简介
這套《西南師範大學漢語言文字學研究叢書》就要陸續出版了,我有幸看到這些成果的面世,作為這個學校最早的一名漢語教師和漢語研究隊伍中的老兵,有說不出的高興。
這些作者,有的是同我經常討論學術問題的忘年好友,有的是我的學生。他們或從事漢語詞彙研究,或從事語法研究,或研究四川方言,或研究甲金文字與納西東巴文字的異同,大家都從不同的角度從事漢語漢字的探討。收入這套叢書的著作,有的得到過王力語言學獎,有的得到過專家的的較高評價,有的是作者十幾年研究一個課題的成果。這些探討都對漢語漢字的研究,或多或少有些推動作用。
從宏觀來看,隨著中國國力的日益增強和國際地位的提高,全世界正在興起學習漢語、瞭解中國的熱潮。 因此,研究漢語言文字的隊伍也漸漸擴大,這方面的研究也更加需要深入、普及。我希望這一套叢書能夠在中國走向世界、世界暸解中國的大業中發生一點微小的作用。
目录
目录
魏晋南北朝到宋代的“动+将”结构
《六度集经》中的副词“都”
《佛本行集经》中的“许”和“者”
中古译经中的处置式
中古汉语中的“VP不”式疑问句
《贤愚经》中的代词“他”
说“云何”
汉语结果补语产生过程再研究
再谈中古汉语处置式
也从语言上看《六度集经》与《旧杂譬喻经》的译者问题
从语言的角度看某些早期译经的翻译年代问题——以《旧杂譬喻经》为例
汉语语法史中的语言接触与语法变化
梵汉对勘与中古译经语法研究
汉语语法史研究中的统计与计量
重叠与归一——汉语语法历史发展中的一种特殊形式
汉语语法史研究中的地域视角
The influnce of translated Later Han Buddhist Sutras on the development of the Chinese disposal construction
后记
魏晋南北朝到宋代的“动+将”结构
《六度集经》中的副词“都”
《佛本行集经》中的“许”和“者”
中古译经中的处置式
中古汉语中的“VP不”式疑问句
《贤愚经》中的代词“他”
说“云何”
汉语结果补语产生过程再研究
再谈中古汉语处置式
也从语言上看《六度集经》与《旧杂譬喻经》的译者问题
从语言的角度看某些早期译经的翻译年代问题——以《旧杂譬喻经》为例
汉语语法史中的语言接触与语法变化
梵汉对勘与中古译经语法研究
汉语语法史研究中的统计与计量
重叠与归一——汉语语法历史发展中的一种特殊形式
汉语语法史研究中的地域视角
The influnce of translated Later Han Buddhist Sutras on the development of the Chinese disposal construction
后记
中古汉语语法史研究
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×