Advanced coursebook on English-Chinese translation

副标题:无

作   者:孙致礼,周晔编著

分类号:H315.9

ISBN:9787560093727

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

  《高级英汉翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书分“概说篇”、“技巧篇”、“实战篇”、“练习篇”四编,共十八章。本着“精讲理论,突出实战,‘鱼’‘渔’兼顾,提高技能”的编写原则,《高级英汉翻译》具有以下特点:理论阐述寓繁于简,深入浅出,既秉承前人精华,又推陈出新,有助于学习者开阔理论视野,正确认识翻译的实质。书中译例丰富,语料新鲜,译例分析精准透彻,深具启发性;“技巧篇”与“实战篇”均是作者毕生翻译实践与教学的经验结   晶,不少体会可谓是“人无我有,人有我精”,可以帮助学习者举一反三,提高翻译实践能力。书中配有26篇英译汉练习,题材广泛,内容新颖,难度适中,长短兼顾,选用方便。

目录

  第一编 概说篇
   Concepts and Principles
   第一章 翻译的概念
   Basic Concepts of Translation
   第二章 翻译的标准
   The Criteria of Translation
   第三章 翻译的过程
   The Process of Translation
   第一节 理解
   第二节 表达
   第三节 审校
   第四章 翻译的方法
   The Methods of Translation
   第一节 异化法
   第二节 归化法
   第三节 二者并用互补
   第五章 翻译的语言对比规律
   The Law of Linguistic Comparison
   第六章 翻译的对立统一原则
   The Principle of Unity of Opposites
  第二编 技巧篇
   Translation Techniques
   第七章 词语的变通(一)
   Lexical AccommodaIion(Ⅰ)
   第一节 词语的增减
   第二节 词性的转换
   第三节 人称代词的翻译
   第八章 词语的变通(二)
   Lexical Accommodation(Ⅱ)
   第一节 主动与被动
   第二节 正说与反说
   第三节 抽象与具体
   第九章 句法的变通(一)
   Syntactic Accommodation(Ⅱ)
   第一节 分句与合句
   第二节 名词从句的翻译
   第三节 状语从句的翻译
   第十章 句法的变通(二)
   Syntactic Accommodation(Ⅱ)
   第一节 定语从句的翻译
   第二节 比较句的翻译
  第三编 实战篇
   Translation Proficiency
   第十一章 标题的翻译
   The Translation of Titles
   第十二章 文化词语的翻译
   The Translation of Cultural Terms
   第十三章 比喻的翻译
   The Translation of Metaphors
   第十四章 标点符号的翻译
   The Translation of Punctuation
   第十五章 语篇分析
   Discourse Analysis
   第十六章 文体与翻译
   Style and Translation
   第十七章 如何使用工具书
   How to Use Reference Books and Other Resources
   第十八章 如何做注释
   HOW to Make Notes
  第四编 练习篇
  Translation Exercises
   Part Ⅰ The Shorter Ones
   1.Three Peach Stones
   2.Birth ofa Notion
   3.The Asian Edge?It's Confucius
   4.A Fellow Traveller
   5.RollAway the Stone
   6.AStraightWallIsHardtoBuild
   7.I Never Stopped Believing
   8.Howto Refill anEmptyLife
   9.TheArt ofLiving
   10.Painless
   11.Basketball Legend Michael Jordan Retires
   12.On Leadership
   13.Van Gogh
   14.0bama Is Fresh but Not Green
   15.A Farewell toArms(Chapter One)
   16.TheStory ofthe Trapp Family Singers(1.JustLoaned)
   Part Ⅱ The Longer Ones
   17.After the Oil Crisis,a Food Crisis?
   18.My Son,the Storyteller
   19.Emigr6 Jew's Wartime Book Takes France by Storm
   20.The Kinetics OfEducation:A Father's Walk to School
   21.The Diana Effect
   22.The Three Trillion Dollar War
   23.Adding Spice to Alphabet Soup
   24.In Praise of the Humble Comnla
   25.Advice toYouth
   26.The Young Man Who Flew Past
   Part Ⅲ Chinese Versions for Reference
  附录
  Appendixes
   附录一 英汉译音表
   English-Chinese Transliteration
   附录二 英汉翻译常用工具书
   Dictionaries and Reference Books
   附录三 主要参考书目
   Main Reference
  

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

Advanced coursebook on English-Chinese translation
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon