简介
《秃笔苦耕?李全安作品选》主要内容介绍:本文通过对作者的专业论文、散文作品、翻译作品、序和跋、整理的民间文学艺术遗产、故事曲艺作品、工作设计与笔记选辑等作品分别进行介绍。
目录
目录
序
一 专业论文
论三审制
谈谈出版改革中的“积极性”
路在自己脚下——北京书展的启示
论出版低谷
物质产品与精神产品价值规律与物价书价
征订周期的长短与出版工作的两个效益
一个编辑眼中的《湖南出版工作》
个体书店政策一议——重评黄泥街现象
图书重印在出版工作新形势下的地位
我所知道的美国国际图书交换中心IBP
编辑甘苦点滴可知
如果编辑是个“有心人”——从我的60袋编辑档案谈起
繁荣文学翻译事业为文化建设服务——全国(第二次)文学翻译研讨会会议纪要
翻译评论浅议——1992年3月在北京文学翻译研讨会上的发言
直译与意译之争是一场什么样的争论?
从实践看我们的文学翻译
著译队伍里的新人新事
想不通的问题想通以后
二 散文作品
著译乐
愿为丛书白满头
寻梦版纳——我过了一回闲云野鹤式的生活
我什么时候老
惬意一生
被死神劫持过的辣妹子
中国姑娘在巴黎
东方文化的又一颗明珠氏族文化的活化石——天下第一村张谷英
桃花江上多
Discovering Lush Zhangjiajie
三 翻译作品
他和爱因斯坦并肩站在领奖台上——平民教育家晏阳初的故事
生命寄存处
“狒狒世界”探秘
只身单影北极行
鹰之家
桃色瘟疫——一个艾滋病医师的日记
邱吉尔之所以是邱吉尔
一封浸透着不安的西方来信
她竞选美国副总统
四 序和跋
《左宗棠》自序
《趣联·谐诗·诗故事》序
路易斯·拉摩尔和他的《天涯历险记》
关于《毛姆传》和W·萨姆塞特·毛姆
《雅礼史话》跋
人们应该知道一些自己不知道的事——序《世界上最不可思议的故事》
《文学翻译275问》前言
一部奇妙的书——《瘾君子自白》编后
五 挖掘整理的民间文学艺术遗产
民歌(八首)
《大脚十恨》
六 故事曲艺作品
民间传说中的左宗棠(十八则)
石匠司令(顺口溜)
七 工作设计与笔记选辑
《汉文化考》编辑出版设想
如果能组到这样一部书稿——《分配论》
笔记之一:巴金为什么苦恼?
笔记之二:关于译事及其他
笔记之三:评价左宗棠的笔记
笔记之四:关于散文与散文家的笔记
笔记之五:关于谜语的笔记
笔记之六:其他答记
笔记之七:一个文字迷所珍藏的一些货色
笔记之八:审校《冯梦龙:情史》书稿的故事
八 为《中国翻译词典》撰写的词条
九 未刊稿
无花果与无果花——记一个在夹缝中求生存的知识分子
啊,南京!
花之海
一张小照片的背景故事
原始部落与外部世界——记文明世界的边缘人种
凭吊《孽债》现场
常回家乡看看
不出远门可旅游——小议农家乐
湘江的桥
事关己 勿挂起
清末最后的一位翰林
我的张家界情结
丁老师含泪接见的几个学生
湘阴县有一个比沙家浜更大的沙家浜
新来的售货员
贴近生活的《健身秘诀》
终为人母
球星之路——加拿大的一支神杆
没有脉搏的女人
重新认识阿司匹林——一种比我们想象的还要神奇的药物
三个高尔夫球高手
李全安著译作品一览表
八十抒怀——笔耕一生的得与失代跋
MB
序
一 专业论文
论三审制
谈谈出版改革中的“积极性”
路在自己脚下——北京书展的启示
论出版低谷
物质产品与精神产品价值规律与物价书价
征订周期的长短与出版工作的两个效益
一个编辑眼中的《湖南出版工作》
个体书店政策一议——重评黄泥街现象
图书重印在出版工作新形势下的地位
我所知道的美国国际图书交换中心IBP
编辑甘苦点滴可知
如果编辑是个“有心人”——从我的60袋编辑档案谈起
繁荣文学翻译事业为文化建设服务——全国(第二次)文学翻译研讨会会议纪要
翻译评论浅议——1992年3月在北京文学翻译研讨会上的发言
直译与意译之争是一场什么样的争论?
从实践看我们的文学翻译
著译队伍里的新人新事
想不通的问题想通以后
二 散文作品
著译乐
愿为丛书白满头
寻梦版纳——我过了一回闲云野鹤式的生活
我什么时候老
惬意一生
被死神劫持过的辣妹子
中国姑娘在巴黎
东方文化的又一颗明珠氏族文化的活化石——天下第一村张谷英
桃花江上多
Discovering Lush Zhangjiajie
三 翻译作品
他和爱因斯坦并肩站在领奖台上——平民教育家晏阳初的故事
生命寄存处
“狒狒世界”探秘
只身单影北极行
鹰之家
桃色瘟疫——一个艾滋病医师的日记
邱吉尔之所以是邱吉尔
一封浸透着不安的西方来信
她竞选美国副总统
四 序和跋
《左宗棠》自序
《趣联·谐诗·诗故事》序
路易斯·拉摩尔和他的《天涯历险记》
关于《毛姆传》和W·萨姆塞特·毛姆
《雅礼史话》跋
人们应该知道一些自己不知道的事——序《世界上最不可思议的故事》
《文学翻译275问》前言
一部奇妙的书——《瘾君子自白》编后
五 挖掘整理的民间文学艺术遗产
民歌(八首)
《大脚十恨》
六 故事曲艺作品
民间传说中的左宗棠(十八则)
石匠司令(顺口溜)
七 工作设计与笔记选辑
《汉文化考》编辑出版设想
如果能组到这样一部书稿——《分配论》
笔记之一:巴金为什么苦恼?
笔记之二:关于译事及其他
笔记之三:评价左宗棠的笔记
笔记之四:关于散文与散文家的笔记
笔记之五:关于谜语的笔记
笔记之六:其他答记
笔记之七:一个文字迷所珍藏的一些货色
笔记之八:审校《冯梦龙:情史》书稿的故事
八 为《中国翻译词典》撰写的词条
九 未刊稿
无花果与无果花——记一个在夹缝中求生存的知识分子
啊,南京!
花之海
一张小照片的背景故事
原始部落与外部世界——记文明世界的边缘人种
凭吊《孽债》现场
常回家乡看看
不出远门可旅游——小议农家乐
湘江的桥
事关己 勿挂起
清末最后的一位翰林
我的张家界情结
丁老师含泪接见的几个学生
湘阴县有一个比沙家浜更大的沙家浜
新来的售货员
贴近生活的《健身秘诀》
终为人母
球星之路——加拿大的一支神杆
没有脉搏的女人
重新认识阿司匹林——一种比我们想象的还要神奇的药物
三个高尔夫球高手
李全安著译作品一览表
八十抒怀——笔耕一生的得与失代跋
MB
李全安作品选
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×