微信扫一扫,移动浏览光盘
简介
本书以语用学理论,尤其是以C.K.Orecchioni和E.Rotllet提出的话语分析理论为指导,以加拿大学者C.Germain的教学法理论为模型,结合我国高校法语教学实际,完成了在高校外语教学中师生间话语交际和教师的三大功能(知识的传播者、课堂活动的组织者和知识刁得评估者)的研究。此外,本书在外语教学法研究中引入话语交际学理论,以大量的课堂实地观察和语料实况采集作为研究内容,分析研究在不同教学背景下教师的地位和作用,对进一步树立我国高校外语教学的新理念,提高外语教学水平和改进教学方法都具有积极的指导意义。
目录
Introduction generale
I. Les problemes de didactique dans l'enseignement du frangais langue etrangere Introduction
1.1.La definition
1.2.La didactique dans l'enseignement du frangais
1.2.1.Le probleme de contrat
1.2.2.Le contrat de communication
1.2.3.Le contrat pedagogique
1.2.4.Le contrat de didactique
Conclusion partielle
II. La methodologie et l'hypothese theorique sur la recherche didactique
Introduction
II.1.La pragmatique et la didactique
II.2.Les interactions en general
II.2.1.L'ecole genevoise representee par E.Roulet et al
II.2.2.Les interventions verbales de C.Kerbrat-Orecchioni
II.3.L'interaction didactique
II.3.1.L'interaction formelle
II.3.2.L'interaction inegale
II.3.3.L'interaction finalisee
II.3.4.L'interaction polylogale
II.3.5.L'interaction multicanale et plurisemiotiqueConclusion partielle
III.L'enseignant et la fonction de vecteur de savoir Introduction
III.1.La structure des informations de nos trois enseignantes
III.1.1.L'enseignant et un bon organisateur
III.1.2.La structure sequentielle des informations des enseignantes
III.1.3.La structure interactionnelle des informations des enseignantes
III.2.Des facteurs exterieurs dans la transmission des informations
III.2.1.La situation sociolinguistique
III.2.2.L'attitude des apprenants face fi des informations nouvelles
III.2.3.La transmission des informations dans l'interculturel
III.3.Quelques traits communs des discours d'information des enseignantes
III.3.1.Les informations des enseignantes pour le groupe
III.3.2.Les informations des enseignantes destinees au groupe, et la reaction
individuelle
III.3.3.Les informations des enseignantes et la reaction des apprenants
III.3.4.Les informations et la soUicitation des enseignantes
III.3.5.La planification et l'improvisation des informations
III.3.e.Differentes categories d'informations, differentes activites
III.4.L'analyse des discours d'information des enseignantes
III.4.1.L'information sur qui, quoi et comment
III.4.2.Les informations de savoir et l'acte gestuel
III.4.3.Les informations et la deviation informative
III.5.Le metalangage dans les activites didactiques
III.5.1.Les informations dans la mdtalinguistique
III.5.2.La dimension interactionnelle en metalangage
III.5.2.1.Sur l'information de programme pedagogique
III.5.2.2.Sur la mise en relief de l'information linguistique
III.5.2.3.Sur l'information concemant les activites interactionnelles
III.5.3.La dimension didactique en metalangage
III.5.3.1.Le discours d'information visant la comprehension lexicale
III.5.3.2.Le discours d'information visant l'orthographe
III.5.3.3.Le discours d'information visant la grammaire
III.e.La diffdrence strategique de la transmission du savoir des enseignantes natives et non natives
III.e.1: Au niveau du contenu des informations
III.e.2.Au niveau de l'objectif des informations
III.e.3.Au niveau de la strategie interactionnelle
III.e.4.Au niveau de la structure des informations
III.e.5.Au niveau des informations culturelles
Conclusion partielle
IV.L'enseignant et la fonction de meneur en classe de frangais en Chine Introduction
IV.1.Le re1e de l'animateur au cours des activites didactiques
IV.1.1.En ce qui concerne le re1e d'animateur
IV.1.2.L'animateur d'activites didactiques et ses trois domaines
IV.2.L'analyse de la strategie interactionnelle des enseignantes dans la gestion des tours de paroles
IV.2.1.La distribution des tours de parole par l'interpellation
IV.2.2.La gestion de la prise de la parole sans nomination
1V.2.3.La strategie favorable ~ la production des apprenants
IV.2.4.Le changement de la position interactionnelle
IV.2.5.La structure complexe des tours de parole dans l'interaction didactique
IV.3.Les caracteristiques de la strategie interactionnelle des enseignantes
IV.3.1.La pratique langagiere et la typologie des questions
IV.3.2.La pratique langagiere et la variation codique
IV.3.3.La pratique langagiere et le discours encourageant
IV.3.4.La pratique langagiere et le langage non verbal des enseignantes Conclusion partielle
V. L'enseignant et la fonction d'dvaluateur en classe de frangais en Chine
Introduction
V.1.L'dvaluation formative
V.I.1.Etude contrastee de l'evaluation formative dans les trois corpus
g.1.2.Les differents mode1es de l'evaluation
V.1.3.Classe (1) : importance des evaluations sollicitatives
V.1.4.Les evaluations formatives en classe (2)
V.1.5.Les evaluations formatives en classe (3)
V.2.L'evaluation sommative dans l'enseignement du franqais
V.2.1.L'evaluation sommative
V.2.2.L'evaluation sommative fi l'universite en Chine
V.3.Les criteres docimologiques dans l'evaluation sommative
V.3.1.Le critere d'objectivite d'evaluation
V.3.2.Le critere de fiabilite d'evaluation
V.3.3.Le critere de validite d'dvaluation
V.3.4.L'analyse de l'evaluation sommative
Conclusion partielle
Conclusion generale
Annexes
1.Premier cours: faire connaissance
2.Ddcrire et situer dans l'espace
3.Raconter la vie d'un personnage
4.Au bord de la mer
5.Apprdcier un lieu
e.La vie quotidienne: expliquer un retard
7.Exprimer ses sentiments
8.Une rencontre surprise
9.Onjoue fi atre un personnage du film
10.Ddbattre pour ou contre
Bibliographie
I. Les problemes de didactique dans l'enseignement du frangais langue etrangere Introduction
1.1.La definition
1.2.La didactique dans l'enseignement du frangais
1.2.1.Le probleme de contrat
1.2.2.Le contrat de communication
1.2.3.Le contrat pedagogique
1.2.4.Le contrat de didactique
Conclusion partielle
II. La methodologie et l'hypothese theorique sur la recherche didactique
Introduction
II.1.La pragmatique et la didactique
II.2.Les interactions en general
II.2.1.L'ecole genevoise representee par E.Roulet et al
II.2.2.Les interventions verbales de C.Kerbrat-Orecchioni
II.3.L'interaction didactique
II.3.1.L'interaction formelle
II.3.2.L'interaction inegale
II.3.3.L'interaction finalisee
II.3.4.L'interaction polylogale
II.3.5.L'interaction multicanale et plurisemiotiqueConclusion partielle
III.L'enseignant et la fonction de vecteur de savoir Introduction
III.1.La structure des informations de nos trois enseignantes
III.1.1.L'enseignant et un bon organisateur
III.1.2.La structure sequentielle des informations des enseignantes
III.1.3.La structure interactionnelle des informations des enseignantes
III.2.Des facteurs exterieurs dans la transmission des informations
III.2.1.La situation sociolinguistique
III.2.2.L'attitude des apprenants face fi des informations nouvelles
III.2.3.La transmission des informations dans l'interculturel
III.3.Quelques traits communs des discours d'information des enseignantes
III.3.1.Les informations des enseignantes pour le groupe
III.3.2.Les informations des enseignantes destinees au groupe, et la reaction
individuelle
III.3.3.Les informations des enseignantes et la reaction des apprenants
III.3.4.Les informations et la soUicitation des enseignantes
III.3.5.La planification et l'improvisation des informations
III.3.e.Differentes categories d'informations, differentes activites
III.4.L'analyse des discours d'information des enseignantes
III.4.1.L'information sur qui, quoi et comment
III.4.2.Les informations de savoir et l'acte gestuel
III.4.3.Les informations et la deviation informative
III.5.Le metalangage dans les activites didactiques
III.5.1.Les informations dans la mdtalinguistique
III.5.2.La dimension interactionnelle en metalangage
III.5.2.1.Sur l'information de programme pedagogique
III.5.2.2.Sur la mise en relief de l'information linguistique
III.5.2.3.Sur l'information concemant les activites interactionnelles
III.5.3.La dimension didactique en metalangage
III.5.3.1.Le discours d'information visant la comprehension lexicale
III.5.3.2.Le discours d'information visant l'orthographe
III.5.3.3.Le discours d'information visant la grammaire
III.e.La diffdrence strategique de la transmission du savoir des enseignantes natives et non natives
III.e.1: Au niveau du contenu des informations
III.e.2.Au niveau de l'objectif des informations
III.e.3.Au niveau de la strategie interactionnelle
III.e.4.Au niveau de la structure des informations
III.e.5.Au niveau des informations culturelles
Conclusion partielle
IV.L'enseignant et la fonction de meneur en classe de frangais en Chine Introduction
IV.1.Le re1e de l'animateur au cours des activites didactiques
IV.1.1.En ce qui concerne le re1e d'animateur
IV.1.2.L'animateur d'activites didactiques et ses trois domaines
IV.2.L'analyse de la strategie interactionnelle des enseignantes dans la gestion des tours de paroles
IV.2.1.La distribution des tours de parole par l'interpellation
IV.2.2.La gestion de la prise de la parole sans nomination
1V.2.3.La strategie favorable ~ la production des apprenants
IV.2.4.Le changement de la position interactionnelle
IV.2.5.La structure complexe des tours de parole dans l'interaction didactique
IV.3.Les caracteristiques de la strategie interactionnelle des enseignantes
IV.3.1.La pratique langagiere et la typologie des questions
IV.3.2.La pratique langagiere et la variation codique
IV.3.3.La pratique langagiere et le discours encourageant
IV.3.4.La pratique langagiere et le langage non verbal des enseignantes Conclusion partielle
V. L'enseignant et la fonction d'dvaluateur en classe de frangais en Chine
Introduction
V.1.L'dvaluation formative
V.I.1.Etude contrastee de l'evaluation formative dans les trois corpus
g.1.2.Les differents mode1es de l'evaluation
V.1.3.Classe (1) : importance des evaluations sollicitatives
V.1.4.Les evaluations formatives en classe (2)
V.1.5.Les evaluations formatives en classe (3)
V.2.L'evaluation sommative dans l'enseignement du franqais
V.2.1.L'evaluation sommative
V.2.2.L'evaluation sommative fi l'universite en Chine
V.3.Les criteres docimologiques dans l'evaluation sommative
V.3.1.Le critere d'objectivite d'evaluation
V.3.2.Le critere de fiabilite d'evaluation
V.3.3.Le critere de validite d'dvaluation
V.3.4.L'analyse de l'evaluation sommative
Conclusion partielle
Conclusion generale
Annexes
1.Premier cours: faire connaissance
2.Ddcrire et situer dans l'espace
3.Raconter la vie d'un personnage
4.Au bord de la mer
5.Apprdcier un lieu
e.La vie quotidienne: expliquer un retard
7.Exprimer ses sentiments
8.Une rencontre surprise
9.Onjoue fi atre un personnage du film
10.Ddbattre pour ou contre
Bibliographie
La didactique et la pratique de l’enseignement de FLE
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×