从《离骚》开始,翻译整个中国

副标题:无

作   者:杨宪益著;文明国编

分类号:

ISBN:9787511501882

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

   《从离骚开始翻译整个中国(杨宪益对话集)》是一部杨宪益先生的对话   集。书中所收文字,大致不外以下两种:一种是各大新闻媒体对杨先生的访   问,一种是诸多专家、学者与杨先生双方、多极的对话、谈天。书中话题涉   及文学、艺术、翻译、历史等。系研究上述诸领域以及杨先生本人不可多得   的文献史料。本书是杨先生对话文章在海内外的第一次系统结集。   

目录

  “土耳其挂毯的反面”
  杨宪益的传奇
   ――罗孚、杨宪益对谈
   与吕叔湘、向达等人在牛津办《抗日时报》
   在伦敦参加抗日活动并开始接触共产党人
   解放前申请入党, “文革”期间获批准
   内战期间做“共特”,协助做策反等工作
   “文革”被当外国特务,在北京做了4年牢
   早年千方百计想入党
   讲话随便,但支持邓小平改革
   “文人下海”出处,从戏剧票友开始
   文艺有商品价值,但不能等同商品
   戴乃迭很喜欢中国,但不放弃英国国籍
   绝不离开中国
   不重视人文科学知识乃是一个国家的短视
  夫妻翻译家:杨宪益、戴乃迭
  半瓶浊酒,四年星斗
  杨宪益:述说翻译二三事
   庭院深处的记忆
   走上翻译之路
   翻译“读了一半”的《红楼梦》
  杨宪益:云淡风清了无痕
   天津和牛津
   爱情和亲情
   译事和逸事
   座上宾和阶下囚
   遗恨和遗憾
  杨宪益:卅载辛勤真译匠。半生漂泊假洋人
  兴之所至读闲书:回忆少年时代阅读生活
  陪都读书忆往:记取当年读书人
  杨宪益:唯爱永恒
   关于童年的记忆
   关于留学生活
   关于政治运动
  杨宪益:云在青天水在瓶
  “他们不是死了,就是比我病得还厉害”
   ――对话杨宪益
  翻译家――杨宪益
  翻译家杨宪益
   求学牛津与埃及导游的预言
   初见戴乃迭
   阻力越大,爱情越坚固
   “因为我是中国人”
   “《红楼梦》太像我们的老家,兴趣不大”
   “我一直赞成共产主义”
   “说黄苗子是特务是胡说八道”
   金子般的心不会老
  走近杨宪益
   相识相爱:终身相守,生死之约
   戴乃迭,她的父亲,以及她一生中的几件大事
   友谊:梁宗岱和向达
   杨宪益是怎样成为一个“翻译匠”的?
   毛主席接见
   “作家解放以后都写不出好东西了”:谈“反右”
   对文化界的影响,谈老舍、巴金、萧乾
   陷身囹圄死生轻――被捕
   总结人生
   关于“思想改造”
   余绪
  附录一
  白发青春
   ――访著名翻译家杨宪益
  译坛泰斗杨宪益和他的金发夫人
  风轻云淡话生涯
   ――杨宪益先生访谈
   佳公子喜浪漫与冒险
   让世界认识中国文学
   趣致闲散的神韵
  附录二
  杨宪益先生大事年表
  编后记
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

从《离骚》开始,翻译整个中国
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon