简介
Translation and Globalization is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. — The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between transla... more 籺ors, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case studies from Europe, Africa, Asia and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity.
Translation and Globalization is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures. ?less
目录
Table Of Contents:
Acknowledgements ix
Introduction: Echolands: translation now 1(7)
1 Translation and the global economy 8(34)
Translation 8(2)
The informational and global economy 10(2)
Self and the Net 12(3)
Informational and aesthetic goods 15(2)
Localization and culture 17(3)
Communication and transmission 20(2)
The message is the medium 22(1)
Translation tools 23(6)
Material organizations 29(3)
Multiple modernities 32(5)
Down to earth 37(5)
2 Globalization and new translation paradigms 42(34)
Translation and the de-materialization of space 42(2)
Networks and networking 44(8)
Market utopianism, Americanization and the developmental state 52(6)
Agency and neo-Babelianism 58(5)
Translators and mediation 63(4)
Fidelity and time 67(5)
Diversity 72(4)
3 Globalization and the new geography of translation 76(28)
Global definitions and historical experiences 77(3)
Localization and hegemony 80(8)
Countering hegemony in translation 88(4)
The censorship of translation experience 92(5)
The refusal to translate and the global city 97(7)
4 Globalization and the new politics of translation 104(34)
Fluid modernity 105(3)
Time, transmission and the supra-national 108(3)
Cyborgs and machine translation 111(8)
Literary translation and market time 119(2)
Chronopolitics 121(2)
Translator status 123(2)
Translation and creativity 125(2)
The Double and 'clonialism' 127(3)
Incompleteness and metonym 130(8)
5 Translation and minority languages in a global setting 138(35)
Invisible minorities 139(3)
Minority languages and science and technology 142(10)
Common conditions 152(4)
Travelling minorities: language, translation and the global 156(3)
Remainders 159(2)
Asymmetrical relations 161(3)
Travelling/dwelling 164(1)
Translation ecology 165(8)
Notes 173(3)
Bibliography 176(14)
Index 190
Acknowledgements ix
Introduction: Echolands: translation now 1(7)
1 Translation and the global economy 8(34)
Translation 8(2)
The informational and global economy 10(2)
Self and the Net 12(3)
Informational and aesthetic goods 15(2)
Localization and culture 17(3)
Communication and transmission 20(2)
The message is the medium 22(1)
Translation tools 23(6)
Material organizations 29(3)
Multiple modernities 32(5)
Down to earth 37(5)
2 Globalization and new translation paradigms 42(34)
Translation and the de-materialization of space 42(2)
Networks and networking 44(8)
Market utopianism, Americanization and the developmental state 52(6)
Agency and neo-Babelianism 58(5)
Translators and mediation 63(4)
Fidelity and time 67(5)
Diversity 72(4)
3 Globalization and the new geography of translation 76(28)
Global definitions and historical experiences 77(3)
Localization and hegemony 80(8)
Countering hegemony in translation 88(4)
The censorship of translation experience 92(5)
The refusal to translate and the global city 97(7)
4 Globalization and the new politics of translation 104(34)
Fluid modernity 105(3)
Time, transmission and the supra-national 108(3)
Cyborgs and machine translation 111(8)
Literary translation and market time 119(2)
Chronopolitics 121(2)
Translator status 123(2)
Translation and creativity 125(2)
The Double and 'clonialism' 127(3)
Incompleteness and metonym 130(8)
5 Translation and minority languages in a global setting 138(35)
Invisible minorities 139(3)
Minority languages and science and technology 142(10)
Common conditions 152(4)
Travelling minorities: language, translation and the global 156(3)
Remainders 159(2)
Asymmetrical relations 161(3)
Travelling/dwelling 164(1)
Translation ecology 165(8)
Notes 173(3)
Bibliography 176(14)
Index 190
- 名称
- 类型
- 大小
光盘服务联系方式: 020-38250260 客服QQ:4006604884
云图客服:
用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问
Video Player
×
Audio Player
×
pdf Player
×