副标题:无

作   者:

分类号:

ISBN:9781853598326

微信扫一扫,移动浏览光盘

简介

"Most commentaries on translation have focused on narrative and poetry. This book gives centre stage to theatre and to theatrical translators. Phyllis Zatlin bases her observations and practical suggestions not only on previous published studies and her own experience as a translator to English from Spanish and French, but also onresponses to questionnaires from theatrical translators inseveral countries who work in a variety of language pairs."--BOOK JACKET.

目录

In theatrical translation, there is no lack of conflict p. 1
Out of the shadows : the translators speak for themselves p. 21
Networking : collaborative ventures p. 53
Practical approaches to translating theatre p. 67
Variations on the bilingual play text p. 103
Titling and dubbing for stage and screen p. 123
On and off the screen : the many faces of adaptation p. 150
From stage to screen : strategies for film adaptation p. 169

已确认勘误

次印刷

页码 勘误内容 提交人 修订印次

    • 名称
    • 类型
    • 大小

    光盘服务联系方式: 020-38250260    客服QQ:4006604884

    意见反馈

    14:15

    关闭

    云图客服:

    尊敬的用户,您好!您有任何提议或者建议都可以在此提出来,我们会谦虚地接受任何意见。

    或者您是想咨询:

    用户发送的提问,这种方式就需要有位在线客服来回答用户的问题,这种 就属于对话式的,问题是这种提问是否需要用户登录才能提问

    Video Player
    ×
    Audio Player
    ×
    pdf Player
    ×
    Current View

    看过该图书的还喜欢

    some pictures

    解忧杂货店

    东野圭吾 (作者), 李盈春 (译者)

    loading icon