Selected Ci-poems of the Song Dynasty

副标题:无

作   者:卓振英编译

分类号:

ISBN:9787544606875

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

《英译宋词集萃》:外教社中国文化汉外对照丛书。《外教社中国文化汉外对照丛书》采撷高层次、高品位、具有代表性的精品力作,使海内外读者通过研读和赏析,零距离感触中国文化的魅力,接受中国文化的熏陶。担纲《外教社中国文化汉外对照丛书》翻译的大多是学界泰斗和译坛权威。这些字字珠玑、处处生花的译文不仅可以使海外读者毫无障碍地感悟中国文化的精髓,也可以作为外语翻译的典范,使有志于汉外翻译研究的读者从中受益。《英译宋词集萃》为《外教社中国文化汉外对照丛书》第二辑中的一本。汉语诗词是人类共同的文化瑰宝。“词”又称“长短句”,是一种诗歌形式。一般认为它始于隋代,至唐代趋于完善。它是按一定的格律、词牌,写出来谱曲供吟唱的。由于它独特的艺术形式,时至今日,词依然对于读者和诗词作者有着难以抵挡的魅力。《英译宋词集萃》收录宋词名篇80首,根据词人出生先后编排。每首冠以词牌名,有的附了“副标题”,即实际上的诗题。

目录

  ◎寇辈 Kou Zhun
   江南舂(波渺渺)/002
   The Southland in Spring/003
  ◎范仲淹 Fan Zhongyan
   渔家傲(塞下秋来风景异)/004
   Pride of the Fisherman/005
   苏幕遮(碧云天)/006
   Temple Music/007
  ◎柳永Liu Yong
   雨霖铃(寒蝉凄切)/008
   BellsintheRain/009
   望海潮(东南形胜)/OlO
   Watching the Sea—Tide/011
   八声甘州(对潇潇暮雨洒江天)/012
   An Eight—Beat Song of Ganzhou/013
  ◎张先 Zhang Xian
   菩萨蛮(哀筝一弄《湘江曲》)/014
   Buddhist Dance/015
  ◎晏殊 Yan Shu
   木兰花(燕鸿过后莺归去)/016
   The Lily Magnolia/017
   木兰花(绿杨芳草长亭路)/018
   The Lily Magnolia/019
   浣溪沙(一曲新词酒一杯)/020
   Bleaching Silk in the Stream/021
  ◎欧阳修 Ouyang Xiu
   蝶恋花(庭院深深深几许)/022
   The Buueflly FluUefing~ound Re Flowers/029
   生查子(去年元夜时)/024
   Hawthorns in the Wilderness/025
   浪淘沙(把酒祝东风)/026
   Waves Washing the Sand/027
  ◎司马光 SimaGuang
   阮郎归(渔舟容易人舂山)/028
   The Return of Ruan the Native/029
  ◎王安石 Wang Anshi
   桂枝香(登临送目)/030
   Fragrant Is the Cassia Twig/031
  ◎晏几道 Yan Jidao
   玉楼春(东风又作无情计)/032
   The Jade Tower in Spring/033
   临江仙(梦后楼台高锁)/034
   Immo~als over the River//035
  ◎王观 Wang Guan
   l-g子(水是眼波横)/036
   The Diviner/J03T
  ◎魏夫人 MadamWei
   菩萨蛮(溪山掩映斜阳里)/038
   Buddhi st Dancc//039
  ◎苏轼 Su Shi
  
   水调歌头(明月几时有)/040
   Prelude to Melody of Flowing Waters/041
   念奴娇(大江东去)/042
   Charming Is Niannu/043
   江城子(十年生死两茫茫)/044
   The Riverside Town/045
   蝶恋花(花褪残红青杏小)/046
   The Butterfly Hu~efing~ound Re Rowers/047
   江城子(老夫聊发少年狂)/048
   The Riverside Town/049
   望江南(春未老)/050
   Yearning for the South/051
   临江仙(夜饮东坡醒复醉)/052
   Immortals over the River/053
   鹧鸪天(林断山明竹隐墙)/054
   Partridges in the Sky/055
   定风波(莫听穿林打叶声)/056
   Taming the Waves and Winds/057
  ◎黄庭坚Huang Tingjian
   清平乐(春归何处)/058
   Celebrating Peace and Order/059
  ◎秦观 Qin Guan
   鹊桥仙(纤云弄巧)/060
   Immortals on the Magpie Bridge/06I
   踏莎行(雾失楼台)/062
   Walking on Grassland/063
  ◎贺铸He Zhu
   半死桐(重过阊门万事非)/064
   The Half-dead ParasoI/065
   ……

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Selected Ci-poems of the Song Dynasty
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon