喻义
本章参考文献
第八章 数字词与文化喻义
一、 数词语义、语用模糊性
二、 数字情感意义
三、 数字禁忌
四、 数词委婉用法
五、 数字“3”文化含义之对比
六、 数字“7”文化含义之对比
七、 数字“9”文化含义之对比
八、 数字联想意义与民族文化心理
本章参考文献
第九章 性别歧视语与歧视女性
一、 女性与造词性歧视
(一) 女性与肉体
(二) 女性与贬降
(三) 女性与娼妓
(四) 女性与泼妇
(五) 女性与依附
(六) 女性与地位
(七) 女旁与女卑
二、 女性与男人天下
(一) “He”为中心
(二) “他”为中心
三、 女性与被统治
(一) 女性标记词
(二) 先男后女
(三) 以男代女
(四) 称谓歧视
四、 女性与贬阴
(一) 女性词遭贬降
(二) 婚姻不平等
(三) 风尘女子
(四) 女人与动物
(五) 女人与生厌
(六) “女”遭贬
五、 女性与弱者
(一) 女子即弱者
(二) 女劣男优
六、 女性与地位低下
本章参考文献
第十章 品牌用词与文化喻义
一、 人名、地名命名
二、 青睐吉祥、高雅字眼
三、 暗示产品信息
四、 动物命名
五、 植物命名
六、 自然现象命名
七、 数字命名
八、 招牌命名
九、 文学作品命名
十、 形象命名
十一、 命名男女有别
十二、 命名易读、易听、易念、易记
十三、 品牌富有喻义
十四、 造字冠品牌
本章参考文献
第十一章 “龙”、“dragon”与文化喻义
一、 龙为何物
二、 龙崇拜
三、 龙与皇帝
四、 龙与俊伟
五、 龙与事物名称
六、 龙与地名
七、 龙与谚语、俗语、歇后语
八、 龙与生肖
九、 龙与生老病死
十、 龙与岁时节令
十一、 龙与修辞
十二、 龙成语
十三、 Dragon的文化含义
本章参考文献
第十二章 “死亡”代用语、隐喻与文化解读
一、 宗教信仰与“死亡”代用语
二、 等级差别与“死亡”代用语
三、 价值观念与“死亡”代用语
四、 相似认识与“死亡”代用语
五、 汉语特有“死亡”代用语
(一) 出自古典文献的“死亡”代用语
(二) “死亡”代用语的不同表达方式
(三) “死亡”有关事物代用语
(四) “死亡”与语音禁忌
六、 英语特有“死亡”代用语
七、 英语源于各行各业的“死亡”代用语
(一) 源于宗教代用语
(二) 源于军旅代用语
(三) 源于医院代用语
(四) 源于赌赛代用语
(五) 源于航海代用语
(六) 源于戏剧和电影代用语
(七) 其他
八、 “死亡”与“dead”的隐喻
(一) “Dead”喻义分析
(二) “死亡”喻义分析
(三) “死亡”与“dead”喻义的比较
(四) “死亡”与“dead”辨析
(五) “死亡”与“dead”的隐喻功能
本章参考文献
第十三章 “上下”隐喻与等级观念
一、 隐喻
二、 隐喻的分类
三、 隐喻研究的经典名句
四、 空间隐喻
五、 上下与尊卑
六、 Up/down与尊卑一
本章参考文献
第十四章 人体词隐喻对比研究
一、 人体词隐喻之对比
二、 人体隐喻构词理据
三、 人体词比喻事物
四、 “头/head”隐喻研究
(一) “头/head”容器隐喻.
(二) “头/head”空间隐喻一
(三) “头/head”转喻
本章参考文献
第十五章 英汉视觉词的思维隐喻
一、 视觉词与思维活动的语言现象
二、 视觉与思维活动
三、 视觉——感觉之首
四、 视觉词与思维隐喻
本章参考文献
第十六章 新词新语与当代社会文化
一、 中国新时期与汉语新词新语
(一) 经济体制改革
(二) 科技现代化
(三) 物质文化生活提高
(四) 社会家庭变化
(五) 文化观念变化
二、 当代美国社会与美语新词语
(一) 光怪陆离的社会与丰富多彩的词汇
(二) 大杂烩民族与五花八门的词汇
(三) 特异政治生活与创新词汇
(四) 美国总统与总统语汇一
(五) 凸显社会问题与纷繁复杂的词汇
(六) 日新月异的科学技术与迭出新词汇
本章参考文献
第十七章 新词新语与民族文化心理
一、 开放心理
二、 趋新心理
三、 求雅心理
四、 尚简心理
本章参考文献
第十八章 文化交流与词汇互借
一、 汉语中的英语词
(一) 汉语新词语及其语用英化
(二) 现代汉语英文字母词
(三) 英式词文化、社会与心理功用
(四) 汉语中的英语借词
(五) 汉语“准X”词族
二、 英语中的汉语词
(一) 汉语贷词涉及的范围
(二) 英语中汉语粤语借词
(三) 汉语贷词的语音特征
(四) 汉语贷词的词法、语义特征
本章参考文献
序
前言
第一章 文化词汇与文化
一、 传统信仰与词汇文化内涵
(一) God与上帝
(二) “天”的文化涵义
(三) 《圣经》中的人物与英语词语
(四) 《圣经》中的事件、事物与英语词语
(五) 《圣经》中的动植物与英语词语
(六) 《圣经》与英美文学
(七) 《圣经》与英语习语
(八) 《圣经》词语与派生词义
(九) 《圣经》与英语格言
(十) 《圣经》与英语委婉语
(十一) Serpent与蛇、god/goddess与神
二、 自然环境与词汇文化内涵
(一) 东风与西风
(二) 农作物与英语
(三) 气候与英语
(四) 鱼与英语
(五) 船与英语
(六) 澳大利亚土著文化与英语
(七) 澳大利亚动植物与英语
(八) 澳大利亚“羊”与英语
(九) 澳大利亚“丛林”与英语
(十) 美国印第安文化与英语
(十一) 美国版图的自然、生态环境与英语
三、 传统观念与词汇文化内涵
四、 价值观念与词汇文化内涵
(一) Individualism与个体主义
(二) Self-made man与自我奋斗
(三) Privacy的内涵
五、 社会制度与词汇文化内涵
六、 词汇文化特征不对应
(一) 词汇文化载荷量不相等
(二) 词汇的文化渊源不同
(三) 词汇折射的文化个性零对应
(四) 词汇的文化内涵“空白”
本章参考文献
第二章 称谓语与文化
一、 亲属称谓语
(一) 汉语亲属称谓
(二) 英语亲属称谓
二、 亲属称谓与等级、血统观念
三、 社会交际称谓语
(一) 一般社会交际称谓语
(二) 官衔称谓语
(三) 职业称谓语
(四) 昵称
(五) 尊称
(六) 英国贵族体制与称谓语
本章参考文献
第三章 姓名与文化
一、 英语民族姓名成因
(一) 英语民族“姓”的来源
(二) 英语民族“名”的来源
二、 中国人姓名成因及特点
(一) 中国“姓”的由来
(二) 中国人名的特点
(三) 中国数目字人名
(四) 中国作家的笔名、艺名
三、 英语民族姓名文化涵义
(一) 姓名与伦理道德
(二) 姓名与环境
(三) 姓名与职业
(四) 姓名与历史
(五) 姓名与宗教
(六) 姓名与性别意识
(七) 姓名与民族
四、 中国人姓名文化特色
(一) 中国人“重姓轻名”的民族心理
(二) 中国人姓名的文化意义
(三) 中国人姓名的心理意义
(四) 中国人姓名中的人生哲理
(五) 中国女子命名的意义
(六) 当代中国人名字的文化内涵
五、 中国人姓名英译
(一) 问题产生原因
(二) 建议与对策
本章参考文献
第四章 地名与文化
一、 中国地名与中国文化
(一) “中国”国名由来
(二) 中国地名与社会文化
二、 美国地名与美国文化
(一) 美国地名成因
(二) 美国地名的文化涵义
三、 英国地名与英国文化
(一) 外族人入侵
(二) 地理特征
本章参考文献
第五章 颜色词与文化喻义
一、 红色与red
二、 蓝色与blue
三、 黑色与black
四、 白色与white
五、 绿色与green
六、 黄色与yellow
本章参考文献
第六章 动物词语与文化喻义
一、 动物喻体相同,喻义相似
二、 动物喻体相异,喻义相似
三、 动物喻体相同,喻义相异
四、 动物词语的象征意义
五、 “动物”与神灵
六、 动物群体量词
七、 动物叫声
本章参考文献
第七章 植物词语与文化喻义
一、 植物词语文化喻义相似
(一) 桂树与laurel的文化喻义
(二) 桃与peach的文化喻义
二、 植物词语文化喻义相异
(一) 柳与willow的文化喻义
(二) 百合花与lily的文化喻义
(三) 蘑菇与mushroom的文化喻义
(四) 苹果与apple的文化喻义
(五) 红豆与red bean的文化喻义
三、 植物词语文化喻义空缺
(一) 松树的文化喻义
(二) 梅花的文化喻义
(三) 莲花的文化喻义
(四) 菊花、梨的文化喻义
(五) 竹子的文化喻义
(六) Banana的文化喻义
(七) Potato的文化喻义
(八) Rose的文化喻义
四、 植物词语特有文化喻义
本章参考文献
第八章 数字词与文化喻义
一、 数词语义、语用模糊性
二、 数字情感意义
三、 数字禁忌
四、 数词委婉用法
五、 数字“3”文化含义之对比
六、 数字“7”文化含义之对比
七、 数字“9”文化含义之对比
八、 数字联想意义与民族文化心理
本章参考文献
第九章 性别歧视语与歧视女性
一、 女性与造词性歧视
(一) 女性与肉体
(二) 女性与贬降
(三) 女性与娼妓
(四) 女性与泼妇
(五) 女性与依附
(六) 女性与地位
(七) 女旁与女卑
二、 女性与男人天下
(一) “He”为中心
(二) “他”为中心
三、 女性与被统治
(一) 女性标记词
(二) 先男后女
(三) 以男代女
(四) 称谓歧视
四、 女性与贬阴
(一) 女性词遭贬降
(二) 婚姻不平等
(三) 风尘女子
(四) 女人与动物
(五) 女人与生厌
(六) “女”遭贬
五、 女性与弱者
(一) 女子即弱者
(二) 女劣男优
六、 女性与地位低下
本章参考文献
第十章 品牌用词与文化喻义
一、 人名、地名命名
二、 青睐吉祥、高雅字眼
三、 暗示产品信息
四、 动物命名
五、 植物命名
六、 自然现象命名
七、 数字命名
八、 招牌命名
九、 文学作品命名
十、 形象命名
十一、 命名男女有别
十二、 命名易读、易听、易念、易记
十三、 品牌富有喻义
十四、 造字冠品牌
本章参考文献
第十一章 “龙”、“dragon”与文化喻义
一、 龙为何物
二、 龙崇拜
三、 龙与皇帝
四、 龙与俊伟
五、 龙与事物名称
六、 龙与地名
七、 龙与谚语、俗语、歇后语
八、 龙与生肖
九、 龙与生老病死
十、 龙与岁时节令
十一、 龙与修辞
十二、 龙成语
十三、 Dragon的文化含义
本章参考文献
第十二章 “死亡”代用语、隐喻与文化解读
一、 宗教信仰与“死亡”代用语
二、 等级差别与“死亡”代用语
三、 价值观念与“死亡”代用语
四、 相似认识与“死亡”代用语
五、 汉语特有“死亡”代用语
(一) 出自古典文献的“死亡”代用语
(二) “死亡”代用语的不同表达方式
(三) “死亡”有关事物代用语
(四) “死亡”与语音禁忌
六、 英语特有“死亡”代用语
七、 英语源于各行各业的“死亡”代用语
(一) 源于宗教代用语
(二) 源于军旅代用语
(三) 源于医院代用语
(四) 源于赌赛代用语
(五) 源于航海代用语
(六) 源于戏剧和电影代用语
(七) 其他
八、 “死亡”与“dead”的隐喻
(一) “Dead”喻义分析
(二) “死亡”喻义分析
(三) “死亡”与“dead”喻义的比较
(四) “死亡”与“dead”辨析
(五) “死亡”与“dead”的隐喻功能
本章参考文献
第十三章 “上下”隐喻与等级观念
一、 隐喻
二、 隐喻的分类
三、 隐喻研究的经典名句
四、 空间隐喻
五、 上下与尊卑
六、 Up/down与尊卑一
本章参考文献
第十四章 人体词隐喻对比研究
一、 人体词隐喻之对比
二、 人体隐喻构词理据
三、 人体词比喻事物
四、 “头/head”隐喻研究
(一) “头/head”容器隐喻.
(二) “头/head”空间隐喻一
(三) “头/head”转喻
本章参考文献
第十五章 英汉视觉词的思维隐喻
一、 视觉词与思维活动的语言现象
二、 视觉与思维活动
三、 视觉——感觉之首
四、 视觉词与思维隐喻
本章参考文献
第十六章 新词新语与当代社会文化
一、 中国新时期与汉语新词新语
(一) 经济体制改革
(二) 科技现代化
(三) 物质文化生活提高
(四) 社会家庭变化
(五) 文化观念变化
二、 当代美国社会与美语新词语
(一) 光怪陆离的社会与丰富多彩的词汇
(二) 大杂烩民族与五花八门的词汇
(三) 特异政治生活与创新词汇
(四) 美国总统与总统语汇一
(五) 凸显社会问题与纷繁复杂的词汇
(六) 日新月异的科学技术与迭出新词汇
本章参考文献
第十七章 新词新语与民族文化心理
一、 开放心理
二、 趋新心理
三、 求雅心理
四、 尚简心理
本章参考文献
第十八章 文化交流与词汇互借
一、 汉语中的英语词
(一) 汉语新词语及其语用英化
(二) 现代汉语英文字母词
(三) 英式词文化、社会与心理功用
(四) 汉语中的英语借词
(五) 汉语“准X”词族
二、 英语中的汉语词
(一) 汉语贷词涉及的范围
(二) 英语中汉语粤语借词
(三) 汉语贷词的语音特征
(四) 汉语贷词的词法、语义特征
本章参考文献
英汉文化词语研究
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×