简介
Summary:
Publisher Summary 1
In 1516, three abbesses and a prioress of the diocese of Winchester asked Fox, their bishop, to translate into English the Latin Benedictine Rule, originally written about 640 for St. Benedict's monks. He put the words into female form and shaped the work to be readily applicable to the nuns. Collett (history, U. of Melbourne) presents the text and introduces it with chapters on English society, monastic life, making the translation, and the early modern Englishwoman. He also notes the fate of Fox, the nuns, and the book. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)
目录
List of Illustrations p. viii
General Editors' Preface p. ix
Acknowledgements p. x
English Society and Here begynneth: the Question of Good Governance in 1516 p. 1
The Monastic Life and Here begynneth: the Ambivalence of the Monastic Vocation p. 16
Making the Translation During the Autumn and Winter of 1516 p. 40
Here begynneth and the Early Modern Englishwoman p. 53
Three Epilogues: Fox, the Nuns and the Book p. 64
Editorial Notes p. 70
Here begynneth the Rule of seynt Benet: Richard Fox's Translation of the Benedictine Rule for Women, 1517 p. 81
Bibliography p. 166
Index p. 173
General Editors' Preface p. ix
Acknowledgements p. x
English Society and Here begynneth: the Question of Good Governance in 1516 p. 1
The Monastic Life and Here begynneth: the Ambivalence of the Monastic Vocation p. 16
Making the Translation During the Autumn and Winter of 1516 p. 40
Here begynneth and the Early Modern Englishwoman p. 53
Three Epilogues: Fox, the Nuns and the Book p. 64
Editorial Notes p. 70
Here begynneth the Rule of seynt Benet: Richard Fox's Translation of the Benedictine Rule for Women, 1517 p. 81
Bibliography p. 166
Index p. 173
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×