文献学语境中的《德意志意识形态》

副标题:无

作   者:(日)广松涉编注;彭曦翻译

分类号:

ISBN:9787305042348

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

   本书是日本著名马克思主义哲学家广松涉编译的《德意志意识形态》第一卷第一篇《费尔巴哈》及其相关论文的中译本,也是国内马克思主义哲学研究中的第一本比较文献学专著。    历史唯物主义对我们来说,是一个再熟悉不过的名词了。然而,其成立过程以及它在马克思主义所占的地位,我们却未必十分清楚,这主要是因为被称为宣告历史唯物主义成立的马克思恩格斯的合著《德意志意识形态》第一卷第一篇《费尔巴哈》是一未完稿,在马克思恩格斯生前没有公开出版过,而后来的几种版本,例如梁赞诺夫版、阿多拉茨基版、巴加图利亚俄文新版、新德文版又由于这样或那样的原因,未能如实地再现马克思恩格斯在撰写过程中的文献学语境,再加上前苏联教条主义的不良影响,使得我们已经难以看出历史唯物原貌的缘故。    广松版的最大特点在于它按手稿原来的页码重新排列,将马克思与恩格斯的手稿用不同的字体区分开来,并忠实地再现了手稿的推敲、修改过程。可以说,这是为我们跨越对马克思主义的庸俗注解而回归马克思主义而架起的一座桥梁。      

目录

目录
《当代学术棱镜译丛》总序
文献学语境中的广义历史唯物主义原初理论平台(代译序)张一兵
编者序言
编辑说明
中译本凡例
中译本凡例示例
中译文本
序言
第一篇
{1}a
{1?}a~b
{1}b
{1?}b~c
{2}a
{2}b
{2}c~d
{6}a=[8]
{6}b=[9]
{6}c=[10]
{6}d=[11]
{1?}c~d
{7}a=[12]
{7}b=[13]
{5}a
{7)c=[14]
{5}b
{7}d=[15]
{5)c
{8}a=[16]
{5}d
{8}b=[17]
[{8}b=[17]的栏外增补]
{8}c=[18]
[{8}c=[18]的栏外新稿]
{8}d=[19]
[{8}d=[19]的栏外增补]
{9}a=[20]
{9}b=[21]
{9}c=[22]
{9}d=[23]
{10}a
{10}b=[24]
{10}c=[25]
{10}d=[26]
{11}a=[27]
{11}b=[28]
[{11}b=[28]的栏外新稿]
{11}c=[29]
[{11}c=[29]的栏外新稿]
{11}d
{20}a
(20}b=[30]
{20}c=[31]
{20}d=[32]
{21}a=[33]
{21}b=[34]
{21}c
{21}d=[35]
[{21}d=[35]的栏外新稿]
{3}a
{3}b
{3}c
{3}d
{4}a~b
{84}a=[40]
{84}b=[41]
{84}c=[42]
{84}d=[43]
{85}a=[44]
{85}b=[45]
{85}c=[46]
{85}d=[47]
{86}a=[48]
{86}b=[49]
{86}c=[50]
{86}d=[51]
{87}a=[52]
{87}b=[53]
{87}c=[54]
{87}d=[55]
{88}a=[56]
{88}b=[57]
{88}c=[58]
{88}d=[59]
{89}a=[60]
{89}b=[61]
{89}c=[62]
{89}d=[63]
{90}a=[64]
(90}b=[65]
{90}c=[66]
{90}d=[67]
{91}a=[68]
{91}b=[69]
{91}c=[70]
{91}d=[71]
{92}a=[72]
{92}b
附录Ⅰ (a1)
附录Ⅰ (a2)
附录Ⅱ
中译者注
德文原文文本凡例和省略号
德文原文文本
附录一 《德意志意识形态》在文献学上的诸问题
附录二 青年恩格斯的思想形成
附录三 各版手稿排列顺序对照表
译者后记
G>x

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

文献学语境中的《德意志意识形态》
    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon