21世纪大学实用英语翻译教程

副标题:无

作   者:姜荷梅主编

分类号:

ISBN:9787309050738

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《21世纪大学实用英语:翻译教程》内容简介:《21世纪大学实用英语翻译教程》是普通高等教育“十一五”国家级规划教材《21世纪大学实用英语》系列教材中的一种,以《高职高专教育英语课程教学基本要求》以及《高等学校英语应用能力考试大纲》为依据而编写,立足实用,从英汉两种语言在表达上的差异入手,深入浅出地介绍、讲解了英译汉和汉译英的常用翻译方法和技巧。本教程共分为六个部分:第一部分简要介绍了翻译的标准和翻译的过程;第二部分较为全面地讲解了常用的英译汉翻译方法和技巧;第三和第四部分介绍了信函和其他常见应用文的语言特点和翻译方法,既是第二部分的拓展和应用,又是篇章翻译的介绍和讲解;第五部分简要介绍了常用的汉译英翻译方法和技巧第六部分为英汉对照商务英语常用缩略语和表达法。   《21世纪大学实用英语:翻译教程》可用作高职高专院校各专业英汉翻译课程教材,也可供高等学校英语应用能力考试的考生及其他英语学习者参考之用。  

目录

目录
第一部分 翻译概论
一、 什么是翻译
二、 翻译的标准
三、 翻译的过程
四、 翻译的原则
五、 译者的条件
第二部分 常用翻译方法和技巧——技法篇
一、 词义的选择和引申
二、 词类转译法
三、 增词法、省词法
四、 被动结构的译法
五、 正反、反正译法
六、 名词性从句的译法
七、 定语从句的译法
八、 状语从句的译法
九、 长句的译法
十、 直译、意译法
第三部分 常用翻译方法和技巧——应用篇(1):信函的翻译
一、 社交信函的翻译
二、 事务信函的翻译
三、 商务信函的翻译
第四部分 常用翻译方法和技巧——应用篇(2):其他常见应用文的翻译
一、 广告的翻译
二、 说明书的翻译
三、 信息介绍类的翻译
四、 通知/通告/布告的翻译
五、 启事的翻译
六、 电子邮件的翻译
第五部分 汉译英
一、 汉译英概述
二、 词义的选择
三、 语序的调整
四、 增词和减词
五、 词类转换
六、 被动概念的翻译
七、 正反、反正译法
第六部分 附录
附录1 商务英语常用缩略语
附录2 商务英语常用术语及表达法


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

21世纪大学实用英语翻译教程
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon