副标题:无

作   者:

分类号:

ISBN:9787535433077

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

本书是美国著名科幻和奇幻小说家路易丝·麦克马斯特·比约德的代表作品之一。小说的主人公卡扎利尔本是查里昂国的一位大臣,由于在前线作战时被人出卖,沦为奴隶;在历经重重磨难后,他逃回祖国,成为查里昂国公主的私人秘书。从此,他与公主一起被卷入了一场场错综复杂的政治阴谋,陷害、背叛、诅咒、杀戮,纷至杳来……   《查里昂的诅咒(TheCurseofChalion)》是路易丝·麦克马斯特·比约德(LoisMcMasterBujold)的第二部奇幻小说,本书讲述了一个优美的故事,叙述中充满了独到的才能与风格,此书曾赢得了世界奇幻奖。本书与传统意义上的奇幻小说有所不同,它除了将视角主要投向宫廷斗争外,也克服了一般奇幻作品重故事轻人物的做法,而着力于人物形象的塑造。小说的主人公卡扎利尔九死一生返回祖国时,早已萎靡麻木、万念俱灰,但是在现实的压遮下,他终于走出灰暗,奋起反抗,成为了一名拯救国家的英雄,除卡扎利尔这一“反英雄”的主人公形象外,小说中的伊赛尔公主、反面人 物吉罗奈尔大臣也都刻画得栩栩如生。卡扎利尔看了一下四周荒凉的景致。除了远处河道两边烟雾弥漫的日光 下那光秃秃的炭灰色树枝和荆棘以外,没有很多大树和小树丛。他能看到的 唯一能遮风避雨的地方就是他左边小山上的一个废弃磨坊。磨坊屋顶下陷, 风车的叶片已经坏掉并开始腐烂了。尽管如此……以防万一吧…… 卡扎利尔走下大路,开始拖着沉重的脚步吃力地爬山。跟他一星期前翻 越的那些山相比,这个不过是个小山丘罢了。不过爬起来还真让他喘不过气 来;他差一点就要折回去了。山上的风很大,掠过地面,卷起一簇簇银白的 或金黄的枯草。他快走几步,逃离了外面阴冷的空气,走进了那个黑乎乎的 磨坊。只见一截儿摇摇欲坠的楼梯,只通到内墙一半的高度。他走上楼梯, 透过没有百叶窗的窗户向外望去。 山下的路上有个骑棕色马的人,不是士兵;是个仆人,他一手握着缰绳 ,另一只手拿着根结实的棍子。难道是他的主人派他回来偷偷从那个路边流 浪汉藏硬币的地方把它拿回来不成?他骑着马绕过了一道弯儿,几分钟后又 折了回来。他在那条泥泞的小溪边停了一下,骑着马来来回回地看着四周空 荡荡的山坡,厌恶地摇了摇头,又快马加鞭地去追赶大部队了。 卡扎利尔意识到自己在笑。他双肩颤抖了一下,不是因为寒冷,不是因 为震惊,也不是因为极度恐惧,反正那种颤抖给人感觉怪怪的,以前似乎从 来没有过。还有那奇怪的、虚伪的缺乏……缺乏什么?有害的妒忌?狂热的渴 望?他不想跟在那群士兵后头走了,甚至不想再给他们指路了,也不想成为 他们中的一员。他要像一个在集市上看哑剧的人一样,悠闲地看他们列队行 进。天呀!我一定是累了!也一定是饿了。走到瓦伦塔还得需要六个小时,在 瓦伦塔他可以找一个放债者把他的金币换成更有用的铜币。今天晚上,托圣 女的福,他可以睡在一家小客栈里,而不是睡在牛棚里。他有钱了,可以吃 上一顿热饭,还可以理理发、修修面、泡泡澡…… 他转过身来,眼睛注视着磨坊里半明半暗的地方。然后看见一个人呈大 字形趴在碎石铺就的地板上。 他吓呆了,但很快呼吸又恢复了正常。活人是不可能那样奇怪地弓着背 一动不动的。卡扎利尔并不怕死人。不管他们是怎么死的,目前…… 尽管尸体一动不动,但为防万一,卡扎利尔在走近之前还是先从地板上 抠出一块松动的石子儿握在了手里。是个男的,胖胖的,从他修剪得整整齐 齐的灰白胡须来看,应该是中等年纪。他脸肿胀而发紫。被掐死或勒死的吗 ?可喉咙上没有掐痕或勒痕。他衣着肃穆但很讲究,可是不合身,很紧,上 上下下都勒得慌。棕色的羊绒罩衫,银线镶边的黑色无袖外套大衣,从穿着 打扮来看很可能是个有钱的商人或一个不很铺张的小地主抑或一个很有抱负 的学者。不管怎么说都不可能是农民或工匠,也不是士兵。他的双手肿胀而 且带有紫黄色斑点,手掌上没有老茧,没有受到过任何伤害。卡扎利尔看了 看他自己的左手,两个手指的指尖在一次与带爪钩的绳子较劲儿时被绞掉了 ,这充分验证了他当时极不明智。那人没有佩戴任何饰物,没有和他那华丽 衣着相称的项链、耳环或图章戒指。是不是某个捡破烂的人在卡扎利尔之前 来过这里? 卡扎利尔紧咬牙关,弯腰想凑近一点儿看一看,这一动可不要紧,他的 身体又开始疼了。不是衣服不合身,也不是那人长得胖——和他的脸和手一 样,他的身体也是非自然状态下的肿胀。但是任何高度腐败尸体的恶臭早该 充斥这个凄凉的磨坊了,而且当卡扎利尔从那扇破门进入这里时,臭气应该 足以呛得他喘不过气来了。这里没有香水,只有一些麝香或熏香、燃烧动物 脂油释放出来的油烟和冰凉的汗水。 卡扎利尔仔细看了看,发现只有那人趴着的一块儿地方是干净的,而四 周则有厚厚的尘土。他继而否定了第一种猜想,即这个可怜的家伙遭到抢劫 ,被杀死在路上,然后被拖到这里以掩人耳目。有五个蜡头,已经烧成了水 洼状,分别为蓝、红、绿、黑和白五种颜色。一小堆儿一小堆儿的药草和灰 烬,如今被踢得到处都是。阴暗处一堆折断了的黑色羽毛让人还能分辨出那 是一只乌鸦,脖子已被拧断了。卡扎利尔又搜寻了一会儿,找到了一只和乌 鸦做伴的死老鼠,喉咙已经被切开。老鼠和乌鸦是巴斯塔德神的圣物。巴斯 塔德是不合时令的灾难之神:龙卷风、地震、干旱、洪水、流产、谋杀…… 你这家伙曾经想支配诸神,是不是?从表面来看,这傻瓜曾企图实施死亡魔 咒,而根据惯例,他也为此付出了代价。就他一个人吗? 卡扎利尔什么也没摸。他站起身来,将这个摇摇欲坠的磨坊的里里外外 看了个遍。任何角落里都没有堆放包裹、斗篷或任何个人物品。一匹马或几 匹马曾被拴到了路对面。从它们排泄的粪便来看,这是最近的事儿,但现在 马都跑掉了。 卡扎利尔叹了口气。这和他无关,但对死人不管不顾,让他不接受任何 宗教仪式而烂掉,这是不虔诚的。天知道等别人再发现他时得等多长时间。 尽管很明显他是个有钱人——肯定会有人来找他。他可不是那种可以消失得 无影无踪而且无人想、没人念的衣衫褴褛的流浪汉。卡扎利尔打消了假装没 看见过这个人而溜回大路的念头。P4-5

目录

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon