Textbook for interpretation

副标题:无

作   者:肖辉主编

分类号:

ISBN:9787305105104

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《大学本科翻译研究型系列读本:英汉口译读本》注重“选文”的理论性,在实例分析的基础上,阐述程序论、目的论、归化和异化、语境理论等在口译中的应用,以便提升学习者的理论水平;口译是一项综合性的实践活动,以交际为原则。《大学本科翻译研究型系列读本:英汉口译读本》侧重训练学习者对不同口译内容的适应性,教师可根据“选文”布置与每章主题相关的研究题目,指导学生在学习中练习,在练习中学习,培养学生口译实践的能力。

目录

第一章 口译概论
导论
选一文
第一节 口译的特点、标准及原则
选文一 口译交际的基本特点与121译教学
选文二 口译原则初探
选文三Strategies for New Interpreters:Interpreting in the Indonesian Environment
第二节 口译的学科建设及教学
选文一 口译教学目标定位与专业型口译人才培养
选文二专业口译教学的原则与方法
选文三论口译测试的规范化
问题与思考
第二章外事口译
导 论
选 文
第一节外事口译的特点、策略及要求
选文一外事英语口译及其特点
选文二外交翻译的特点以及对外交翻译的要求
选文三Interpreting the Remarks of World Leaders
第二节外事口译的译员素质
选文一论外事翻译素质的培养
选文二浅谈外交口译中译员需具备的基本素质
第三节外事口译的标准
选文一外事口译的标准初探——对外事口译标准的问卷调查与分析
选文二浅谈如何做好高校的外事口译
第四节外事口译的应对技巧
选文一论记者招待会的口译策略
选文二语域限定下口译技巧的应用——以翻译程序论对记者招待会口译的分析
问题与思考
第三章商务口译
导 论
选 文
第一节商务口译的特点、商务口译技巧
选文一应用型商务英语口译的特点与教学措施
选文二商务英语口译的模式和技巧
选文三商务口译技巧训练
选文四 Characteristics of Business Interpretation
第二节商务口译的原则和策略
选文一商务口译忠实性原则分析
选文二也谈商务口译的应对策略
第三节商务口译的跨文化意识
选文一论商务口译中的跨文化意识
选文二商务英语口译中的跨文化意识
第四节商务口译的教学与研究
选文一文化视角下的商务英语口译教学
问题与思考
第四章会议口译
导 论
选 文
第一节会议口译的特点
选文一联合国的会议口译
选文二《会议口译解析》述评——走近会议Vl译
第二节会议口译的质量评估
选文一 口译质量评估研究的历史回顾
选文二会议口译质量评估调查——译员与使用者的对比分析
第三节会议口译的原则和策略
选文一 Re—expressing—The Last Basic Stage of a Consecutive InterDreter's Work
选文二The Acoustic Difficulties of SimuItaneous Interpreting
问题与思考
第五章法庭口译
导论
选文
第一节法庭口译的概论
选文一 中西法庭口译研究回顾与展望
选文二History of Court Interpreting
第二节法庭口译的标准
选文一法庭口译标准初探
选文二刍议我国法庭口译制度的构建
第三节法庭口译的策略
选文一作为机构守门人的法庭口译员角色研究
选文二法庭口译中模糊语言的翻译策略
问题与思考
第六章科技口译
导论
选文
第一节科技口译的特点
选文一漫谈科技口译
选文二也谈科技口译
选文三Ensure an Accurate Technical Translation
第二节科技口译的质量评估
选文一科技口译与质量评估
选文二科技口译质量评估:El译使用者视角
第三节科技口译的策略
选文一论科技英语口译中专业术语与专业知识的关系——专业术语译前准备的个案研究
选文二科技口译策略选择与操作问题
选文三科技英语口译实用技巧与口译职业技能的提升
问题与思考
第七章导游口译
导论
选文
第一节导游口译的特点、导游口译中的跨文化意识
选文一浅谈导游口译特点
选文二导游口译中的跨文化意识
选文三论导游口译中的跨文化交际
选文四跨文化视角下旅游资料的英译
第二节导游口译的策略
选文一导游口译的特色及策略探析
选文二从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约
选文三语境理论与导游口译策略
选文四论导游英语口译的简化
第三节导游口译的教学与研究
选文一思维报告法与汉英导游词的口译训练
选文二如何运用交际法进行旅游英语教学
选文三The Design,Implementation,and Evaluation of an English Tour Guide Project
问题与思考
第八章联络口译
导 论
选 文
第一节联络口译的特点、策略
选文一社区口译在中国
选文二The Community Interpreter:A Question of Role
第二节联络口译的跨文化意识
选文一联络口译中文化冲突的应对策略
选文二浅谈上海世博会的陪同口译
第三节联络口译的教学与研究
选文一联络口译远程教学的可行性分析
选文二英国巴斯大学联络口译一体化教学模式的启示:中外联络口译课程课堂
教学绩效实证分析
问题与思考
参考文献

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Textbook for interpretation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon