College textbook on English-Chinese translation:conventional methods and innovative techniques

副标题:无

作   者:常玉田著

分类号:H315.9

ISBN:9787560065380

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《大学英汉翻译教程》以遵循传统而屡有创新的翻译方法和技巧为章节框架,以归化译法的创新技巧为主线,各章各节的叙述以讲理举证为主,同时提出了行之有效的翻译技巧,多年来在实际教学中得到了反复印证和完善。《大学英汉翻译教程》的英译汉理念、具体的教学策略自成体系,提出的翻译问题的解决思路方面,创新之处比较明显。大多数例句采用了笔者自己的翻译笔记,极少重复别人;绝大部分一得之见尚未见报。   创新译法的目的在于让汉语读者以最小的投入成本,也就是花最短的时间,用最少的精力,获得最多的信息,也就是原文作者的信息产出、译者的信息转移劳动和译文读者的信息接受这三个方面都能实现“利益最大化”。

目录

目录
第1章 课程指南
第1节 三种目标
第2节 本书概述
第3节 翻译的标准
第4节 使用说明
第2章 课前准备
第1节 动机和投入
第2节 基本要求
第3节 如何学习
第4节 学习的流程
第3章 英译汉流程
第1节 正确理解
第2节 梳理原文
第3节 充分表达
第4节 修改修饰
第4章 翻译方法
第1节 直译法
第2节 意译法
第3节 直译意译相结合
第4节 词语和句型翻译法
第5章 词语辨析
第1节 一词多个含义
第2节 一词多层含义
第3节 一词多种搭配
第4节 一义多种译法
第6章 词性转换
第1节 方法概述
第2节 名词的转换
第3节 形容词的转换
第4节 副词和介词
第5节 词类综合转换
第7章 词义判断
第1节 上下文
第2节 逻辑判断
第3节 行业特征
第8章 词语翻译
第1节 概念移植
第2节 具体化
第3节 词义补偿
第4节 功能动词
第9章 句型调整
第1节 断句与词序
第2节 句型直译
第3节 语序颠倒
第4节 句型调整
第5节 移位就义
第10章 分句译法
第1节 词语分译
第2节 简单句分译
第3节 复杂句分译
第11章 分译与合译
第1节 外位型分译
第2节 综合分译
第3节 合译方法
第4节 分合结合
第12章 被动语态
第1节 沿用原文句型
第2节 调整译文主语
第3节 特定的汉语句式
第13章 肯定与否定
第1节 全肯定转换为否定
第2节 不完全肯定译为否定
第3节 否定转换为肯定
第14章 加词译法
第1节 增加虚词
第2节 结构增词
第3节 重复性加词
第4节 解释性加词
第15章 减词译法
第1节 词语省略
第2节 语义减词
第3节 结构减词
第4节 综合加减
第16章 修辞的翻译
第1节 识别修辞
第2节 英汉寓意不同
第3节 修辞的用处
第4节 修辞的译法
第17章 以人为主
第1节 “有人就提前”
第2节 法人也是“人”
第3节 “人多挑一个”
第4节 “没人就找人”
第18章 合并同类项
第1节 技巧概述
第2节 普通名词
第3节 代词与名词
第4节 专有名词
第19章 时间顺序
第1节 原文时序直译
第2节 时间顺序技巧
第3节 先静态后动态
第4节 两个时序差异
第20章 归化译法
第1节 欧化语句
第2节 语义重心
第3节 等效替代
第4节 多用成语
第21章 演算过程
第1节 断句准确
第2节 句型选择
第3节 用词恰当
第4节 交际效果
第22章 专题翻译
第1节 新闻翻译
第2节 商务翻译
第3节 科技翻译
第4节 文学翻译

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

College textbook on English-Chinese translation:conventional methods and innovative techniques
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon