西学译介与晚清汉语词汇之变迁

副标题:无

作   者:(德)郎宓榭,(德)阿梅龙,(德)顾有信著;赵兴胜等译

分类号:

ISBN:9787547406212

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本书为国家清史工程-编译丛刊之一种,是荷兰汉学家的经典作品。通过晚清时期中外学人对西学著作的在中国的翻译介绍,探讨了晚清时期汉语词汇的发展变化,尤其是新词汇大量产生和运用。具有很高的学术价值和出版价值。

目录

总序
致谢
撰稿人
引言

笨拙的媒介?
汉语术语:论偏见
语言接触与词汇创新
现代化进程中的语言:19世纪西方概念和汉、日语的整合

政治名词
自由、民主、总统:晚清中国几个政治词汇的翻译与使用
“夷”、“洋”、“西”、“外”及其相关概念:晚清译词从“夷人”到“外国人”的转换

中国政治话语中的“权力”与“权利”

探索等义对应词
逻辑学·一个两方概念在中国的本土化
河语词犷“机器”与“机械”的历史探究
重与力:晚清中国对西方力学的接纳

用本土词汇翻译
严复及翻译家的任务
谭嗣同思想中的自然哲学、物理学与形而上学——关于“气”与“以太”的概念,
傅兰雅和徐寿的化学术语翻译新探

各争雄长的命名法
打造专业术语:以19世纪的英汉词典为中心
论数学术语:19世纪中国的跨文化交流
植物学术语的形成路径:一种模型还是个案?

变异的文法
跋尾
参考文献
译后记
《国家清史编纂委员会·编译丛刊》已出书目

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

西学译介与晚清汉语词汇之变迁
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon