Analects of confucius:Chinese-English bilingual edition

副标题:无

作   者:杨伯峻,吴树平今译;潘富恩,温少霞英译

分类号:

ISBN:9787533315481

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《论语今译(共2册)(精)(繁体竖排版)》讲了《论语》这一书名,有它特定的含义。根据班固《汉书·苏文志》的记载,“论”是“论纂”的意思,“语”是“语言”的意思。孔子在日常生活和执教过程中,发表过许多言论,他的弟子也有不少言论。“论语”就是把这些言论论纂起来的意思。实际上,“论语”所载。不限于孔子及其弟子的言论,也包括了他们不少的社会实践活动。也就是说,书中既记言,又载行。《论语》共二十篇,每篇由若干章组成。这些篇章排列的先后,并没有内在的联系。即便前后两章之间,也没有什幺相连。而且,书中多次出现重复的章节。有些重复章节字句完全相同。   孔子的思想在中国历史上影响极大。自汉武帝罢黜百家,得尊儒术以后,确立了孔子思想的至尊地位。他的思想影响渗透到中国历史的每一个领域。今天,不论是研究孔子,还是研究中国历史,都离不开《论语》。它在封建社会被尊崇为经典,是第一个学子的必读之书。我们把翻译成现代语体文,会给学慑《论语》的读者带来一些方便。

目录

目録學而篇第一
爲政篇第二
八佾篇第三
里仁篇第四
公冶長篇第五
雍也篇第六
述而篇第七
泰伯篇第八
子罕篇第九
鄉黨篇第十
先進篇第十一
顔淵篇第十二
子路篇第十三
憲問篇第十四
衛靈公篇第十五
季氏篇第十六
陽貨篇第十七
微子篇第十八
子張篇第十九
堯曰篇第二十

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Analects of confucius:Chinese-English bilingual edition
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon