简介
《辉煌的北京:中国在七个世纪的景观》介绍了:林语堂用美妙的英文向世界介绍中国人和中国历史文化,但是,囿于所处时代、社会环境和个人经历,他的思想认识不免带有历史的局限。20世纪30年代至50年代正是中国国内动荡变迁、破旧立新的时期,特定的创作背景无疑也给他的作品留下印痕。显而易见地,比如当时对朝代称谓与历史纪元的划定不统一(如称清朝为ManchuDynasty);且时无汉语拼音方案,专有名词均使用威妥玛拼音音译等。此外,也能发现作者在解读文化历史和社会生活现象时的不足,如反映在民族关系的表述上,称中国的一些少数民族为foreign blood、foreign race,乃至以Chinese特指Han Chinese等。诸如此类,为不妨碍我们对文学和语言的鉴赏,在我们最大程度地保留作品原貌的同时,敬期读者明辨。
目录
FOREWORD
Chapter One THE SPIRIT OF OLD PEKING
Chapter Two THE SEASONS
Chapter Three THE CITY
Chapter Four ANCIENT GLORY
Chapter Five WARLORDS, DOWAGERS AND CONCUBINES
Chapter Six THE PALACES AND PLEASANCES
Chapter Seven STUDIES IN FORM Temples, Pagodas and the Plastic Arts
Chapter Eight STUDIES IN LINE Painting and Calligraphy
Chapter Nine LIFE OF THE PEOPLE
Chapter Ten BELIEFS AND FANCIES
Chapter Eleven THE ART OF PEKING Essay by Peter C. Swann
Appendix RESEARCH ON THE HISTORY OF PEKING
Ming
Yuan
Chin
BIBLIOGRAPHICAL GUIDE
ACKNOWLEDGMENTS
WADE-GILES TO PINYIN CONVERSION TABLE
ENGLISH WORKS BY LIN YUTANG
Chapter One THE SPIRIT OF OLD PEKING
Chapter Two THE SEASONS
Chapter Three THE CITY
Chapter Four ANCIENT GLORY
Chapter Five WARLORDS, DOWAGERS AND CONCUBINES
Chapter Six THE PALACES AND PLEASANCES
Chapter Seven STUDIES IN FORM Temples, Pagodas and the Plastic Arts
Chapter Eight STUDIES IN LINE Painting and Calligraphy
Chapter Nine LIFE OF THE PEOPLE
Chapter Ten BELIEFS AND FANCIES
Chapter Eleven THE ART OF PEKING Essay by Peter C. Swann
Appendix RESEARCH ON THE HISTORY OF PEKING
Ming
Yuan
Chin
BIBLIOGRAPHICAL GUIDE
ACKNOWLEDGMENTS
WADE-GILES TO PINYIN CONVERSION TABLE
ENGLISH WORKS BY LIN YUTANG
Imperial Peking:seven centuries of China
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×