Studies of English Cultural Translation : a Coursebook

副标题:无

作   者:李延林等主编

分类号:H315.9

ISBN:9787810617321

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  英语文化翻译学系列教材不同于一般的翻译教材,它把英汉翻译中的文化现象作为直接研究对象并兼顾相关的对比研究,运用文化学、语言学、社会学、语言国情学、跨文化交际学等相关学科的知识来考察文化与翻译的关系,研究译文的生成,其研究重点在于英汉两种语言中各种表达方法的文化内涵及其文化探源,旨在消除翻译中的文化障碍,进行积极而又高效的_文化交流。众所周知,文化障碍往往影响翻译的效率和质量,使交际者遭遇种种尴尬,甚至使他们间接蒙受重大损失。究其原因,就是他们对翻译中的文化因素认识不足,缺少沟通两种文化的意识和技巧。这套系列教材的使用,将在这方面对学习翻译和从事翻译的人提供启示和帮助,使他们在翻译中加强文化意识,克服文化障碍,提高翻译水准,使跨文化交际得以顺利进行,实现既定的目标。

目录

Introduction
Chapter 1 A Brief Discussion on the Cultural Levels
Chapter 2 The Relationship Between Culture and Translation
Chapter 3 Cultural Issues in Utterance Communication
Chapter 4 Culture Influences the Quality of Translation
Chapter 5 English Idioms and Translation
Chapter 6 Culture of Appellation and Translation
Chapter 7 Cultural Connotation of Names and Translation
Chapter 8 Culture of Euphemism and Translation
Chapter 9 Culture of Tourism and Translation
Chapter 10 Culture of Colours and Translation
Chapter 11 Culture of Numbers and Translation
Chapter 12 Ecological Culture and Translation
Reference 1
Reference 2

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Studies of English Cultural Translation : a Coursebook
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon