Transmission of culture and literary images

副标题:无

作   者:乐黛云,张辉主编

分类号:

ISBN:9787301037300

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

     

目录

目录
前言
第一部分 文化相对主义与多元文化
文化相对主义的意义与局限
文化相对主义与“和而不同”原则
文化相对主义与文学价值
“无法沟通”的神话——文化相对论的符号学批判
相对主义的挑战和理解“他者”
西方、东方与多元文化中的文学经典
关于多元文化主义及其局限
欧洲中心主义与比较文学史
文化转型期文学艺术价值、精神的重建:新理性主义
第二部分 文化对话与文化误读
误读作为文化间理解的条件
比较文学,不可通约性与文化误读
历史和文化的文学“误读”
文化的传递与不正确理解的形态——18世纪儒学与欧亚文化关系的解析
小说误读与文化素材——法国、北非和安第列斯群岛
对话理论,文学类型和跨文化解(误)读
酒神精神的东方视域——现代中国语境中尼采审美主义思想的内涵与意义
拉美的文化对话或文化误读?
第三部分 文学形象与文学翻译
试论他者“套话”的时间性
文化对话:形象间的相互影响
“比兴”与中国诗学意义的动态生成
伏尔泰的弟子塞南古笔下的中国
文化上的对话还是误解——对50到70年代法国文学中的中国形象的几点探讨
重写神话——谢阁兰与《桃花源记》
两位飞行家:邓南遮与徐志摩
《源氏物语》与《长恨歌传》等唐代传奇的表现方法——从短篇到长篇
《喜福会》里的汉语
第四部分 后现代与文化身份
后现代性与全球化
后现代时期美国文坛的政治批评:一种误读策略
“文化身份”的重要性——文学研究中的新视角
徘徊在误读与悟读之间——中国语境与比较文学的学科定位
地方性的还是全球性的?——多元文化语境中的文化认同问题
拉丁美洲自述文学:一个后殖民主义文学范式
附录 作者简介
? 

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Transmission of culture and literary images
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon