汉英·英汉美文翻译与鉴赏:中英对照

副标题:无

作   者:刘士聪[编]

分类号:H319.4

ISBN:9787806574126

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  这本中英文对照《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》汇集了富有“韵味”的汉英散文和小说46篇,涉及中外古典和现代著名作家作品的阅读与翻译,并附有关于原文或译文的鉴赏或评价文字。本书是刘士聪先生从事翻译、教学及研究成果的精选和总汇,凝聚着他多年的心血、智慧和学养。不论旧作或新译,语言皆质朴自然,韵味悠长,意境深远,是翻译文学百花园中的一朵奇葩。刘先生提出的散文翻译“韵味”说,在翻译理论上独树一帜。他倡导的中外学者合作翻译的实践途径,体现了成功的艺术经验。读者透过翻译家优美的文笔,会领悟到原作的文字之美、生活之美、心灵之美,品味出译者深厚的文化修养和恬淡的人生境界,从而获取翻译和文学的双重教益。   本书既是有志于提高英语修养者的必读书,又是高校英语专业翻译实践课的理想教材。

目录

前言
第一编 散文鉴赏
 The Cardinal Virtue of Prose By Arthur Clutton-Brock
 A School Portrait By Robert Bridges
 English Food(Taken from British Scenes)
 Golden Fruit
 By A.A.Milne Nature and Art
 By James Whistler Pay as You Earn
 (Taken from British Scenes)Roses,Roses,All the Way
 By Martha Duffy The Clipper
 By John Masefield That Lean and Hungr Look
 By Suzanne Britt Jordan
第二编 散文汉译
 Salvation 
 By Langston Hughes Shakespeare‘s Island
 By Geroge Gissing The Weather In His Soul
 By George Santayana Indian Camp
 By Ernest Hemingway
第三编 散文英译
 鲁迅:风筝
 萧红:鲁迅先生记
 萧红:永久的憧憬和追求
 许地山:落花生
 侯宝林:我可能是天津人
 徐迟:枯叶蝴蝶
 夏衍:野草
 瞿秋白:“儿时”
 朱自清:哀互生
 老舍:小麻雀
 老舍:我有一个志愿
 冯雪峰:老人和他的三个儿子
 邓拓:生命的三分之一
 高长虹:诗人
 钟灵:胡二茄子
 孙犁:书籍
 聂绀弩:我若为王
 艾芜:冬夜
 胡伟希:范仲淹
 归有光:项脊轩志
 周骥良:出生在天津的美国著名作家
 杨大辛:“从心所欲”析
 林同春:死难劳工烈士纪念碑
第四编 小说英译
 冯骥才:西式幽默
 楼适夷:夜间来客
 梁晓声:中国话
 王筠:太阳雨
 王扶:我不愿做女孩儿
 王蒙;话、话、话
 王蒙;灰鸽
 史铁生:老人
 曹雪芹:《红楼梦》节选
  附:酷似短篇小说的一节文字(王蒙)
 梁晓声:黑纽扣
鸣谢
后记

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

汉英·英汉美文翻译与鉴赏:中英对照
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon