Philosphical aspect s of translation

副标题:无

作   者:单继刚著

分类号:

ISBN:9787500465140

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《翻译的哲学方面》立足于20世纪哲学史,着重介绍了解释学、解构论、分析哲学、马克思主义等理论派别对翻译话题的哲学研究,涉及伽达默尔、德里达、巴特、洪堡、维特根斯坦、奎因、马克思、弗洛姆、福柯等众多哲学家以及对话论、解构论、作者死亡论、语言世界观论、语言游戏论、翻译的不确定性论、意识形态论、社会过滤器论、话语论等众多理论类型,对当前的语言哲学研究、翻译研究、语言学研究、文学理论研究有一定的借鉴意义。   对翻译的哲学考察是现代西方哲学中的一个重要论题,国内学界对此缺乏关注,《翻译的哲学方面》在相当程度上弥补了这个缺憾。如同书名所示,该书具有循环的双重主旨:1.从哲学角度透视翻译问题。该书重点梳理和论列了当代哲学解释学、法国解构理论、英美分析哲学和现代西方马克思主义的翻译理论,为读者提供了一个比较系统的现代翻译哲学史。2.从翻译角度反省哲学的基本理念。

目录

致谢
导论 “语言转向”中的翻译话题
 一 解释学
 二 解构论
 三 分析哲学
 四 西方马克思主义
 五 不同传统之间的碰撞
 六 翻译哲学?
第一篇 文本与翻译
 第一章 伽达默尔:对话
  一 解释学的本体论之途
  二 解释与翻译
  三 对话:主体间的问答辩证法
  四 对话何以可能?
  五 超越相对主义了吗?
  六 与哈贝马斯对话
 第二章 德里达:解构
  一 结构与解构
  二 巴别与债务
  三 延异、播撒及其他
.  四 尼采的签名与整体性
  五 与伽达默尔的不可能的对话
  六 是虚无主义吗?
 第三章 巴特:作者之死
  一 告别符号学
  二 从作者到读者
  三 从作品到文本
  四 可读文本与可写文本
  五 阅读游戏与写作游戏
第二篇 语言与翻译
 第四章 洪堡:语言世界观
  一 康德主义语言学
  二 作为身份标记的语言
  三 语言、文字的“优劣”
  四 新洪堡主义:萨丕尔-沃尔夫假说
  五 框架的神话?
 第五章 维特根斯坦:语言游戏
  一 图像论的倒掉
  二 语言:生活形式的一部分
  三 用途论与翻译规则
  四 私人语言在何种意义上不可能?
 第六章 奎因:翻译的不确定性
  一 原始翻译的思想实验
  二 行为主义意义论
  三 整体主义意义论
  四 实用主义意义论
第三篇 政治与翻译
 第七章 马克思:意识形态
  一 何谓意识形态?
  二 作为意识形态工具的语言
  三 意识形态对翻译“忠实”原则的挑战
  四 斯大林对马尔语言学的批判及其后果
 第八章 弗洛姆:社会过滤器
  一 意识与无意识
  二 语言
  三 逻辑
  四 禁忌
  五 解除抑制与开悟
 第九章 福柯:话语
  一 考古学与谱系学
  二 真理
  三 主体
  四 决定论
参考文献
中外文人名对照表

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Philosphical aspect s of translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon