A Study of Paragraph Translation from Chinese into English and Vice Versa

副标题:无

作   者:蔡基刚编著

分类号:H315.9

ISBN:9787309026740

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

为使理论研究方面的书写得轻松活泼,更贴近现实,本书采用了理论和实践结合的方法。给出英译汉、汉译英各50个篇章段落,一来可以供学习者练笔,二来可以作为翻译理论和技巧讲解的实例。而50种翻译技巧的介绍也以独立成篇的讲座形式出现。此外,为了帮助读者理解,本书不少地方采用了直译的方法,这一点还请读者注意。 本书是继笔者《英语翻译高分指导》、《大学英语翻译技巧》后,翻译方面的又一专著。读者对象除了翻译学习者和研究者外,主要是参加口译资格证书、硕士研究生入学及学位考试、英语专业四、八级考试的考生。还可用来作大学英语四级后和研究生的教材。

目录

上篇 英译汉

unit 1

1.lexicography

2.pollution

翻译讲解(1):直译还是意译

unit 2

3.intelligent test

4.bureaucracy

翻译讲解(2):上下文——理解的关键

unit 3

5.problem with the educational system

6.novelists

翻译讲解(3):准确判断词语意思

unit 4

7.the law of competition

8.key to success in business

翻译讲解(4):注意词性和词形

unit 5

9.the policy of mass media

10.the american and the english

.翻译讲解(5):猜测习语的特点含义

unit 6

11.a political speech

12.the education of humanists

翻译讲解(6):名词的复数和具体意义

unit 7

13.animals'rights

14.the problems of debt

翻译讲解(7):词类转换——名词的动作意义

unit 8

15.scofflawry

16.american study

翻译讲解(8):增词处理

unit 9

17.jack london

18.standardized tests

翻译讲解(9):代词it,they,he等的指代功能

……

下篇 汉译英

主要参考书目


已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

A Study of Paragraph Translation from Chinese into English and Vice Versa
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon