简介
《楚辞》主要介绍楚辞。“楚辞”最基本的含义,是指战国时代,我国南方楚地出现的一种新的诗体。同时也指伟大的诗人屈原和后来其他作家用这种诗体写的一些诗;以及把这些诗选辑而成的一部诗集。因此,“楚辞”具有三重含义。“楚辞”这个名称,最早见于司马迁的《史记》。《史记·酷吏列传》:“始长史朱买臣,会稽人也。读《春秋》。庄助使人言买臣,买臣以楚辞与助俱幸,侍中,为太中大夫,用事。”楚辞有以下特点:第一,具有浓厚的地方色彩;第二,楚辞充分反映了它那个时代政治变革的斗争,具有显著的时代特色;第三,楚辞是我国春秋战国时代楚文化的结晶。无论从精神
目录
目录
许渊冲
前言Preface
屈原
离骚Sorrow after Departure
九歌The Nine Songs
东皇太一The Almighty Lord of the East
云中君To the God of Cloud
湘君To the Lord of River Xiang
湘夫人To the Lady of River Xiang
大司命The Great Lord of Fate
少司命The Young Goddess of Fate
东君The God of the Sun
河伯The God of the River
山鬼The Goddess of the Mountain
国殇For Those Fallen for the Country
礼魂The Last Sacrifice
天问Asking Heaven
九章The Nine Elegies
惜诵I Make My Plaint
涉江Crossing the River
哀郢Lament for the Chu Capital
抽思Sad Thoughts Outpoured
怀沙Longing for Changsha
思美人Thinking of the Fair One
惜往日The Bygone Days Regretted
橘颂Hymn to the Orange Tree
悲回风Grieving at the Whirlwind
远游The Far-off Journey
卜居Divination
渔父The Fisherman
宋玉
九辩Nine Apologies
屈原
招魂Requiem
大招Great Requiem
许渊冲
前言Preface
屈原
离骚Sorrow after Departure
九歌The Nine Songs
东皇太一The Almighty Lord of the East
云中君To the God of Cloud
湘君To the Lord of River Xiang
湘夫人To the Lady of River Xiang
大司命The Great Lord of Fate
少司命The Young Goddess of Fate
东君The God of the Sun
河伯The God of the River
山鬼The Goddess of the Mountain
国殇For Those Fallen for the Country
礼魂The Last Sacrifice
天问Asking Heaven
九章The Nine Elegies
惜诵I Make My Plaint
涉江Crossing the River
哀郢Lament for the Chu Capital
抽思Sad Thoughts Outpoured
怀沙Longing for Changsha
思美人Thinking of the Fair One
惜往日The Bygone Days Regretted
橘颂Hymn to the Orange Tree
悲回风Grieving at the Whirlwind
远游The Far-off Journey
卜居Divination
渔父The Fisherman
宋玉
九辩Nine Apologies
屈原
招魂Requiem
大招Great Requiem
Elegies of the south
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×