翻译学导论 吴冰 中国科学技术大学出版社 9787312053276

副标题:无

作   者:吴冰

分类号:

ISBN:9787312053276

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

目录

前言
章 翻译的概念
一、语言的局限性
二、译者的心灵
三、翻译是一个复杂的对立统一体
四、翻译与阐释
五、语言的内容与形式
六、象、寄、译与狄鞮
七、翻译、格义与反向格义
八、翻译、语言转换与符号转换
九、翻译的主观性、创造性与艺术性
十、定义翻译
问题与思考
第二章 翻译的参与者
一、作者的本意
二、作者的风格
三、译者的职责
四、译者的目的
五、赞助人的影响
六、译文读者的类型
七、译文读者是如何参与到翻译中的?
八、主体间性
问题与思考
第三章 翻译的类型
一、语内翻译、语际翻译和符际翻译
二、口译、笔译和机器翻译
三、文学翻译、科技翻译和广告翻译
四、全译、节译、摘译、编译、译述和译写
问题与思考
第四章 翻译的功能
一、诗歌翻译的情感传递功能
二、翻译的外交功能
三、翻译的宗教传播功能
四、引进新的文学形式
五、革新思想观念
问题与思考
第五章 翻译的过程
一、翻译过程中的几个重要环节
二、翻译过程中的理解
三、翻译过程中的表达
四、译者的认知识解对翻译过程的影响
五、译者的文化态度与目的对翻译过程的影响
六、读者对翻译过程的影响
七、社会文化与意识形态因素对翻译过程的影响
八、翻译思想与理论对翻译过程的影响
……
第六章 翻译的方法
第七章 翻译的理论
第八章 翻译的失误
第九章 翻译的批评
第十章 翻译的研究
参考文献

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

翻译学导论 吴冰 中国科学技术大学出版社 9787312053276
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon