微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
在欧美文学传统里,如果荷马是父亲,那么萨福则是母亲,她残缺的遗诗,是文学史的一次偶然事故,部分构成了它经久不息的魅力,留给后人无穷的想象空间。田晓菲通过对萨福遗诗的编选、翻译和注释,让我们进入经典,感受其文学魅力;同时她简要梳理萨福歌诗的流传以及历代如何重构萨福、神话萨福,呈现了“萨福”作为一个欧美文学传统的生成过程、
目录
引言
一 关于萨福
二 芦纸残片:重构萨福
三 碎瓷
四 “我对你们,美丽的人啊,永不会变心”:
神话萨福
五 关于本书
*辑
萨福歌诗101首
第二辑
萨福歌诗12首
第三辑
达弗尼斯和克洛伊(节选)(古希腊)郎古斯
萨福致法翁(古罗马)奥维德
萨福(意)薄伽丘
夫人城(节选)(法)克利斯蒂纳·德比桑
萨福致菲利尼思(英)约翰·邓恩
勒斯波思(法)波德莱尔
一个现代萨福(英)马修·阿诺德
摘苹果(英)克里斯蒂娜·罗塞蒂
“天堂”——就是我够不着的东西!
(美)爱米莉·狄金森
阿狄司,我爱(英)麦克·菲尔德
钟点沉沉前行——
(英)西尔维亚·汤森·华纳与瓦伦汀·奥克兰
爱拉那致萨福(德)瑞纳·马利亚·里尔克
萨福致爱拉那(德)瑞纳·马利亚·里尔克
……
萨福之歌(代后记)田晓菲
参考书目
三联精选:萨福 一个欧美文学传统的生成
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×