中国翻译简史:“五四”以前部分

副标题:无

作   者:马祖毅著

分类号:

ISBN:9787500111870

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  本书是我国第一部有关翻译历史的专著,伤叙述了自我朝到“五四”时期为止的翻译活动。全书旁征博引,史料翔实,论证严谨,重点阐述了我国历史上的三次翻译高潮。由于中国是一个多民族的国家,因此,本书所论之“翻译”不限于外文化交流中的翻译,而且还包括汉语与各种少数民族语言之间的互译。从学科建设来说,本书堪称翻译史研究领域中一部奠基性著作,具有高的学术价值和历史意义。   

目录

刘重德 序
杨自俭 序
诗代前言
第一章 从周朝到东汉桓帝前的翻译活动
第二章 从东汉桓帝末年到宋代的翻译活动
第一节 佛经翻译
第二节 其他方面的汉译
一、外事方面的口笔译活动
二、十六国及北朝民歌的汉译
三、医学历数等类书籍的翻译
四、景教、摩尼教经典的翻译
第三节 西藏地区的翻译活动
第四节 辽、金、西夏的翻译活动
一、辽国的翻译活动
二、金国的翻译活动
三、西夏国的翻译活动
第五节 高昌回鹘族的翻译活动。
第三章 元代的翻译活动
第四章 从明代到鸦片战争前的翻译活动
第一节 明代初中期的翻译活动
. 一、回回历书的翻译
二、“蒙古译语”的编纂和《元秘史》的翻译
三、明代的外事翻译活动与四夷馆的创立
第二节 回蒙傣彝诸族的翻译活动
一、回族的翻译活动
二、蒙族的翻译活动
三、傣族的翻译活动
四、彝族的翻译活动
第三节 明末清初耶稣会士与中国士大夫相结合的翻译活动
第四节 清代初中期满汉蒙藏诸文字的互译及外事翻译
第五章 从鸦片战争到五四运动前的翻译活动
第一节 组织翻译活动的先驱林则徐
第二节 鸦片战争后清朝的外事机构与翻译活动
第三节 甲午战争前的西学翻译
第四节 甲午战争后的西学翻译
第五节 外国文学的翻译
第六节 关于译名统一问题
后记

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

中国翻译简史:“五四”以前部分
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon