商务翻译概论

副标题:无

作   者:董晓波,陈钟梅 主编

分类号:

ISBN:9787566309471

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《商务翻译概论》以翻译实践为根本,辅以适量的理论介绍,系统而完整地涵盖了国际主要商务活动的翻译实践,科学地将学术翻译知识、国际商务知识与商务英语翻译技能融为一体,目的在于帮助学习者通过系统的商务英语翻译的学习,掌握有关商贸实务和国际商务翻译的基本理论,熟悉各类常用商务翻译术语、专业翻译规范及技巧,了解国际商务活动的人文背景以及具体操作规范及程序,从而提高从事对外商贸翻译的业务能力。

目录

第一章 什么是翻译
第一节 翻译的产生
第二节 翻译的定义
第三节 翻译的意义
第四节 翻译的价值
第五节 翻译与翻译学

第二章 翻译的分类
第一节 概述
第二节 翻译类型
第三节 译者的角色和素质

第三章 文本类型与翻译
第一节 文本类型
第二节 翻译标准
第三节 翻译方法
第四节 翻译步骤

第四章 商务英语词汇特点与翻译
第一节 商务英语词汇的特点
第二节 商务英语词汇翻译标准及其策略

第五章 商务英语的句式特征与翻译
第一节 商务英语的句式特征
第二节 商务文本的翻译要求、方法和技巧

第六章 商务翻译的方法
第一节 商务英语翻译的性质和特点
第二节 商务翻译的标准
第三节 商务英语翻译方法
第四节 商务翻译者的素质

第七章 商务广告的翻译
第一节 英语广告的语篇结构
第二节 商务广告的文体特点
第三节 商务广告的翻译
第四节 译例欣赏

第八章 企业宣传文本的特点及翻译
第一节 企业宣传材料简述
第二节 企业宣传材料的文体特点
第三节 企业外宣材料的英译翻译策略
第四节 译例欣赏

第九章 产品说明书文体特征与英译
第一节 产品说明书概述
第二节 产品说明书的文体特征
第三节 产品说明书英译原则
第四节 译例欣赏

第十章 商务合同的翻译
第一节 商务合同概述
第二节 商务合同的文体特征
第三节 商务合同的翻译原则和策略
第四节 译例欣赏

第十一章 信用证的翻译
第一节 信用证概述
第二节 信用证英语的语言特点及翻译
第三节 译例欣赏

第十二章 WTO文本的翻译
第一节 WTO概述
第二节 WTO英文文本的语言特色
第三节 WTO文本翻译原则及技巧
第四节 译例赏析
参考文献

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

商务翻译概论
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon