Patterns of Chinese-English interlanguage and comprehensibility:A comparative discourse analysis of academic mini-lectures

副标题:无

作   者:刘静著

分类号:

ISBN:9787811251821

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《汉英中介语使用模式及其可理解性:学术话语对比分析》从话语对比研究的视角,分析中国留美研究生微型学术讲座话语组织节构与可理解性的关系,并通过探讨句法结构揭示汉英中介语话语的一般模式。本研究发现:使用边界轮与话语整体可理解性得分有显著相关性,而句子结构复杂性与后者却未发现有显著相关性。笔者认为语音语调及语法的准确性对话语整体可即解性得分有着不可忽视的作用。从句法使用模式看,汉英中介语句法结构介于母语和目的语之间。由此笔者提出,英语教学需要注重帮助学生掌握不同语类的组织规范及不同句法结构的功能。

目录

  List of Figures
  List of Tables
  Chapter 1 Introduction
  Chapter 2 Overall Comprehensibility and Organizational Structure
   2.1 Introduction
   2.2 Previous Research
   2.3 Analytical Apparatus
   2.4 Methods
   2.4.1 Subjects
   2.4.2 Data
   2.5 Data Analysis and Results
   2.6 Discussion
   2.7 Conclusion
  Chapter 3 Paratactic Versus Hypotactic Syntactic Structures
   3.1 Introduction
   3.2 Literature Review
   3.3 Methods
   3.4 Findings and Discussion
   3.4.1 Occurrences of Hypotactic Syntactic Structures
   3.4.2 Syntactic Complexity and Evaluation Scores
   3.5 Conclusion
  Chapter 4 Preposed Versus Postposed of the Adverbial Clause
   4.1 Introduction
   4.2 Previous Research
   4.3 Methods
   4.3.1 Subjects
   4.3.2 Data Collection
   4.3.3 Transcribing Conventions
   4.4 Data Analysis
   4.4.1 Characteristics of the Adverbial Clause
   4.4.2 Theoretical Framework
   4.5 Findings and Discussion
   4.5.1 Findings and Discussion of the Chinese Data
   4.5.2 Comparison Between the Findings in Wang's Chinese Corpus and the Chinese Mini-lectures
   4.5.3 Findings and Discussion of the Chinese-English Data
   4.5.4 Comparison of the Adverbial Clause by Type and Position Across English, Chinese-English, and Chinese
   4.6 Conclusion
  Chapter 5 Implications for Second/Foreign Language Teaching and Training
   5.1 Global Discourse Organization
   5.2 Local Discourse Organization
   5.3 Conclusion
  Chapter 6 Conclusion and Further Research
  Bibliography
  Appendix A:Abbreviations used in Chinese examples
  Appendix B:Transcribing conventions
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Patterns of Chinese-English interlanguage and comprehensibility:A comparative discourse analysis of academic mini-lectures
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon